Flexi Pack - Agri Cloture
Transcripción
Flexi Pack - Agri Cloture
Flexi Pack Included A B C D E G F Magnet mounting You will need H H G 1 2 20 cm 3 3b 2 cm 5 4 A 3 cm B 1 cm B A C LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com -1- How it Works F H ! -2- LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com Note! Do not use cable (C) to charge the battery! Deutsch – Flexi Pack Einrichtung 1. Schneiden Sie das Kamerakabel wie in der Abbildung dargestellt mit einem Kabelschneider o. Ä. 2. Schieben Sie den 10 cm großen Schrumpfschlauch (F) über das Kamerakabel. 3. A. Die äußere schwarze Gummiummantelung 3 cm weit abziehen, ohne die inneren Kabel zu beschädigen. B. Die inneren Kabel 1 cm weit abisolieren, ohne die Metalldrähte zu beschädigen. 4. Schieben Sie das ROTE innere Kamerakabel und das ROTE Kabel des Steckers (B) so in den rot gestreiften Schrumpfschlauch (E), dass die Metallenden übereinanderliegen. Machen Sie ebenfalls mit den SCHWARZEN Kabeln. 5. A. Klemmen Sie mit einer Drahtzange das mittlere Metallteil über den zwei eingeschobenen Kabeln fest. B. Erhitzen Sie vorsichtig den rot gestreiften Schrumpfschlauch, bis eine gute Passung erreicht ist. C. Schieben Sie den 10 cm großen Schrumpfschlauch über den Spalt und erhitzen Sie ihn vorsichtig, bis eine gute Passung erreicht ist. 6. Bringen Sie den Magneten mit der mitgelieferten Mutter und Schraube am Kameragestell an. Optional – Ist es erforderlich, zu der festen Stromquelle zurückzukehren? Nehmen Sie den Akku aus der Kamera und ziehen Sie den Netzstecker heraus und schließen Sie das lose Kabel (C) an den Leistungskontakt der Kamera an. Es ist wichtig, die Silikonkappen aufgesetzt zu lassen, wenn der Stecker nicht in Gebrauch ist. Bedienung Verbinden Sie Kamera und Flexi Pack (A) und befestigen Sie den Stecker. Stromversorgung EIN: Die Taste auf dem Flexi Pack mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, bis es 1/2/3 Mal rot aufblinkt. Stromversorgung AUS: Die Taste auf dem Flexi Pack mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis es 4 Mal rot blinkt. Batteriekontrolle: die Taste auf dem Flexi Pack einmal für weniger als 3 Sekunden drücken. 4 Mal ROTES Blinken: Volle Leistung 3 Mal ROTES Blinken: Mittlere Leistung 2 Mal ROTES Blinken: Niedrige Leistung 1 Mal ROTES Blinken: Aufladen Zum Aufladen das Ladegerät (F) an das Flexi-Pack (A) anschließen. Wenn die GRÜNE Leuchte an ist: Batterie wird geladen Wenn die GRÜNE Leuchte sich ausschaltet: Vollständig aufgeladen Ungefähre Ladezeit einer leeren Batterie, bis zu 14 Stunden bis zum vollständigen Aufladen. LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com -3- Dansk – Flexi Pack Opsætning 1. Klip kameraets kabel med kabelsaks eller lignende som vist på billedet. 2. Træk det store, 10 cm lange krymperør (F) ned over kameraets kabel. 3. A. B. Afisolér 3 cm af den ydre sorte gummibeklædning uden at beskadige inderkablerne. Afisolér 1 cm af inderkablerne uden at beskadige metaltrådene. 4. Kombinér metaltrådene i kameraets RØDE inderkabel med dem i det RØDE kabel fra hanstikket (B), og sæt dem ind i det rødstribede krymperør (E). Gøre det samme med de SORTE kabler. 5. A. Spænd den midterste metaldel godt fast over de to isatte kabler med en tang. B. Varm forsigtigt det rødstribede krymperør op, så det får en præcis pasform. C. Sæt det 10 cm lange krymperør over mellemrummet, og varm det forsigtigt op, så det får en præcis pasform. 6. Montér en magnet på kamerastativet ved hjælp af den medfølgende møtrik og bolt. Ekstra – Er det nødvendigt for dig at vende tilbage til fast strømkilde? Kobl kameraet fra batteriet ved stikket, og tilslut det løse kabel (C) til kameraets elektriske kontakt. Vigtigt: Lad silikonehætterne blive på, når stikket ikke er i brug. Betjening Forbind kameraet med Flexi-pakken (A), og spænd stikket. TÆNDT: Hold knappen på Flexi-pakken nede i over 3 sekunder, til du ser 1/2/3 røde blink. SLUKKET: Hold knappen på Flexi-pakken nede i over 3 sekunder, til du ser 4 røde blink. Batterikontrol: Tryk én gang på knappen på Flexi-pakken i under 3 sekunder. 4 RØDE blink: Fuld styrke 3 RØDE blink: Middel styrke 2 RØDE blink: Lav styrke 1 RØDE blink: Genoplad Foretag genopladning ved at montere opladeren (F) på Flexi-pakken (A) Når det GRØNNE lys er tændt: Batteri lader op Når det GREEN lys slukkes: Fuldt opladet Omtrentlig opladningstid ved helt afladet batteri: Op til 14 timer for fuld opladning af batteriet. -4- LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com English – Flexi Pack Installation 1. Cut the camera cable according to picture using a cable cutter or similar tool. 2. Place the large 10 cm shrink tube (E) over the camera cable. 3. A. B. Strip the outer black rubber jacket 4 cm without damaging the inner cables. Strip the inner cables 1 cm without damaging the metal wires. 4. Put the RED camera inner cable and the RED cable from the male connector (B) inside of the red striped shrink tube (D) with the metal overlapping. Repeat step 3-4 with the BLACK cables. 5. A. Clasp with a plier the center metal part tight over the inserted cables. B. Heat the red striped shrink tubes carefully until fitting snugly. C. Pull the 10 cm shrink tube over the gap and heat carefully until fitting snugly. 6. Attach the magnet to the camera mounting foot using the supplied nuts and bolts. Optional – Do you need to go back to fixed power source? Disconnect the camera from the battery at the power plug and connect the loose cable (C) to the camera power contact. Important! Keep silicone caps on when the connector is not in use. Operation Connect the camera and Flexi Pack (A) and tighten the connector Power ON: hold the button on the Flexi Pack for more than 3 seconds until you see one/two/three red flashes Power OFF: hold the button on the Flexi Pack for more than 3 seconds until you see four red flashes Battery check: press the button on the Flexi Pack one time for less than 3 seconds 4 RED flashes: Full power 3 RED flashes: Medium power 2 RED flashes: Low power 1 RED flash: Recharge Recharge by connecting charger (F) to the Flexi Pack (A) GREEN light ON: Battery charging GREEN light OFF: Fully charged Approximate charging time of empty battery, up to 14 hours to fully charged battery. LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com -5- Español – Flexi Pack Configuración 1. Corte el cable de la cámara de acuerdo a la imagen con un cortador de cables o similar. 