B - open
Transcripción
B - open
P515-481 Installation Instructions BE365/BE365F Instrucciones de instalación BE365F Tools Herramientas Outils Notice d'installation BE365 Shown Se muestra el modelo BE365 Modèle BE365 illustré S R OR O OU E A. B. C. D. E. F. G. H. J. K. L. M. N. P. Q. R. S. Without the user STOP codes in the programming booklet, you can get locked out. Sin los códigos de ALTO usuario del folleto H Key Keypad Assembly Deadbolt Mounting Plate 9V Battery Mounting Screws Thumbturn Assembly Screws Rounded Corner Faceplate Deadbolt/Strike Screws Strike Reinforcement Screws Dust Box Drive-in Faceplate Square-corner Faceplate UL Cup (BE365F ONLY) UL Screw (BE365F ONLY) L M N P Sans les codes dans le livret de programmation, vous risquez d’être enfermé dehors. K A L. M. N. P. Q. Placa hembra Tornillos de refuerzo Caja antipolvo Placa delantera cilíndrica Placa delantera de esquinas cuadradas R. Taza de UL (BE365F SOLAMENTE) S. Tornillo de UL (BE365F SOLAMENTE) Instalación de la cerradura Remove Template From Booklet Retire la plantilla del folleto Retirer le gabarit du livret A. B. C. D. E. F. G. H. J. K. Clé Ensemble du clavier Pêne dormant Plaque de montage Pile de 9 V Vis de montage Ensemble du tourniquet Vis Têtière à coins arrondis Vis de pêne dormant/gâche Install Lock 2 L. M. N. P. Q. R. S. Gâche Vis de renfort Boîte à poussière Têtière encastrée Têtière à coins carrés Tasse UL (BE365F SEULEMENT) Vis UL (BE365F SEULEMENT) Installer le verrou Check Door Holes Note: If holes do not match template, purchase a GuideRight® jig or visit www.schlage.com for door drilling instructions. Compruebe los orificios de la puerta Nota: Si los orificios no coinciden con la plantilla, adquiera la plantilla de taladrar GuideRight® o consulte las instrucciones para taladrar la puerta en www.schlage.com. Vérifier les trous de la porte a rU se With OR mp Te late for 2 Hol m) e 1⁵⁄₈" 2³⁄₈” (60 mm m ) To To m) 57 FE 5, Doo rE Doo dg rE 2³⁄₄” or 2³⁄₈” Edge r Doo dg 59 5, BE 36 5 2¹⁄₈”m) m (54 ole H e e p la te to Mat ch Door (70 2³⁄₄” OR ⁷⁄₈ (22 ” m FE Rotate Tem Fo CUT HERE F E 57 5 F ea tu re s A B . A C . 1. . D . Key K 2. E . Key p ey . O ad Tu K In rn ey In uts Ove si id rr m dic s o 3. de e id or od ate n th K Kn e C fa e, s e no o 4. pro on ilu low lock ba b/L b/L re U g firm o ba st ck ev ev B an se ram s f a tte atu ligh er er d a 1. . in to m m n o ry, s t. K co ex in e p e (p ey U rr it g (s nu era tc.) ro 2. va se pa ect pro e en tio a gra d d en g e p tr n. nd m U lid to su min tr ra ag y d (S se fo u m y. u cc g ee d to ur- nlo m e 8 rin ess C in ). g pa p dig ck g U . ge rog it u th or e si se Key 8.) ram se lo to d r ck 1. tua to O cl th co by tio u v ea 2. e de. Lo ns: nlo err r 3. lo en ck ck id B ck te . D U att ha th e (S rin . se ery s e g lo ee O r co is fa a ck p ile T uts d d d o in ag th m id e is ea e th e d le no e o in e K e 11 n . ct im fo .) ro E lo t re uts iz no ot llo . nic ck tr id e b kn ally win In ed act e da /Lev ow kn g T sid . . la o ma e n. tc b g r un he e h /le e lo insi Kn ev ve fro ck d o en r m ed e b/L ro w ta va fo kno ev he te n r b e d im /le r n s a lo bu lis m ve ck t m ed r is do , ia is es te a ex lway it. s Note: Si les trous ne correspondent pas au gabarit, se procurer un gabarit GuideRight® ou bien visiter www.schlage.com pour les instructions de perçage de la porte. 