B - open

Transcripción

B - open
P515-481
Installation Instructions
BE365/BE365F
Instrucciones de instalación
BE365F
Tools
Herramientas
Outils
Notice d'installation
BE365 Shown
Se muestra el modelo BE365
Modèle BE365 illustré
S
R
OR
O
OU
E
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
J.
K.
L.
M.
N.
P.
Q.
R.
S.
Without the user
STOP codes in the
programming
booklet, you can get
locked out.
Sin los códigos de
ALTO usuario del folleto
H
Key
Keypad Assembly
Deadbolt
Mounting Plate
9V Battery
Mounting Screws
Thumbturn Assembly
Screws
Rounded Corner Faceplate
Deadbolt/Strike Screws
Strike
Reinforcement Screws
Dust Box
Drive-in Faceplate
Square-corner Faceplate
UL Cup (BE365F ONLY)
UL Screw (BE365F ONLY)
L
M
N
P
Sans les codes
dans le livret de
programmation,
vous risquez d’être
enfermé dehors.
K
A
L.
M.
N.
P.
Q.
Placa hembra
Tornillos de refuerzo
Caja antipolvo
Placa delantera cilíndrica
Placa delantera de
esquinas cuadradas
R. Taza de UL (BE365F
SOLAMENTE)
S. Tornillo de UL (BE365F
SOLAMENTE)
Instalación de la cerradura
Remove Template From Booklet
Retire la plantilla del folleto
Retirer le gabarit du livret
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
J.
K.
Clé
Ensemble du clavier
Pêne dormant
Plaque de montage
Pile de 9 V
Vis de montage
Ensemble du tourniquet
Vis
Têtière à coins arrondis
Vis de pêne dormant/gâche
Install Lock
2
L.
M.
N.
P.
Q.
R.
S.
Gâche
Vis de renfort
Boîte à poussière
Têtière encastrée
Têtière à coins carrés
Tasse UL (BE365F SEULEMENT)
Vis UL (BE365F SEULEMENT)
Installer le verrou
Check Door Holes
Note: If holes do not match template, purchase a GuideRight® jig or visit
www.schlage.com for door drilling instructions.
Compruebe los orificios de la puerta
Nota: Si los orificios no coinciden con la plantilla, adquiera la plantilla de taladrar
GuideRight® o consulte las instrucciones para taladrar la puerta en
www.schlage.com.
Vérifier les trous de la porte
a
rU
se
With
OR
mp
Te
late
for
2
Hol m)
e
1⁵⁄₈"
2³⁄₈”
(60
mm
m
) To
To
m)
57
FE
5,
Doo
rE
Doo
dg
rE
2³⁄₄”
or
2³⁄₈” Edge
r
Doo
dg
59
5,
BE
36
5
2¹⁄₈”m)
m
(54 ole
H
e
e
p
la
te
to Mat
ch Door
(70
2³⁄₄”
OR
⁷⁄₈
(22 ”
m
FE
Rotate Tem
Fo
CUT HERE
F
E
57
5
F
ea
tu
re
s
A
B .
A
C .
1. .
D . Key K
2.
E . Key p ey
. O
ad
Tu
K
In rn ey
In uts Ove
si id rr
m dic s o
3.
de e id
or od ate n th
K Kn e
C fa e, s e
no o
4.
pro on ilu low lock ba
b/L b/L
re
U g firm o ba st ck
ev ev
B
an se ram s f a tte atu ligh
er er
d
a
1. .
in to m m n o ry, s t.
K
co ex in e p e (p
ey
U
rr it g (s nu era tc.) ro
2.
va se pa ect pro e en tio a gra
d d
en g e p tr n. nd m
U lid to
su min
tr ra ag y d
(S se fo u
m
y.
u
cc g
ee d to ur- nlo
m e 8 rin
ess
C
in ). g
pa p dig ck
g
U .
ge rog it u th
or
e
si se Key
8.) ram se lo
to
d
r ck
1. tua to O
cl
th co by
tio u v
ea
2.
e de.
Lo ns: nlo err
r
3.
lo
en
ck
ck
id
B
ck
te
.
D
U att ha
th e (S
rin
.
se ery s
e
g
lo ee
O r co is fa
a
ck p
ile
T uts
d d d
o
in ag
th m id e is ea e
th e
d le
no e o in e K
e 11
n . ct
im
fo .)
ro
E
lo t re uts iz no ot
llo
.
nic
ck tr id e b kn
ally win
In ed act e da /Lev ow
kn
g
T sid .
.
la o ma e n.
tc b g r
un he e
h /le e
lo insi Kn
ev ve fro
ck d o
en r m
ed e b/L
ro
w ta va
fo kno ev
he te n
r b e
d
im /le r
n s a
lo bu lis
m ve
ck t m
ed r
is do ,
ia is
es
te a
ex lway
it. s
Note: Si les trous ne correspondent pas au gabarit, se procurer un gabarit
GuideRight® ou bien visiter www.schlage.com pour les instructions de perçage de
la porte.
