Portable Speakerphone Portable Speakerphone
Transcripción
Portable Speakerphone Portable Speakerphone
Portable Portable Speakerphone Speakerphone Quick Start Safety Information TO AVOID ANY DAMAGE TO THE PRODUCT DUE TO MISUSE, PLEASE OBSERVE THE IMPORTANT INSTRUCTIONS BELOW. Do not expose your product to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may damage your product. Do not attempt to disassemble or modify your product. Do not use batteries of different brands or types at the same time. This may lead to the potential for serious damage. Do not use batteries of inferior quality to avoid the possibilities of leaking. Be sure to use Alkaline batteries or rechargeable NiMH batteries. 2 Names of Parts GB TALK Button/ TALK Indicator Battery Compartment Battery Cover Speaker Bluetooth Indicator DC IN Jack Microphone Volume Up Button Volume Down Button POWER/ REJECT Button Visor Clip Clip Release Latch 3 Installation Preparing the Power Supply You can use the accessory car cigarette power adapter or the 2 AA Alkaline batteries to provide the power. AA Alkaline batteries can be used approximately up to 8 hours of working time or 240 hours of standby time. (* The actual using time may be different depending on the brand of battery.) To provide the power by using the car cigarette power adapter, follow the steps below: 1. Connect one end of the car cigarette power adapter to the car cigarette lighter. 2. Connect the other end to the DC IN jack of the portable speakerphone. Note: ■ When the battery power is sufficient, the Bluetooth indicator blinks green. If not, the Bluetooth indicator will blink red. ■ When using rechargeable batteries, we recommend that you use 2300mA ones for better performance. DC IN Jack Car Cigarette Lightrer Installing the Portable Speakerphone ■ When used in a vehicle To achieve optimal level of audio quality, we highly recommend that you clip the portable speakerphone to the sun visor when used in a vehicle. Do not place the product on the dashboard. If you use the power adapter to provide the power, we suggest that you ask the technician to lay out the cable for you to ensure the safety of driving. ■ When used outside of the vehicle, such as in the conference room Place the portable speakerphone on a flat and steady surface. If needed, press the CLIP RELEASE latch to remove the visor clip. 4 Portable Speakerphone Clip Release Latch Portable Speakerphone Usage Turning on/off the Portable Speakerphone GB ■ For the first time use, you need to pair the portable speakerphone and your Bluetooth mobile phone to establish the connections. To set the portable speakerphone in PAIRING mode to perform the pairing process, refer to the following section “Pairing”. To turn on the portable speakerphone that has been paired, simply press and hold the POWER/REJECT button until you hear one beep sound with the Bluetooth indicator blinking green. This indicates that the mobile speakerphone has automatically entered into the STANDBY mode or connected mode. ■ To turn off the portable speakerphone, press and hold the POWER/ REJECT button until you hear one beep sound with the Bluetooth indicator lighting red. Pairing Before using the portable speakerphone and your Bluetooth mobile phone, you need to pair them first. Follow the steps below: 1. In power off mode, press and hold the POWER/REJECT button until you hear the second beep sound with the Bluetooth indicator blinking red and green alternately. This indicates that the portable speakerphone has entered into the PAIRING mode. 2. Place the portable speakerphone next to your Bluetooth mobile phone. 3. Refer to the instructions on the user’s manual of your mobile phone to start the pairing process. The mobile phone will search for all Bluetooth devices within the range of ten meters and display a list of devices found. When the portable speakerphone is found, you will be prompted to enter the PIN code. Enter “0000”. Then perform the on-screen prompts to complete Bluetooth connection. During the process of pairing, the Bluetooth indicator will blink red and green alternately. 