2. Coloque el tubo grande retractable de 10 cm (F) sobre el cable de la cámara. 3. A. B. Pele 3 cm la funda exterior de goma negra sin dañar los cables internos. Pele los cables interiores 1 cm sin dañar los cables metálicos. 4. Coloque el cable interior de la cámara ROJO y el cable ROJO del conector macho (B) de modo que se solape el metal, dentro del tubo rojo retractable con rayas (E). Haz lo mismo con los cables NEGROS. 5. A. Apriete la parte de metal del centro firmemente con unos alicates sobre los dos cables insertados. B. Caliente el tubo retractable con rayas cuidadosamente hasta que alcance un ajuste ceñido. C. Coloque el tubo retractable de 10 cm sobre el hueco y caliéntelo cuidadosamente hasta que alcance un ajuste ceñido. 6. Coloque el imán en el soporte de la cámara usando el perno y la tuerca suministrados. Opcional – ¿Necesita volver a la fuente de alimentación establecida? Desconecte la cámara de la batería en el enchufe y conecte el cable suelto (C) al contacto de alimentación de la cámara. Importante, mantenga las tapas de silicona puestas cuando el conector no esté en uso. Funcionamiento Conecte la cámara y el Flexi Pack (A) y apriete el conector. Alimentación ACTIVADA: Mantenga el botón del Flexi Pack pulsado durante más de 3 segundos hasta que parpadee 1/2/3 veces en color rojo. Alimentación DESACTIVADA: Mantenga el botón del Flexi Pack pulsado durante más de 3 segundos hasta que parpadee 4 veces en color rojo. Verificación de la batería: Pulse el botón del Flexi Pack una vez durante menos de 3 segundos. Parpadea 4 veces en ROJO: Potencia máxima Parpadea 3 veces en ROJO: Potencia media Parpadea 2 veces en ROJO: Potencia baja Parpadea 1 vez en ROJO: Recarga Recargue mediante la conexión del cargador (F) al Flexi Pack (A). Cuando la luz VERDE está encendida: Carga de batería Cuando la luz VERDE se apaga: Completamente cargada El tiempo de carga aproximado de una batería vacía es de hasta 14 horas para una batería completamente cargada. -6- LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com Suomi – Flexi Pack Asennus 1. Leikkaa kameran kaapeli kuvan mukaisesti kaapelileikkurilla tai vastaavalla. 2. Aseta suuri 10 cm:n kutisteletku (F) kameran kaapelin päälle. 3. A. B. Kuori ulompaa mustaa kumivaippaa 3 cm vaurioittamatta sisäkaapeleita. Kuori sisäkaapeleita 1 cm vaurioittamatta metallilankoja. 4. Laita PUNAINEN kameran sisäkaapeli ja urosliittimen (B) PUNAINEN kaapeli punaraidallisen kutisteletkun (E) sisään niin, että metalliosat ovat päällekkäin. Tehdä samoin MUSTAT johdot. 5. A. Purista keskellä oleva metalliosa pihdeillä tiukasti kahden kaapelin päälle. B. Kuumenna punaraidallista kutisteletkua varovasti, kunnes se istuu tiukasti. C. Aseta 10 cm:n kutisteletku aukon päälle ja kuumenna varovasti, kunnes se istuu tiukasti. 6. Kiinnitä magneetti kameran jalustaan käyttäen mukana toimitettuja mutteria ja pulttia. Valinnainen – Tarvitseeko sinun palata käyttämään kiinteää virtalähdettä? Irrota kamera pistokkeessa olevasta akusta ja liitä irti oleva kaapeli (C) kameran virtaliitäntään. Tärkeää: Pidä silikonisuojukset päällä, kun liitin ei ole käytössä. Käyttö Yhdistä kamera ja Flexi Pack (A) ja kiristä liitin. Virta PÄÄLLE: pidä Flexi Pack:in painiketta painettuna ainakin 3 sekuntia, kunnes näet 1/2/3 punaista väläystä. Virta POIS: pidä Flexi Pack:in painiketta painettuna ainakin 3 sekuntia, kunnes näet 4 punaista väläystä Akun tarkistus: paina Flexi Pack:in painiketta kerran korkeintaan 3 sekunnin ajan 4 PUNAISTA väläystä: Täysi virta 3 PUNAISTA väläystä: Puolillaan 2 PUNAISTA väläystä: Alhainen virta 1 PUNAISTA väläys: Lataa uudelleen Lataa kiinnittämällä laturi (F) Flexi Pack:iin (A) Kun VIHREÄ valo on päällä: akku latautuu Kun VIHREÄ valo on päällä: täyteen ladattu Arvioitu tyhjän akun latausaika, korkeintaan 14 tuntia akun täyteen lataukseen. LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com -7- Français – Flexi Pack Installation 1. Couper le câble de la caméra avec un coupe-câble ou équivalent, comme indiqué sur l’illustration. 2. Placer le grand tube thermorétractable de 10 cm (F) sur le câble de la caméra. 3. A. B. Dénuder le câble sur 3 cm en veillant à ne pas abîmer les fils électriques à l’ intérieur. Dénuder les câbles internes sur 1 cm sans abîmer les fils métalliques. 4. Placer le câble intérieur ROUGE de la caméra et le câble ROUGE du connecteur mâle (B) en faisant se chevaucher les parties métalliques, dans le tube thermorétractable rayé rouge (E). Faites de même avec les câbles NOIRS. 5. A. Sertir la cosse sur les deux câbles avec une pince. B. Faire chauffer le tube thermorétractable rayé rouge avec précaution jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté. C. Placer le tube thermorétractable de 10 cm sur l’ espace puis le faire chauffer jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté. 6. Fixer l’aimant au support de la caméra avec le boulon et l’ écrou fournis. Facultatif- Avez-vous besoin de vous brancher sur le secteur? Déconnectez la caméra de la batterie au niveau de la prise et connectez le cáble libre (C) ˆ l’alimentation de la caméra. Important! Gardez les capuchons de silicone sur le connecteur lorsqu’ il n’ est pas en marche. Fonctionnement Connecter la caméra et le flexible (A) puis serrer le connecteur. Mise en marche ON: Appuyez sur le bouton d’ alimentation du flexible pendant plus de 3 secondes jusqu ’ à l’ apparition de 1 / 2 / 3 clignotements rouges. Arrêt OFF: Appuyez sur le bouton d’alimentation du flexible pendant plus de 3 secondes jusqu’à l’ apparition de 4 clignotements rouges. Contrôle de la batterie: Appuyez sur le bouton du flexible une seule fois pendant une durée inférieure à 3 secondes. 