5¹⁄₂” (140 mm) Minimum Mínimo Minimum Mat ch to Doo Fo r E Th r 1³ dge ick ⁄₄" Fo Doo Th r 1³ r ick ⁄₈" Doo r or F b U se W ith R O ₈" 1⁵⁄ m Te te pla ) ⁷⁄₈” m m 2 le (2 Ho r fo E E F C U T 5, 57 e dg E r oo D ₄" r to ³⁄ oo h r1 D o r atc F ick 1³⁄₈" oo h T or D F ick h T H E R E F M 5 59 ,B ₈” ) 2¹⁄ mm 4 le (5 Ho (7 0 m m r m o m o 0 D (6 o )T ₈” 2³⁄ Match D to Ro t 5 36 E e ₄” Templat 2³⁄ ate d o )T E oor 1 Q J Llave Conjunto del teclado Cerrojo de pasador Placa de montaje Batería de 9 V Tornillos de montaje Conjunto del dispositivo de mariposa H. Tornillos J. Placa delantera con esquinas K. Tornillos del cerrojo de pasador/placa hembra ARRÊT utilisateur contenus G B A. B. C. D. E. F. G. de programación, puede quedarse encerrado. F D C e D R O g o o r E d g e ₄” 2³⁄ e or g ₈” Ed 2³⁄ or o D 1” (25 mm) Hole saw Sierra de perforación Scie cylindrique 2¹⁄₈” (54 mm) Hole saw Sierra de perforación Scie cylindrique 3 FOR BE365F ONLY: Measure and Drill Hole SOLAMENTE PARA EL MODELO BE365F: Efectúe la medición y taladre el agujero ³⁄₈” (8 mm) POUR LE MODÈLE BE365F 1¹⁄₂” (38 mm) UNIQUEMENT: Mesurer et percer le trou 6 Choose Deadbolt Faceplate Match faceplate to your door. Escoja la placa delantera del cerrojo de pasador Hacer que la placa delantera coincida con la puerta. Choisir la têtière du pêne dormant Faire correspondre la têtière à la porte. For Para Pour OR O OU Use Utilice Utiliser 4 OR O OU Use Utilice Utiliser For Para Pour Use Utilice Utiliser FOR BE365F ONLY: Install UL Cup SOLAMENTE PARA EL MODELO BE365F: Instale el cilindro UL POUR LE MODÈLE BE365F UNIQUEMENT: Installer la coupelle UL Closed end MUST face inside of door El extremo cerrado DEBE apuntar a la parte interior de la puerta L’extrémité fermée DOIT faire face à l’intérieur de la porte Outside of Door Exterior de la puerta Extérieur de la porte 5 For Para Pour Move to Step 5 Siga con el paso 5 Passer à l’étape 5 Inside of Door Interior de la puerta Intérieur de la porte If Needed, Adjust Deadbolt Si es necesario, ajuste el cerrojo de pasador Si nécessaire, régler le pêne dormant 2³⁄₈” (60 mm) 2³⁄₄” (70 mm) 7 Install Deadbolt Instale el cerrojo de pasador Installer le pêne dormant Top Parte superior Haut OR O OU Top Parte superior Haut OR O OU Move to Step 4 Siga con el paso 4 Passer à l’étape 4 Rotate 180° Girar 180° Faire pivoter à 180° Actual Size Tamaño real Taille réelle Wood Block (Not included) Bloque de madera (no incluido) Bloc en bois (non inclus) 8 10 Install Keypad Assembly IMPORTANT: Cable passes over top of deadbolt. Instale el conjunto del teclado IMPORTANTE: El cable pasa sobre la parte superior del cerrojo de pasador. Check Cam and Install Screws Compruebe la leva e instale los tornillos Vérifier la came et poser les vis BE365F ONLY BE365F SOLAMENTE BE365F SEULEMENT Installer l’ensemble du clavier IMPORTANT: Le câble passe par-dessus le haut du pêne dormant. NOTE: Ensure lock is straight before tightening. NOTA: Antes de apretar, asegurarse de que la cerradura está recta. REMARQUE: S’assurer que la serrure est droite avant de serrer. Deadbolt MUST STOP be retracted El cerrojo de ALTO pasador DEBE estar retraído ARRÊT 9 BE365F Actual Size Tamaño real Taille réelle Le pêne dormant DOIT être rétracté 11 Install Battery and Connect Cables Instale la batería y conecte los cables Installer la pile et connecter les câbles Install Inside Mounting Plate IMPORTANT: Pull excess wire through mounting plate. Instale adentro la placa de montaje IMPORTANTE: Tire del cable sobrante a través de la placa de montaje. Install Inside Mounting Plate IMPORTANT: Tirer le fil en excés à travers la plaque de montage. Plastic piece MUST slide through hole La pieza plástica DEBE deslizarse a través del orificio L’élément en plastique DOIT coulisser à travers le trou 12 Cam MUST STOP point down Route and Tuck Cables Dirija y remeta los cables Acheminer et rentrer les câbles IMPORTANT: Cable must be routed and tucked to fit. IMPORTANTE: Debe dirigirse y remeterse el cable de modo que no sobresalga. IMPORTANT: Acheminer le câble et bien le fixer. b La leva DEBE ALTO apuntar hacia abajo ARRÊT La came DOIT glisser