4. When paired successfully, you will hear sounds, indicating the portable speakerphone has entered into the STANDBY mode or connected mode. (* Whether the portable speakerphone is automatically connected or not is depending on each phone’s capabilities.) 5 Note: ■ If the pairing process can not be finished within 3 minutes, pairing will be failed. Repeat “Pairing” steps 1 to 4 on page 5 until pairing succeeds. ■ For some mobile phones that cannot connect to the portable speakerphone automatically, you can refer to the user’s manual of the mobile phone to establish the connection. To perform the functions of dialing or answering, the connection must be established first. ■ To re-connect to the portable speakerphone after you carry the mobile phone out of limited range, press the TALK button. Voice Dialing The portable speakerphone allows you to make a phone call by using voice dialing. (* You can only activate voice dialing if the paired mobile phone equips with this function.) To use voice dialing, press the TALK button. When you hear the beep sound, say the name. The portable speakerphone will perform the recognition process and start dialing the number. Re-dialing the Last Number To re-dial the last number, press the TALK button twice within 2 seconds. (* The last number is defined as the last one you dialed through the mobile phone and use the portable speakerphone as a speaker. The last number you dialed by individually using the mobile phone is not regarded as the last one.) Answering a Call The portable speakerphone features the auto-answering function. Before receiving an incoming call, you will hear the ring tone with the TALK indicator blinking green. Two ways are provided to answer the call. You can: ■ automatically answer the call without pressing any buttons on the mobile speakerphone. Or ■ manually press the TALK button to answer the call. (* You can only activate automatic answering if the paired mobile phone equips with this function.) 6 GB Mute Function To prevent the other party on the mobile phone from hearing any voice on your side, you can enable the MUTE function temporarily. The Bluetooth indicator will blink green while the TALK indicator lights green. Then you will hear the beep sound every 5 seconds as a reminder. To resume talking, press the TALK button again. Ending a Call To disconnect the phone call, press the POWER/REJECT button. Adjusting the Volume You can adjust the volume level during a call. ■ To increase the volume level, press the VOLUME UP button. ■ To decrease the volume level, press the VOLUME DOWN button. LED Indicators Status Status LED Color LED Blinking Pattern Standby Bluetooth Green Blink once every 5 seconds Pairing Bluetooth Green & Red Blink alternately every 0.5 second Connected Bluetooth Green Blink two times every 5 seconds Incoming call Talking Mute Bluetooth ------- ------- TALK Green Blink once every 0.3 second Bluetooth Green Blink two times every 5 seconds TALK Green Blink two times every 5 seconds Bluetooth Green Blink two times every 5 seconds TALK Green Steady 7 Specifications 8 Item Portable Speakerphone Standard Bluetooth V 1.2 Bluetooth RF Power Level 0dBm, Class II Range Up to 10 meters (33 feet) Bluetooth Profiles Headset Profile (HSP), Hands Free Profile (HFP), Generic Access Profile (GAP) Frequency 2.4GHz~2.4835GHz ISM Band Security Yes Audio Codec 16 bits resolution, S/N > 70dB Audio Output up to 100 dB@5cm Light Indicators 1 for Power / Low Battery / Active 1 for Mute / Talking Function Key 1 for Power / Reject /Pairing 1 for Talking 1 for Volume Up 1 for Volume Down Transmitter Power 1mW Connection Point - to - Point Operating Temperature 0°C ~ 60°C Storage Temperature -20°C ~ 80°C Storage Humidity 10% ~ 90% Safety Regulations CE, BQB