4 clignotements ROUGES: Pleine puissance 3 clignotements ROUGES: Puissance moyenne 2 clignotements ROUGES: Faible puissance 1 clignotement ROUGES: Recharger Recharger en fixant le chargeur (F) sur le flexible (A) Lorsque le témoin VERT est allumé: La batterie est en charge Lorsque le témoin VERT s’ éteint: Entièrement chargée Temps de chargement approximatif de la batterie vide, jusqu’ à 14 heures pour une recharge optimale. -8- LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com Italiano – Flexi Pack Impostazione 1. Tagliare con un apposito utensile il cavo della fotocamera come indicato nell’immagine. 2. Posizionare la guaina termo-restringente (F) da 10 cm sul cavo della fotocamera. 3. A. B. Rimuovere il rivestimento esterno in gomma nera di 3 cm senza danneggiare i cavi interni. Rimuovere i cavi interni di 1 cm senza danneggiare i fili metallici. 4. Posizionare il cavo interno della fotocamera ROSSO e il cavo ROSSO del connettore maschio (B), facendo sovrapporre il metallo all’interno della guaina termo-restringente di colore rosso (E) precedentemente tagliata. Fare lo stesso con i cavi NERI. 5. A. Stringere con una pinza il centro in metallo sui due cavi inseriti. B. Riscaldare con cura la guaina termo-restringente di colore rosso precedentemente tagliata fino a rendere facile l’inserimento. C. Posizionare la guaina termo-restringente da 10 cm nello spazio e riscaldare con cura fino a rendere facile l’inserimento. 6. Attaccare il magnete al piedistallo della fotocamera utilizzando il dado e il bullone forniti in dotazione. Opzione - Dovete ritornare alla fonte di alimentazione fissa? Scollegare la fotocamera dalla batteria al connettore di alimentazione e collegare il cavo libero (C) al contatto di alimentazione della fotocamera. È importante che i tappi in silicone non vengano rimossi quando non si usa il connettore. Funzionamento Collegare la fotocamera e il Flexi Pack (A) e stringere il connettore. Accensione: Tenere premuto il pulsante sul Flexi Pack per più di 3 secondi fino a quando 1/2/3 lampeggia in rosso. Spegnimento: Tenere premuto il pulsante sul Flexi Pack per più di 3 secondi fino a quando 4 lampeggia in rosso. Controllo batteria: Premere una volta il pulsante sul Flexi Pack per meno di 3 secondi. 4 lampeggia in ROSSO: Carica massima 3 lampeggia in ROSSO: Carica media 2 lampeggia in ROSSO: Carica minima 1 lampeggia in ROSSO: Ricarica Ricaricare collegando il caricatore (F) al Flexi Pack (A) Luce VERDE accesa: Batteria in carica Luce VERDE spenta: Carica completata Il tempo necessario per ricaricare completamente una batteria scarica è di circa 14 ore. LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com -9- Nederlands – Flexi Pack Opstelling 1. Snijd camerakabel af volgens de afbeelding met een kabelsnijder of gelijkaardig gereedschap. 2. Plaats de grote 10 cm-krimpkous (F) over de camerakabel. 3. A. Strip het buitenste zwarte rubberen omhulsel 3 cm af zonder de binnenste kabels te beschadigen. B. Strip de binnenste kabels 1 cm zonder de metalen draden te beschadigen. 4. Breng de RODE binnenste camerakabel en de RODE kabel van de stekker (B) die het metaal bedekt in in de roodgestreepte krimpkous (E). Doe hetzelfde met de zwarte kabels. 5. A. Pers het middelste metalen deel stevig samen over de twee ingebrachte kabels met een tang. B. Verhit de roodgestreepte krimpkous voorzichtig totdat ze een goede pasvorm heeft. C. Plaats de 10 cm-krimpkous over het gat en verhit voorzichtig totdat ze een goede pasvorm heeft. 6. Bevestig magneet aan camerastandaard door middel van de geleverde moer en bout. Optioneel – Moet u terugkeren naar vaste stroombron? Ontkoppel de camera van de batterij bij de stroomstekker en sluit de losse kabel (C) op de stroomaansluiting van de camera aan. Belangrijk, laat siliconekappen op wanneer connector niet in gebruik is. Bediening Verbind de camera en Flexi pack (A) en haal de connector aan. Stroom AAN: houd de knop op het Flexi Pack voor meer dan 3 seconden ingedrukt totdat u 1/2/3 rode flitsen ziet Stroom UIT: houd de knop op het Flexi Pack voor meer dan 3 seconden ingedrukt totdat u 4 rode flitsen ziet Batterijcontrole: druk de knop op het Flexi Pack éénmaal voor minder dan 3 seconden in. 4 RODE flitsen: Batterij vol 3 RODE flitsen: Batterij halfvol 2 RODE flitsen: Batterij bijna leeg 1 RODE flits: Opladen Laad op door oplader (F) te bevestigen aan het Flexi Pack (A) Wanneer het GROENE licht aan is: Batterij aan het opladen Eens het GROENE licht uitschakelt: Volledig opgeladen Benaderde oplaadtijd bij lege batterij, tot 14 uren tot volledig opgeladen batterij. - 10 - LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com Norsk – Flexi Pack Oppsett 1. Kutt av kamerakabelen i samsvar med bildet med en kabelklipper eller noe lignende. 2. Plasser den store 10 cm krympeslangen (F) over kamerakabelen. 3. A. B. Riv 3 cm av det ytre svarte gummiomslaget, uten å skade de indre kablene. Riv 1 cm av de indre kablene, uten å skade metalltrådene. 4. Putt den RØDE indre kamerakabelen og den RØDE kabelen fra hannkabelen (B) slik at metallet overlapper på innsiden av den røde stripede krympetuben (E). Gjør det samme med de SVARTE kablene. 5. A. Bruk en tang til å spenne fast den midtre metalldelen over de to innsatte kablene. B. Varm opp den røde stripede krympeslangen forsiktig til den har en sikker tilpasning. C. Plasser den 10 cm lange krympeslangen over mellomrommet og varm den forsiktig opp til den har en sikker tilpasning. 6. Fest magneten til kamerastativet ved bruk av den medfølgende mutteren og bolten. Valgfritt – Trenger du å gå tilbake fast strømkilde? Koble kameraet fra batteriet ved strømpluggen og sett den løse kabelen (C) i strømkontakten til kameraet. Viktig: La silikonlokkene være på når kontakten ikke er i bruk. Drift Koble sammen kameraet og Flexi Pack (A) og stram kontakten. Strøm PÅ: Hold knappen på Flexi Pack nede i mer enn 3 sekunder til du ser at 1/2/3 blinker rødt. Strøm AV: Hold knappen på Flexi Pack nede i mer enn 3 sekunder til du ser 4 røde blink. Batterikontroll: Trykk på knappen på Flexi Pack én gang i mindre enn 3 sekunder 4 RØD blinker: Full strøm 3 RØD blinker: Medium strøm 2 RØD blinker: Lav strøm 1 RØD blinker: Lad opp Lad opp ved å feste laderen (F) til Flexi Pack (A) Når det GRØNNE lyset er på: Batteriet lades opp Når det GRØNNE lyset skrur seg av: Fullt oppladet Omtrentlig ladetid på tomt batteri er opp til 14 timer for fullt oppladet batteri. LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com - 11 - Język polski – Flexi Pack Montaż 1. Przytnij przewód kamery według rysunku za pomocą nożyc do kabli bądź podobnego narzędzia. 