5¹⁄₂” (140 mm)
Minimum
Mínimo
Minimum
Mat
ch
to
Doo
Fo r E
Th r 1³ dge
ick ⁄₄"
Fo Doo
Th r 1³ r
ick ⁄₈"
Doo
r
or
F
b
U
se
W
ith
R
O
₈"
1⁵⁄
m
Te
te
pla
)
⁷⁄₈” m
m
2 le
(2 Ho
r
fo
E
E
F
C
U
T
5,
57
e
dg
E
r
oo
D ₄" r
to ³⁄ oo
h r1 D
o
r
atc F ick 1³⁄₈" oo
h
T or D
F ick
h
T
H
E
R
E
F
M
5
59
,B
₈” )
2¹⁄ mm
4 le
(5 Ho
(7
0
m
m
r
m
o
m
o
0
D
(6
o
)T
₈”
2³⁄
Match D
to
Ro
t
5
36
E
e
₄”
Templat
2³⁄
ate
d
o
)T
E
oor
1
Q
J
Llave
Conjunto del teclado
Cerrojo de pasador
Placa de montaje
Batería de 9 V
Tornillos de montaje
Conjunto del dispositivo de
mariposa
H. Tornillos
J. Placa delantera con
esquinas
K. Tornillos del cerrojo de
pasador/placa hembra
ARRÊT utilisateur contenus
G
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
de programación,
puede quedarse
encerrado.
F
D
C
e
D
R
O
g
o
o
r
E
d
g
e
₄”
2³⁄ e
or g
₈” Ed
2³⁄ or
o
D
1” (25 mm)
Hole saw
Sierra de
perforación
Scie cylindrique
2¹⁄₈” (54 mm)
Hole saw
Sierra de perforación
Scie cylindrique
3
FOR BE365F ONLY: Measure and Drill Hole
SOLAMENTE PARA EL MODELO BE365F: Efectúe la
medición y taladre el agujero
³⁄₈” (8 mm)
POUR LE
MODÈLE BE365F
1¹⁄₂” (38 mm)
UNIQUEMENT:
Mesurer et percer le
trou
6
Choose Deadbolt Faceplate
Match faceplate to your door.
Escoja la placa delantera del cerrojo de pasador
Hacer que la placa delantera coincida con la puerta.
Choisir la têtière du pêne dormant
Faire correspondre la têtière à la porte.
For
Para
Pour
OR
O
OU
Use
Utilice
Utiliser
4
OR
O
OU
Use
Utilice
Utiliser
For
Para
Pour
Use
Utilice
Utiliser
FOR BE365F ONLY: Install UL Cup
SOLAMENTE PARA EL MODELO BE365F: Instale el
cilindro UL
POUR LE MODÈLE BE365F UNIQUEMENT: Installer la
coupelle UL
Closed end MUST face inside of door
El extremo cerrado DEBE apuntar a la
parte interior de la puerta
L’extrémité fermée DOIT faire face à
l’intérieur de la porte
Outside of Door
Exterior de la puerta
Extérieur de la porte
5
For
Para
Pour
Move to Step 5
Siga con el paso 5
Passer à l’étape 5
Inside of Door
Interior de la puerta
Intérieur de la porte
If Needed, Adjust Deadbolt
Si es necesario, ajuste el cerrojo de pasador
Si nécessaire, régler le pêne dormant
2³⁄₈” (60 mm)
2³⁄₄” (70 mm)
7
Install Deadbolt
Instale el cerrojo de pasador
Installer le pêne dormant
Top
Parte superior
Haut
OR
O
OU
Top
Parte superior
Haut
OR
O
OU
Move to Step 4
Siga con el paso 4
Passer à l’étape 4
Rotate 180°
Girar 180°
Faire pivoter à 180°
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Wood Block (Not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
8
10
Install Keypad Assembly
IMPORTANT: Cable passes over top of deadbolt.
Instale el conjunto del teclado
IMPORTANTE: El cable pasa sobre la parte superior del cerrojo
de pasador.
Check Cam and Install Screws
Compruebe la leva e instale los tornillos
Vérifier la came et poser les vis
BE365F ONLY
BE365F SOLAMENTE
BE365F SEULEMENT
Installer l’ensemble du clavier
IMPORTANT: Le câble passe par-dessus le haut du pêne
dormant.
NOTE: Ensure lock is straight
before tightening.
NOTA: Antes de apretar,
asegurarse de que la cerradura
está recta.
REMARQUE: S’assurer que la
serrure est droite avant de
serrer.
Deadbolt MUST
STOP be retracted
El cerrojo de
ALTO pasador DEBE
estar retraído
ARRÊT
9
BE365F
Actual Size Tamaño real Taille réelle
Le pêne
dormant DOIT
être rétracté
11
Install Battery and Connect Cables
Instale la batería y conecte los cables
Installer la pile et connecter les câbles
Install Inside Mounting Plate
IMPORTANT: Pull excess wire through mounting plate.