Dimension 116mm x 67mm x 19mm (L x W x D) (visor clip excluded) Weight 71.2g (batteries excluded) 119.5g (batteries included) Module ModuleMainsMainslibres libresPortable Portable Guide de Démarrage Rapide Consignes de Sécurité POUR ÉVITER TOUS LES DOMMAGES AU PRODUIT PROVOQUÉS PAR UNE MAUVAISE UTILISATION, VEUILLEZ RESPECTER LES CONSIGNES IMPORTANTES LISTÉES CI-DESSOUS. Ne pas exposer votre produit à de hautes températures et ne pas le laisser à la lumière directe du soleil. Ne pas respecter cette consigne peut endommager votre produit. Ne pas tenter de démonter ou de modifier votre produit. Ne pas utiliser simultanément des piles de marques ou de types différents. Ceci peut provoquer des dommages potentiels sévères. Ne pas utiliser des piles de qualité médiocre afin d’éviter des éventuelles fuites. Assurez-vous d’utiliser des piles Alcalines ou des piles NiMH rechargeables. 2 Désignation des Composants FR Bouton TALK (CONVERSATION)/ Témoin TALK (CONVERSATION) Compartiment des piles Couvercle des piles Hautparleur Témoin Bluetooth Prise Entrée CC Microphone Bouton Volume Haut Bouton Volume Bas Bouton POWER/ REJECT (MARCHEARRET/ REFUSER) Pince pour Pare-soleil Loquet de libération de la pince 3 Installation U Préparer l’Alimentation Vous pouvez utiliser soit le chargeur allume-cigare pour véhicule soit 2 piles Alcalines AA pour alimenter l’appareil. L’utilisation de piles Alcalines AA permet d’obtenir approximativement un fonctionnement de 8 heures au maximum ou une veille de 240 heures. (* La durée d’utilisation réelle varie en fonction de la marque des piles.) Pour alimenter l’appareil en utilisant le chargeur allume-cigare pour véhicule, suivez les étapes ci-dessous: 1. Connectez une extrémité du chargeur allume-cigare pour véhicule sur l’allume-cigare du véhicule. 2. Connectez l’autre extrémité à la prise ENTREE CC du module mainslibres portable. Remarque: ■ Lorsque la puissance des piles est suffisante, le témoin Bluetooth clignotera en vert. Dans le cas contraire, le témoin Bluetooth clignotera en rouge. ■ En cas d’utilisation de piles rechargeables, nous vous recommandons d’utiliser des piles 2300mA pour obtenir de meilleures performances. Prise Entrée CC Allume-cigare du Véhicule Installer le Module Mains-libres Portable 4 ■ En cas d’utilisation dans un véhicule Pour obtenir le niveau de qualité sonore optimum, nous vous recommandons fortement de fixer le module mains-libres portable sur le pare-soleil en cas d’utilisation dans un véhicule. Ne pas placer le produit sur le tableau de bord. Si vous utilisez un adaptateur d’alimentation pour alimenter l’appareil, nous vous conseillons de demander à un technicien de préparer le câblage afin d’assurer la sécurité pendant la conduite. ■ En cas d’utilisation en dehors d’un véhicule, par exemple, dans une salle de conférence Placez le module mains-libres portable sur une surface plate et stable. Si nécessaire, pressez le loquet de LIBERATION DE LA PINCE pour retirer la pince pour pare-soleil. Module Mainslibres Portable Loquet de libération de la pince Utilisation du Module Mains-libres Portable FR Allumer/Eteindre le Module Mains-libres ■ Pour la première utilisation, vous devez pairer le Module mains-libres portable et votre téléphone portable Bluetooth pour établir la connexion. Pour placer le Module mains-libres portable dans le mode PAIRING (PAIRAGE) et effectuer le processus de pairage, référez-vous à la section suivante “Pairage”. Pour allumer le module mains-libres portable une fois qu’il est pairé, pressez et maintenez simplement le bouton POWER/REJECT (MARCHE-ARRET/ REFUSER) enfoncé jusqu’à entendre un bip sonore avec le témoin Bluetooth clignotant en vert. Cela indique que le module mains-libres portable est passé automatiquement en mode VEILLE ou en mode connecté. ■ Pour éteindre le module mains-libres portable, pressez et maintenez le bouton POWER/REJECT (MARCHE-ARRET/REFUSER) jusqu’à entendre un bip sonore avec le témoin Bluetooth clignotant en rouge. Pairage Avant d’utiliser le module mains-libres portable et votre téléphone portable Bluetooth, vous devez préalablement effectuer le pairage entre ces deux appareils. Suivez les étapes ci-dessous: 1. En mode arrêt, pressez et maintenez le bouton POWER/REJECT (MARCHE-ARRET/REFUSER) enfoncé jusqu’à entendre le second bip sonore avec le témoin Bluetooth clignotant alternativement en rouge et en vert. Cela indique que le module mains-libres portable est passé dans le mode PAIRING (PAIRAGE). 