2. Nałóż dużą 10-centymetrową koszulkę termokurczliwą (F) na przewód kamery. 3. A. B. Usuń 3 cm zewnętrznej gumowej osłony nie uszkadzając wewnętrznych przewodów. Usuń 1 cm wewnętrznych przewodów bez uszkadzania drutów. 4. Włóż CZERWONY przewód wewnętrzny kamery i CZERWONY przewód z wtyku (B), stykając ich metalową część wewnątrz koszulki termokurczliwej w czerwone paski (E). Czy również z czarnych kabli. 5. A. Ściśnij razem za pomocą kombinerek środkową, metalową część obu odsłoniętych przewodów. B. Ostrożnie podgrzewaj koszulkę termokurczliwą w czerwone paski, dopóki nie będzie dokładnie dopasowana. C. Załóż na przerwę 10-centymetrową koszulkę termokurczliwą i ostrożnie ją podgrzewaj, dopóki nie będzie dobrze dopasowana 6. Przymocuj magnes do statywu kamery za pomocą załączonej śruby i nakrętki. Opcjonalnie - Czy potrzebujesz wrócić do stałego źródła zasilania? Odłącz aparat od akumulatora przy wtyczce zasilającej i podłącz luźny kabel (C) do gniazda zasilania aparatu. Uwaga, zakładaj silikonowe nasadki gdy złącze jest nieużywane. Działanie Podłącz kamerę oraz Flexi pack (A) i zacieśnij złącze. WŁ. zasilania: Wciśnij przycisk na Flexi Pack na dłużej niż 3 sekundy, aż zobaczysz 1/2/3 czerwone błyski. WYŁ. zasilania: Przytrzymaj przycisk na Flexi Pack na dłużej niż 3 sekundy, aż zobaczysz 4 czerwone błyski. Kontrola akumulatora: Naciśnij raz przycisk na Flexi Pack na krócej niż 3 sekundy. 4 CZERWONE błyski: Pełna moc 3 CZERWONE błyski: Średnia moc 2 CZERWONE błyski: Niska moc 1 CZERWONE błysk: Naładuj Naładuj akumulator podłączając ładowarkę (F) do Flexi Pack (A). Gdy ZIELONA lampka jest włączona: Ładowanie akumulatora Gdy ZIELONA lampka gaśnie: W pełni naładowany Przybliżony czas ładowania pustego akumulatora - do 14 godzin do pełnego naładowania. - 12 - LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com Svenska – Flexi Pack Installation 1. Klipp av kamerakabeln med hjälp av en avbitartång eller liknande verktyg. 2. Trä på den 10cm långa krympslangen (F) över kamerakabeln. 3. A. B. Skala av det yttre svarta skyddsgummit 4 cm från änden utan att skada de inre kablarna. Frilägg koppartråden 1 cm från änden. 4. Placera RÖDA kabeln från kameran ihop med den RÖDA kabeln från hankontakten (B) inuti en rödrandig krympsladd (E) så att koppartrådarna kommer i kontakt. Upprepa steg 3-4 med de SVARTA kablarna. 5. A. Kläm ihop partiet över koppartrådarna med en tång. B. Värm försiktigt upp de rödrandiga krympslangerna tills kablarna sitter hårt ihop. C. Placera den 10 cm långa krympslangen (F) över glipan och värm försiktigt tills krympslangen har smitit åt ordentligt. 6. Skruva fast magneten på kamerafoten med bifogad skruv och mutter. Valfritt – Vid behov av fast strömkälla Koppla loss kameran från batteriet vid den skruvbara kontakten och anslut den lösa kabeln (C) till kamerans strömkontakt. Viktigt: Använd silikonhättan på Flexi Pack när kontakten ej är i bruk. Användning Koppla ihop kamera och Flexi Pack samt skruva åt kontakten. Ström PÅ: Håll knappen på Flexi Pack nedtryckt i minst 3 sekunder tills du ser en/två/tre röda blinkningar. Ström AV: Håll knappen på Flexi Pack nedtryckt i minst 3 sekunder tills du ser fyra röda blinkningar. Kontrollera batteristatus: Tryck ned knappen en gång i mindre än 3 sekunder. 4 RÖDA blinkningar: Fullt batteri 3 RÖDA blinkningar: Halvfullt batteri 2 RÖDA blinkningar: Halvtomt batteri 1 RÖD blinkning: Ladda upp Ladda upp Flexi pack (A) med hjälp av den medföljande adaptern (F). När GRÖN lampa lyser: Batteriet laddas När GRÖN lampa slutat lysa: Färdigladdat Ungefärlig uppladdningstid för helt urladdat batteri till fullt laddat batteri: 14h LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 [email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com - 13 - DE Garantiebedingungen LUDA ist nicht verantwortlich und kann keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die bei Benutzung von Flexi Pack auftreten können. Der Benutzer befestigt das Zubehör auf eigene Gefahr hin am Fahrzeug. Stellen Sie immer sicher, dass die Kamera sicher und stabil angebracht ist. Die Garantie gilt, wenn nichts anderes angegeben, 12 Monate ab Kaufdatum beim Fachhändler. Während der Garantiezeit übernimmt LUDA evtl. nötige Reparationen oder erstattet Ihnen ein mindestens gleichwertiges Austauschgerät. Wenn Ihnen LUDA ein Produkt ersetzt, wird dieses Produkt durch die ursprüngliche Garantie für die verbleibende Zeit gedeckt. Wenn ihr Produkt ausgetauscht wird, können benutzte, noch funktionierende Teile weiterhin verwendet werden. Die ausgestauschten Ersatzteile sind Eigentum der LUDA. Die Garantie schützt nicht vor Schäden durch physischen Gewalt, Unfälle, Naturkatastrophen, die Verwendung von falschen Netzteilen oder unsachgemäßer Behandlung von Produkten (außer wie es von LUDA und diesem Benutzerhandbuch beschrieben wird). Der Endkunde ist für alle Versandkosten verantwortlich, die durch den Transport zur LUDA Reparaturwerkstatt aufkommen. Die Garantie ist nur gültig, wenn der originale Kaufbeleg, der durch den LUDA Händler ausgestellt wurde, vorgezeigt wird. Der Kaufbeleg muss Informationen hinsichtlich Kaufort, datum, Ausstellungszeitpunkt und Produktbeschreibung enthalten. LUDA behält sich das Recht vor, Garantieansprüche, wenn sie die oben genannten Kaufbelegskriterien nicht erfüllen, entfernt oder verändert worden sind, zurückzuweisen. Informationen über das Wiederverwertung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen. Diese Vorschriften gelten in der Europäischen Union. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie gebrauchte elektronische Produkte, Akkus und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Batterien können Quecksilber, Blei oder Cadmium enthalten - Stoffe, die für unsere Gesundheit und unsere Umwelt schädlich sind. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen oder Ihre staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land. DK Garanti LUDA er ikke ansvarlig og kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fra anvendelse af Flexi Pack. Brugeren monterer på eget ansvar udstyret på køretøjet. Sørg altid for, at kameraet er sikkert og solidt monteret. Garantien løber, hvis der ikke er aftalt andre betingelser, 24 måneder fra datoen for køb af produktet hos en autoriseret LUDA-forhandler. I garantiperioden forpligter LUDA sig til at udføre skiftevis reparationer og udskiftninger af det ødelagte produkt med et lignende eller et produkt med bedre funktioner. Når LUDA udskifter produktet, vil det nye produkt være dækket af den oprindelige garanti i den resterende garantiperiode. Hvis dit produkt skal udskiftes, kan det ske med brugte reservedele med fuld funktion. Udskiftede reservedele ejes og kontrolleres af LUDA. Garantien dækker ikke skader opstået som følge af fysisk beskadigelse, ulykker, naturkatastrofer, anvendelse af forkerte strømadaptere eller anvendelse af produktet eller omgangen med samme, der afviger fra det, der anbefales af LUDA eller i denne brugervejledning. Slutbrugeren afholder alle omkostninger til forsendelse som følge af transport til LUDAs reparationsværksted. Garantien er kun gyldig ved forevisning af original kvittering udstedt af den autoriserede LUDA- forhandler. Originalkvitteringen skal indeholde information om købssted, udstedelsesdato og produktbeskrivelse. LUDA forbeholder sig ret til at nægte at udføre garantieftersyn, hvis ovennævnte informationer på kvitteringen er blevet fjernet, ændret eller mangler. Information vedrørende genbrug Når skraldespandssymbolet med kryds over forefindes på dit produkt, i din brugervejledning eller på emballagen bliver du mindet om, at elektriske og elektroniske produkter og akkumulatorer skal bortskaffes på særlige indsamlingssteder ved slutningen af deres levetid. Dette krav er gældende indenfor EU. Bortskaf ikke disse produkter som usorteret husholdningsaffald. Aflevér altid dine brugte elektroniske produkter og emballage på det relevante indsamlingssted. På den måde hjælper du med til at forebygge ukontrolleret bortskaffelse af affald og er med til at fremme genbrug af materiale. Batterier kan indeholde kviksølv, bly eller cadmium – substanser, der er skadelige for vor sundhed og vort miljø. Der kan findes mere detaljeret information hos produktforhandleren, de lokale renovationsmyndigheder eller hos organisation for nationalt producentansvar i dit eget land. EN Warranty LUDA is not responsible and cannot take responsibility for any damages that may occur by Flexi Pack use. The user mounts the equipment on the vehicle at own risk. Always make sure that the camera is mounted safely and sturdy. The warranty is due, if no other terms agreed, 24 months from the date the product is purchased from the authorised LUDA dealer. During the warranty time LUDA is obliged to repair, alternately, replace the broken product to a similar product or a product with better functions. When LUDA replaces the product, the new product will be covered by the original warranty during the remaining warranty time. If your product is replaced, previously used, completely functioning parts might be used. Replaced parts are owned and controlled by LUDA. The warranty does not cover damage that have arisen due to physical damage, accidents, natural disasters, the usage of incorrect power source or usage of the products in deviant behaviours from what is recommended by LUDA and in this users guide. The end consumer will be responsible for all shipping costs that occur from transportation to the LUDA repair shop. The warranty will only be valid if the original receipt, issued by the authorised LUDA dealer, can be presented. The original receipt needs to contain information regarding place of purchase, issue date and product description. LUDA reserve the right to refuse to perform the warranty service if above mentioned receipt information has been removed, changed or is missing. Information regarding recycling The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature, or packaging reminds you that all electrical and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement applies in the European Union. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to a dedicated collection point. This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials. Batteries can contain mercury, lead or cadmium - substances that are harmful to our health and our environment. More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities or your national producer responsibility organization. ES Garantía LUDA no es responsable y no se hará responsable por cualquier daño que pudiera ocurrir por el uso de Flexi Pack. El usuario monta el equipo en el vehículo bajo su propio riesgo. Siempre asegúrese de montar la cámara de forma segura y estable. La garantía cubrirá, a menos que se especifique lo contrario, 24 meses desde la fecha de compra del producto a un distribuidor autorizado de LUDA. Durante el período de la garantía LUDA está obligado a reparar, alternativamente, a reemplazar el producto averiado por un producto similar o un producto con mejores funciones. Una vez reemplazado el producto por LUDA, el nuevo producto estará cubierto por la garantía original durante el período de garantía restante. Si su producto es reemplazado, usado previamente, se podrán utilizar partes en perfecto estado de funcionamiento. El recambio de las partes está controlado y dirigido por LUDA. La garantía no cubre aquellos deterioros que hayan podido ser causados por daños físicos, accidentes, desastres naturales, el uso incorrecto de la fuente de alimentación o el uso de productos de cualquier otra forma a la indicada