vers le bas a c 13 B Install Thumbturn Instale el dispositivo de mariposa Poser le tourniquet Did Deadbolt Extend? ¿Se extendió el cerrojo de pasador? Le pêne dormant est-il sorti? YES SÍ OUI Point away from door edge Apunte en sentido opuesto al borde de la puerta Le pointer à l’écart du bord de la porte Door Edge Borde de la puerta Bord de a porte Actual Size Tamaño real Taille réelle 14 NO NO NON Install Strike and Dust Box Instalación de la placa hembra y caja antipolvo Poser la gâche et boîte à poussière Drill ¹⁄₈” (3 mm) pilot holes 3” (76 mm) deep NOTE: For maximum security, install dust box. NOTA: Para maximizar la seguridad, instalar caja antipolvo. REMARQUE: Pour une sécurité maximale, installer une boîte à poussière. O OU OR Lock is installed correctly. La cerradura está correctamente instalada. Le verrou est installé correctement. C Taladrar agujeros guía de 3mm a una profundidad de 76 mm Use Lock Use la cerradura Utiliser le verrou Percer des trous pilotes de 3 mm de diamètre et de 76 mm de profondeur To Retract Deadbolt Para retraer el cerrojo de pasador our rentrer le pêne dormant Pour BE365, FE575, FE595 Programming/Operating Guide P515-549 BE365 Actual Size Tamaño real Taille réelle FE575 FE595 Programming for All Models ................................8 Keeping Your Lock Secure .................................10 Override ......................................................10 Key Override.................................. Troubleshooting Guide .......................................11 T Trou bleshooting Guide................... .................................12 Emergency Lock Override ............. Need Help? ¿Necesita ayuda? ¿Nece www.schlage.com www.schlage.com www.sc 01-80001-800-506-7866 xico) xico Programming Code: S/N: 1-00000000 User Code A: Model: BE365 User Code B: Example E xamplle e ge des g amming Code C amación preajustado amació de programmation Numéro de série Check Operation Verifique el funcionamiento Vérification With Door Open, Press Schlage Button and Rotate Outside Thumbturn to Extend Deadbolt Con la puerta abierta, pulse el botón Schlage y gire el dispositivo de mariposa exterior para extender el cerrojo de pasador La porte étant ouverte, appuyer sur le bouton Schlage puis tourner le tourniquet extérieur pour faire sortir le pêne dormant b Table of Contents BE365 Features ...................................................2 Lock Operation ........................................2 Lock Operation Continued .......................3 Changing the Battery ...............................3 FE575 Features ...................................................4 Lock Operation ........................................4 Changing the Battery ...............................5 FE595 Features ...................................................6 Lock Operation ........................................6 Changing the Battery ...............................7 1¹⁄₄” (32 mm) high 1” (25 mm) deep 32 mm de altura 25 mm de profundidad Hauteur 32 mm Profondeur 25 mm A Remove lock from door. Follow steps 5-10 to reinstall lock. Extraiga la cerradura de la puerta. Siga los pasos 5-10 para reinstalar la cerradura. Retirer le verrou de la porte. Suivre les étapes 5 à 10 pour réinstaller le verrou. io preajustados Préréglage des codes utilisateur Lock Series Serie de cerraduras Série de la serrure ©2007 Schlage Lock L Company Printed in U.S.A. P515-549 Rev. 05/07-c 05 a Preset User Code Código de usuario preajustado Préréglage du code utilisateur To Extend Deadbolt Para extender el cerrojo de pasador Pour sortir le pêne dormant a a b b Questions? (888) 805-9837 ¿Preguntas? (888) 805-9837 Des questions? (888) 805-9837 ©2007 Schlage Lock Company Printed in U.S.A. P515-481 Rev. 06/07-c