Instale adentro la placa de montaje
IMPORTANTE: Tire del cable sobrante a través de la placa de
montaje.
Install Inside Mounting Plate
IMPORTANT: Tirer le fil en excés à travers la plaque de montage.
Plastic piece MUST slide
through hole
La pieza plástica DEBE
deslizarse a través del orificio
L’élément en plastique DOIT
coulisser à travers le trou
12
Cam MUST
STOP point down
Route and Tuck Cables
Dirija y remeta los cables
Acheminer et rentrer les câbles
IMPORTANT:
Cable must be
routed and tucked
to fit.
IMPORTANTE:
Debe dirigirse y
remeterse el
cable de modo
que no
sobresalga.
IMPORTANT:
Acheminer le
câble et bien le
fixer.
b
La leva DEBE
ALTO apuntar hacia
abajo
ARRÊT
La came DOIT
glisser vers le
bas
a
c
13
B
Install Thumbturn
Instale el dispositivo de mariposa
Poser le tourniquet
Did Deadbolt Extend?
¿Se extendió el cerrojo de pasador?
Le pêne dormant est-il sorti?
YES
SÍ
OUI
Point away
from door edge
Apunte en sentido
opuesto al borde
de la puerta
Le pointer à
l’écart du bord
de la porte
Door Edge
Borde de
la puerta
Bord de
a porte
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
14
NO
NO
NON
Install Strike and Dust Box
Instalación de la placa hembra y caja antipolvo
Poser la gâche et boîte à poussière
Drill ¹⁄₈” (3 mm) pilot holes
3” (76 mm) deep
NOTE: For maximum
security, install dust
box.
NOTA: Para
maximizar la
seguridad, instalar
caja antipolvo.
REMARQUE: Pour
une sécurité
maximale, installer
une boîte à
poussière.
O
OU
OR
Lock is installed correctly.
La cerradura está
correctamente instalada.
Le verrou est installé
correctement.
C
Taladrar agujeros guía de
3mm a una profundidad de
76 mm
Use Lock
Use la cerradura
Utiliser le verrou
Percer des trous pilotes de
3 mm de diamètre et de
76 mm de profondeur
To Retract Deadbolt
Para retraer el cerrojo de pasador
our rentrer le pêne dormant
Pour
BE365, FE575, FE595
Programming/Operating Guide
P515-549
BE365
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
FE575
FE595
Programming for All Models ................................8
Keeping Your Lock Secure .................................10
Override ......................................................10
Key Override..................................
Troubleshooting
Guide .......................................11
T
Trou
bleshooting Guide...................
.................................12
Emergency Lock Override .............
Need Help?
¿Necesita ayuda?
¿Nece
www.schlage.com
www.schlage.com
www.sc
01-80001-800-506-7866
xico)
xico
Programming Code:
S/N: 1-00000000
User Code A:
Model: BE365
User Code B:
Example
E
xamplle
e
ge des
g
amming Code
C
amación preajustado
amació
de programmation
Numéro de série
Check Operation
Verifique el funcionamiento
Vérification
With Door Open, Press
Schlage Button and Rotate
Outside Thumbturn to
Extend Deadbolt
Con la puerta abierta, pulse
el botón Schlage y gire el
dispositivo de mariposa
exterior para extender el
cerrojo de pasador
La porte étant ouverte,
appuyer sur le bouton
Schlage puis tourner le
tourniquet extérieur pour
faire sortir le pêne dormant
b
Table of Contents
BE365 Features ...................................................2
Lock Operation ........................................2
Lock Operation Continued .......................3
Changing the Battery ...............................3
FE575 Features ...................................................4
Lock Operation ........................................4
Changing the Battery ...............................5
FE595 Features ...................................................6
Lock Operation ........................................6
Changing the Battery ...............................7
1¹⁄₄” (32 mm) high
1” (25 mm) deep
32 mm de altura
25 mm de profundidad
Hauteur 32 mm
Profondeur 25 mm
A
Remove lock from door. Follow
steps 5-10 to reinstall lock.
Extraiga la cerradura de la puerta.
Siga los pasos 5-10 para reinstalar
la cerradura.
Retirer le verrou de la porte.
Suivre les étapes 5 à 10 pour
réinstaller le verrou.
io preajustados
Préréglage des codes utilisateur
Lock Series
Serie de cerraduras
Série de la serrure
©2007 Schlage Lock
L
Company
Printed in U.S.A.
P515-549 Rev. 05/07-c
05
a
Preset User Code
Código de usuario preajustado
Préréglage du code utilisateur
To Extend Deadbolt
Para extender el cerrojo de pasador
Pour sortir le pêne dormant
a
a
b
b
Questions? (888) 805-9837
¿Preguntas? (888) 805-9837
Des questions? (888) 805-9837
©2007 Schlage Lock Company
Printed in U.S.A.
P515-481 Rev. 06/07-c