por LUDA y esta guía de usuario. El consumidor final será responsable de todos los gastos de envío ocasionados por el transporte al taller de reparación de LUDA. La garantía únicamente será válida con la entrega del recibo original, emitido por un distribuidor autorizado de LUDA. Dicho recibo original deberá contener información concerniente al lugar de compra, fecha de emisión y descripción del producto. LUDA se reserva el derecho a rechazar el cumplimiento del servicio de la garantía si la información del recibo anteriormente mencionado no está adjunta, ha sido modificada o ha desaparecido. Información concerniente al reciclaje El símbolo con el cubo de basura tachado en su producto, batería, instrucciones o envoltorio le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, las baterías, y los acumuladores deberán desecharse por separado al final de su vida útil. Este requerimiento es aplicable dentro de la Unión Europea. No deseche estos productos como basura municipal desclasificada. Siempre deseche sus productos electrónicos utilizados, baterías y materiales de envoltorio en un punto de recogida cualificado. De este modo podrá prevenir el desecho incontrolado de basura y ayudar así a promover el reciclaje. Las baterías pueden contener mercurio, plomo o cadmio, los cuales son nocivos para la salud y nuestro medio ambiente. Para obtener más información consulte a su distribuidor, autoridades locales de desecho o a su organización nacional de responsabilidad del productor. FI Takuu LUDA ei ole vastuussa eikä voi ottaa vastuuta vahingoista, jotka voivat johtua Flexi Packin käytöstä. Käyttäjä kiinnittää laitteen ajoneuvoon omalla vastuullaan. Varmista aina, että kamera on kiinnitetty turvallisesti ja tukevasti Takuu on, mikäli ei ole muuta sovittu, 24 kuukautta siitä päivästä kun tuote on ostettu valtuutet- ulta LUDA -myyjältä. Takuuajan sisällä LUDA on velvollinen korjaamaan rikkoutuneen tuotteen, tai tarvittaessa vaihtamaan sen vastaavaan tai paremmilla ominaisuuksilla varustettuun tuot- teeseen. Kun LUDA vaihtaa tuotteen, korvaavan tuotteen takuu on voimassa siihen asti, kuin alkuperäisen tuotteen takuuaika olisi voimassa. Jos rikkoutunut tuote vaihdetaan, korvaava tuote saattaa sisältää käytettyjä, mutta täysin toimivia osia. LUDA omistaa ja tarkistaa kaikki korvaavat osat. Takuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat fyysisistä loukkaantumisista, onnettomu- uksista, luonnonkatastrofeista, vääränlaisten adapterien käytostä tai LUDA:n ja tämän käyttöoppaan suosittelemien käyttötapojen vastaisesta käytöstä. Kuluttaja vastaa kaikista kuluista, jotka aiheutuvat tuotteen lähettämisestä tai kuljettamisesta korjaukseen LUDA:lle. Takuu on voimassa vain esitettäessä alkuperäinen, valtuutetun LUDA -myyjän kirjoittama kuitti. Kuitin tulee sisältää tiedot ostopaikasta ja -ajankohdasta sekä tuotteen kuvauksen. LUDA pidättää oikeuden kieltäy- tyä takuukorjauksista tai tuotteen vaihdosta, jos kuitin tietoja on poistettu tai muutettu, tai jos kuittia ei voida esittää. Tietoa kierrätyksesta Tuotteeseen, painettuun ohjeeseen, akkuun tai pakkaukseen merkitty jäteastia, jonka päälle on merkitty rasti, tarkoittaa, että kaikki sähköiset ja elektroniset tuotteet, paristot ja akut on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen, kun tuote on käytetty loppuun. Tämä vaatimus on voimassa Euroopan unionin alueella. Näitä tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen joukkoon Palauta käytetyt elektroniset tuotteet, akut ja pakkausmateriaalit aina niille tarkoitett- uun keräyspisteeseen. Näin ehkäiset valvomatonta jätteiden hävittämistä ja edistät materiaalien kierrätystä. Akut voivat sisältää elohopeaa, lyijyä tai kadmiumia – terveydellemme ja ympäristöl- lemme haitallisia aineita. Lisätietoja saa tuotteen jälleenmyyjältä, jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta ja kansallisilta tuottajavastuujärjestöiltä. FR Garantie LUDA décline toute responsabilité et ne peut être tenu pour responsable des dommages qui pourraient survenir suite à l’utilisation de Flexi Pack. L’utilisateur monte l’équipement sur le véhicule à ses risques et périls. Toujours s’assurer que la caméra est solidement fixe. La garantie d’un an, à moins de termes prévoyant le contraire au contrat, débute à la date de l’achat du produit d’un agent autorisé de LUDA. Durant la garantie, LUDA s’engage à réparer ou à remplacer (s’il l’est nécessaire) le produit par le même ou l’équivalent. Lorsque que de nouveaux produits sont remplacés par LUDA , ceux-ci sont couverts sous la garantie originale. Si des pièces sont remplacées, il se peut qu’elles soient des pièces usagées, appartenant à LUDA. La garantie ne couvre pas les bris dus aux accidents, aux désastres naturels, usage inadéquat, usage inconvenable des sources de courant, ou à tout autre comportement qui ne convient pas aux recommandations faites pas LUDA dans ce guide. Le consommateur est responsable pour les coûts d’envoi postal jusqu’à l’atelier de réparation de LUDA. La garantie est valide seulement en vertu du reçu original émis par un agent de chez LUDA. Le reçu original doit contenir les informations concernant l’endroit de l’achat, la date d’achat et une description du produit. LUDA se réserve le droit de refuser d’appliquer la garantie si les informations du reçu original mentionnées précédemment ont été modifiées, supprimées ou sont manquantes. Information concernant le recyclage Sur votre produit, votre batterie, la documentation ou l’emballage, le symbole de la poubelle barrée d’une croix a pour objet de vous rappeler que les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s’applique aux pays de l’Union Européenne. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Déposez toujours vos produits électroniques et batteries usagés, ainsi que leurs emballages, dans les points de collecte appropriés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Les piles peuvent contenir du mercure, du plomb ou du cadmium - les substances qui sont nuisibles à notre santé et notre environnement. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des autorités locales en charge du traitement des déchets ou votre associations national de constructeurs. IT Garanzia LUDA declina ogni responsabilità riguardante i danni che possano derivare dall’utilizzo di Flexi Pack. L’utente installa l’apparecchio sul veicolo assumendosene i rischi. Accertarsi sempre che la videocamera sia installata in modo sicuro. La garanzia è valida, se non espresso diversamente, 24 mesi dalla data di acquisto del prodotto dal rivenditore autorizzato LUDA. Durante il periodo di garanzia LUDA è tenuta alla riparazione del prodotto, in alternativa, alla sostituzione del prodotto rotto con uno simile o con funzioni migliori. Qualora LUDA sostituisca il prodotto, il nuovo prodotto sarà coperto dal rimanente periodo di garanzia del prodotto originale. Nel caso in cui il prodotto venga sostituito, precedentemente utilizzato, le parti completamente funzionanti potrebbero essere utilizzate. I pezzi sostituiti sono sotto il controllo e di proprietà di LUDA. La garanzia non copre i danni sono sorti a causa di danni fisici, incidenti, disastri naturali, l’utilizzo di fonte di alimentazione non corretta o di utilizzo dei prodotti in comportamenti devianti da ciò che è stato recensito da LUDA in questo manuale d’uso. Il consumatore finale dovrà accollarsi tutte le spese di spedizione che si sostengono per il trasporto al centro di riparazione LUDA. La garanzia sarà valida solo se verrà presentata la ricevuta originale, rilasciata dal rivenditore autorizzato LUDA. La ricevuta originale deve contenere informazioni riguardanti il luogo di acquisto, data di emissione e descrizione del prodotto. LUDA si riserva la facoltà di rifiutarsi di eseguire la riparazione in garanzia se le informazioni sopra menzionate sono stato rimosse, modificate o mancanti. Informazioni riguardo il riciclo Il simbolo barrato del cassonetto presente sul prodotto, sulla batteria, sulla documentazione o sulla confezione segnala che tutti i prodotti elettrici ed elettronici, batterie e gli accumulatori, sono soggetti a raccolta speciale alla fine del ciclo di vita. Questo requisito si applica in Unione Europea. Non smaltire questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati. I prodotti elettronici usati, batterie e materiali di imballaggio vanno sempre raccolti in un apposito punto di raccolta. In questo modo si impedisce lo smaltimento incontrollato dei rifiuti e si promuove il riciclo dei materiali. Le batterie possono contenere mercurio, piombo o cadmio - sostanze che sono dannose per la nostra salute e il nostro ambiente. Informazioni più dettagliate sono disponibili presso il rivenditore del prodotto, le locali autorità nazionali di organizzazione o la vostra responsabilità del produttore. NL Garantie LUDA is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die ontstaat door het gebruik van Flexi Pack, en kan geen hiervoor geen verantwoordelijkheid aanvaarden. De gebruiker installeert op eigen risico de apparatuur op het voertuig. Zorg er altijd voor dat de camera veilig en stevig is bevestigd. De garantie is, tenzij anders overeengekomen, 24 maanden geldig vanaf de datum waarop het product is gekocht bij een erkend LUDA verkooppunt. Tijdens de garantieperiode is LUDA verplicht om de defecte producten te repareren of te vervangen door een gelijkwaardig product of een product met betere functies. Als LUDA het product vervangt, zal het nieuwe product worden gedekt door de oorspronkelijke garantie gedurende de resterende garantietermijn. Als uw product wordt vervangen, kunnen eerder gebruikte, volledig functionerende onderdelen worden gebruikt. Vervangen onderdelen zijn eigendom van en worden beheerd door LUDA. De garantie dekt geen schade die voortvloeit uit fysieke schade, ongevallen, natuurrampen, het gebruik van onjuiste voedingsadapters of het gebruik van de producten in afwijkend gedrag van wat wordt aanbevolen door LUDA en deze gebruikershandleiding. De eindgebruiker is verantwoordelijk voor alle kosten voor het transport naar de reparatiewerkplaats van LUDA. De garantie is alleen geldig indien de originele aankoopfactuur, uitgegeven door het erkende LUDA-verkooppunt, kan worden overlegd. De oorspronkelijke factuur moet informatie bevatten over de plaats van aankoop, datum van uitgifte en beschrijving van het product. LUDA behoudt zich het recht voor om de garantie te weigeren als de bovengenoemde factuurgegevens zijn verwijderd, zijn veranderd of ontbreken. Informatie over het recyclen Het symbool met de doorgekruiste vuilniscontainer op uw product, batterij, literatuur of verpakking herinnert u eraan dat alle elektrische en elektronische producten, batterijen en accu’s gescheiden moeten worden ingezameld aan het einde van hun werkzame leven. Deze vereiste geldt in de Europese Unie. Gooi deze producten niet weg als ongescheiden restafval. Breng uw gebruikte elektronische producten, batterijen en verpakkingsmateriaal altijd naar een speciaal inzamelpunt. Zo helpt u bij het voorkomen van ongecontroleerde afvalverwijdering en bevordert u het hergebruik van materialen. Batterijen kunnen kwik, lood of cadmium bevatten - stoffen die schadelijk zijn voor onze gezondheid en het milieu. Meer gedetailleerde informatie is verkrijgbaar bij het verkooppunt, lokale instanties voor afvalverwerking of uw nationale organisatie voor producentenverantwoordelijkheid. NO Garanti wyniku użytkowania Flexi Pack. Użytkownik montuje urządzenie w pojeździe na własną odpowiedzialność. Należy się zawsze upewnić, czy kamera została przymocowana bezpiecznie i solidnie. Jeżeli nie ma innych uzgodnionych warunków to gwarancja jest ważna przez 24 miesięcy od daty zakupu o autoryzowanego sprzedawcy produktów LUDA. Podczas trwania gwarancji LUDA jest zobowiązany naprawić lub kolejno wymienić zepsuty produkt na podobny lub na produkt z lepszymi funkcjami. Jeśli LUDA wymieni produkt, nowy produkt będzie posiadał oryginalną gwarancję poprzez pozostały czas gwarancji. Jeśli produkt jest wymieniony poprzednio używane, w pełni działające części mogą być użyte. Wymienione części są własnością i są kontrolowane przez LUDA. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku fizycznych zniszczeń, wypadków, klęski żywiołowej, nieprawidłowego użycia źródła zasilania lub używania tych produktów w sposób odbiegający od zalecanego przez LUDA i w tej instrukcji obsługi. Konsument końcowy będzie odpowiedzialny za wszelkie koszty przesyłki, które mogą powstać w czasie transportu do warsztatu LUDA. Gwarancja jest ważna tylko za okazaniem z ważnego dowodu zakupu, wydanym przez autoryzowanego sprzedawcę LUDA. Oryginalny dowód zakupu zawiera informacje takie jak miejsce zakupu, data transakcji i opis produktu. LUDA zastrzega sobie prawo do odmowy naprawy gwarancyjnej jeżeli któreś z powyższych informacji na dowodzie zakupu będą usunięte, zmienione lub brakujące. Informacje dotyczące recyklingu Symbol przekreślonego kosza na kółkach na produkcie, baterii, książce lub opakowaniu przypomina, że wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty, baterie i akumulatory muszą być oddane do oddzielnej zbiórki gdy nie są już używane. Wymóg dotyczy Unii Europejskiej. Nie należy wyrzucać tych produktów razem z odpadkami komunalnymi. Zawsze oddawaj zużyte produkty elektroniczne, baterie i opakowania do przeznaczonych do tego miejsc zbiórek. W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu usuwaniu odpadów i promowaniu recyklingu materiałów. Baterie mogą zawierać rtęć, ołów czy kadm - substancje, k t ó re są szkodliwe dla naszego zdrowia i środowiska naturalnego. Więcej szczegółów jest dostępnych u sprzedawcy detalicznego produktu, lokalnych władz odpowiedzialnych za odpadki lub organizacji krajowej odpowiedzialności producenta. LUDA er ikke ansvarlig og kan ikke ta ansvar for skader som måtte oppstå ved bruk av Flexi Pack. Brukeren monterer utstyret på kjøretøyet på eget ansvar. Pass alltid på at kameraet er grundig og forsvarlig montért. SV Garantien forfaller, hvis ingen andre betingelser er avtalt, 24 måneder fra datoen produktet er kjøpt fra godkjent LUDA forhandler. I garantitiden er LUDA forpliktet til å reparere eller erstatte det ødelagte produktet med et lignende produkt eller et produkt med bedre funksjoner. Når LUDA erstatter et produkt vil det nye produktet være dekket av den opprinnelige garantien i resten av garantitiden. Hvis produktet er erstattet kan tidligere brukte, velfungerende deler bli brukt. Utskiftede deler eies og kontrolleres av LUDA. Garantien dekker ikke skader som har oppstått ved fysisk skade, ulykker, naturkatastrofer, bruk av feil strømadapter eller bruk av produktet i avvikende adferd fra det som er anbefalt av LUDA og i denne bruksanvisningen. Sluttforbruker er ansvarlig for alle fraktkostnader til LUDA sitt verkested. Garantien er kun gyldig hvis original kvittering, utstedt fra en godkjent LUDA forhandler, kan fremvises. Original kvittering må inneholde opplysninger om utsalgsstedet, utstedelsesdato og produktbeskrivelse. LUDA forbeholder seg retten til å nekte å utføre garantiservice hvis ovennevnte kvitteringsinformasjon har blitt fjernet, endret eller mangler. LUDA ansvarar inte och kan inte ta ansvar för skador som uppstår på grund av Flexi Pack-användning. Användaren monterar utrustningen på fordonet på egen risk. Kontrollera alltid att kameran är monterad säkert och stadigt. Informasjon om gjenvinning Symbolet med en overkrysset avfallsdunk på produktet, batteriet, emballasjen eller i bruksan- visningen innebærer at alle elektriske og elektroniske produkter, batterier og akkumulatorer kildesorteres ved endt levetid. Ikke kast disse produktene som usortert, kommunalt avfall. Returner alltid brukte elektroniske produkter, batterier og emballas- je til et egnet innsamlingssted. På denne måten forhindrer man ukontrollert avfallsdeponering og fremmer gjenbruk av materialer. Batterier kan inneholde kvikksølv, bly eller kadmium - stof- fer som er skadelig for helse og miljø. Mer detaljert informasjon er tilgjengelig hos leverandør, lokale avfallsmyndigheter eller nasjonale materialselskap. PL Gwarancja Firma LUDA nie ponosi odpowiedzialności i nie może wziąć na siebie żadnej odpowiedzialności za wszelkie szkody powstałe w Garantivillkor Garantin gäller, om inte annat anges, 24 månader från det datum produkten köptes från återförsäljaren. Under garantitiden åtar sig LUDA att reparera produkten alternativt ersätta dig med utbytesprodukt som har motsvarande eller bättre funktioner. När LUDA byter ut produkten täcks utbytesprodukten av originalgarantin under den återstående garantitiden. Vid utbyte kan genomgångna, fullt funktionsdugliga renoverade delar användas. Utbytta delar tillfaller LUDA. Garantin omfattar inte skada som uppkommit genom fysisk åverkan, olyckshändelse, naturkatastrof, användning av felaktig strömkälla eller annan användning som avviker från LUDAs råd och instruktioner. Slutanvändaren står för alla fraktkostnader som härstammar från leveranserna till LUDAs reparationsverkstad. Garanti gäller endast mot uppvisande av originalkvitto utfärdat av säljaren med information om inköpsställe, inköpsdatum och produktbeteckning. LUDA förbehåller sig rätten att vägra utföra garantiservice om denna information tagits bort, ändrats eller saknas sedan produkt första gången köpts från en återförsäljare. Information om återvinning Den överkorsade soptunnan på produkter, batteri, litteratur eller paketering innebär att alla elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer ska lämnas till en återvinningsstation vid slutet av sin livslängd. Detta krav gäller inom EU. Kasta inte dessa produkter i det vanliga hushållsavfallet. Lämna alltid uttjänta elektronikprodukter, batterier och förpackningar till en återvinningsstation. På så vis hjälper du till att undvika okontrollerad sophantering och främjar återvinning av material. Batterier kan innehålla kvicksilver, bly eller kadmium – ämnen som är skadliga för vår hälsa och för vår miljö. Mer information om insamling och återvinning finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter eller hos organisationer som bevakar tillverkningsindustrin.