2. Placez le module mains-libres portable à côté de votre téléphone portable Bluetooth. 3. Référez-vous aux instructions présentes dans le manuel utilisateur de votre téléphone portable pour démarrer le processus de pairage. Le téléphone portable recherchera tous les périphériques Bluetooth se trouvant dans la zone de couverture de dix mètres et affichera la liste des périphériques détectés. Lorsque le module mains-libres portable est détecté, il vous sera demandé d’indiquer le PIN code (Code PIN). Saisissez “0000”. Ensuite suivez les instructions à l’écran pour achever la connexion Bluetooth. Lors du processus de pairage, le témoin Bluetooth clignotera en rouge et en vert alternativement. 4. Une fois le pairage terminé avec succès, vous entendrez un son indiquant que le module mains-libres portable est passé en mode VEILLE ou en mode connecté. (* Le fait que le module mains-libres portable soit automatiquement connecté ou pas dépend des capacités des téléphones portables.) 5 Remarque: ■ Si le processus de pairage ne peut pas être réalisé au bout de 3 minutes, le pairage aura échoué. Répétez les étapes 1 à 4 du “Pairage” en page 5 jusqu’à ce que le pairage soit réussi. ■ Pour certains téléphones portables qui ne peuvent pas se connecter automatiquement au module mains-libres portable, vous pouvez vous référer au manuel utilisateur du téléphone portable pour établir la connexion. Afin de pouvoir utiliser les fonctions de composition ou de réponse à un appel, la connexion doit être établie en premier. ■ Pour reconnecter le module mains-libres portable après avoir emmené votre téléphone portable en dehors de la zone de couverture, pressez le bouton TALK (CONVERSATION). Composition Vocale Le module mains-libres portable vous permet d’effectuer un appel en utilisant la fonction de composition vocale. (* Vous ne pouvez activer la composition vocale que si le téléphone portable pairé dispose de cette fonction.) Pour utiliser la composition vocale, pressez le bouton TALK (CONVERSATION). Lorsque vous entendez le bip sonore, prononcez le nom. Le module mains-libres portable réalisera le processus de reconnaissance et composera le numéro. Recomposer le Dernier Numéro Pour recomposer le dernier numéro, pressez le bouton TALK (CONVERSATION) deux fois dans les 2 secondes. (* Le dernier numéro est défini comme étant celui que vous avez composé en dernier à l’aide du téléphone portable et en utilisant le module mains-libres portable comme haut-parleur. Le dernier numéro que vous avez composé séparément en utilisant le téléphone portable n’est pas considéré comme dernier numéro.) Répondre à un Appel 6 Le module mains-libres portable dispose de la fonction de réponse automatique aux appels. Avant de recevoir un appel, vous entendrez la sonnerie avec le témoin TALK (CONVERSATION) clignotant en vert. Il existe deux façons disponibles pour répondre aux appels. Vous pouvez : ■ répondre automatiquement aux appels sans presser aucun bouton du module mains-libres portable. Ou ■ presser manuellement le bouton TALK (CONVERSATION) pour répondre aux appels. (* Vous ne pouvez activer la fonction de réponse automatique aux appels que si le téléphone portable pairé dispose de cette fonction.) FR Fonction Mute (Coupure Son) Pour empêcher votre correspondant téléphonique d’entendre les sons produits de votre côté, vous pouvez activer temporairement la fonction MUTE (COUPURE SON). Le témoin Bluetooth clignotera en vert et le témoin TALK (CONVERSATION) s’allumera en vert. Ensuite vous entendrez un bip sonore de rappel toutes les 5 secondes. Pour reprendre la conversation, pressez de nouveau le bouton TALK (CONVERSATION). Terminer un Appel Pour déconnecter un appel, pressez le bouton POWER/REJECT (MARCHE-ARRET/REFUSER). Régler le Volume Vous pouvez régler le volume sonore pendant un appel. ■ Pour augmenter le volume, pressez le bouton VOLUME UP (VOLUME HAUT). ■ Pour diminuer le volume, pressez le bouton VOLUME DOWN (VOLUME BAS). Etat des Témoins DEL Etat Témoin DEL Couleur Mode de clignotement des DEL Veille Bluetooth Vert Pairage Bluetooth alternativement toutes les 0,5 Verte & Rouge Clignote secondes Connecté Bluetooth Vert Bluetooth Bluetooth Vert Conversation TALK (CONVERSATION) Vert Coupure son Clignote deux fois toutes les 5 secondes ------- Appel entrant TALK (CONVERSATION) Vert Bluetooth Clignote une fois toutes les 5 secondes Vert TALK (CONVERSATION) Vert ------Clignote une fois toutes les 0,3 secondes Clignote deux fois toutes les 5 secondes Clignote deux fois toutes les 5 secondes Clignote deux fois toutes les 5 secondes Fixe 7 Spécifications Elément Module Mains-libres Portable Standard Bluetooth V 1.2 Niveau de puissance RF Bluetooth 0dBm, Classe II 8 Plage de couverture Jusqu’à 10 mètres (33 pieds) Profils Bluetooth Profile Oreillette (HSP), Profil Mainslibres(HFP), Profil Accès Générique(GAP) Fréquence Bande ISM de 2.4GHz~2.4835GHz Sécurité Disponible Codec Audio Résolution 16 bits, S/N > 70dB Sortie Audio jusqu’à 100 dB@5cm Témoins DEL 1 pour Marche-Arrêt / Piles Faibles / Activité 1 pour Coupure Son / Conversation Touches de Fonction 1 pour Marche-Arrêt / Refuser /Pairage 1 pour Conversation 1 pour Volume Haut 1 pour Volume Bas Puissance du transmetteur 1mW Connexion Point à point Température de fonctionnement 0°C ~ 60°C Température de stockage -20°C ~ 80°C Humidité de stockage 10% ~ 90% Régulations de Sécurité CE, BQB Dimensions 116mm x 67mm x 19mm (L x l x P) (pince pour pare-soleil comprise) Poids 71,2g (sans piles) 119,5g (avec piles) Der Der Freisprecheinrichtung Freisprecheinrichtung Kurzanleitung Vorwort Sicherheitshinweise Zur Sicherheit und um Beschädigungen des Gerätes durch falschen Gebrauch zu verhindern, folgen Sie bitte den folgenden Anweisungen. Setzen Sie das Produkt nicht hohen Temperaturen aus und lassen Sie es nicht direkt in der Sonne liegen, ansonsten besteht die Möglichkeit, dass das Gerät beschädigt wird. Unterlassen Sie es, das Produkt zu öffnen oder zu modifizieren. Verwenden Sie nicht zwei verschiedene Batterietypen oder Batteriemarken zur gleichen Zeit. Dies kann zu schweren Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine Batterie schlechter Qualität. Alkali oder aufladbare NiMH Batterien sind zu empfehlen. 2 Produktteilebeschreibung DE Gesprächsanzeige Batteriefach Batteriefachverschluss Lautsprecher Ladebuchse (Zigarettenanzünder) Bluetoothanzeige Mikrofon Lauter Ein / Aus / Ende- Taste Leiser Visor Klammer Knopf zu lösen der Klammer 3 Die Installation Vorbereitungen zum Nachladen Um das Produkt mit Strom zu versorgen, haben Sie 2 Möglichkeiten, entweder Sie benutzen das mitgelieferte Zigarettenanzünderladekabel oder Sie verwenden 2 AA Batterien. Mit zwei AA Batterien kann unser Produkt ca. 8 Stunden im Gesprächsmodus und 240 Stunden im Standby betrieben werden. (*Die genaue Dauer hängt von den verwendeten Batterien ab.) Um das Zigarettenanzünderladekabel zu verwenden gehen Sie wie folgt vor: 1. Verbinden Sie das größere Ende des Ladekabels mit ihren Zigarettenanzünder. 2. Verbinden Sie das kleinere Ende des Ladekabels mit dem Stromeingang. Anmerkung: ■ Sobald die Batterie genug Leistung besitzt und das Gerät einsatzbereit ist, dann blinkt die Bluetoothindikator LED grün. Falls dies nicht der Fall ist, blinkt die LED rot. ■ Bei der Verwendung von Akkus empfehlen wir ihnen, Modelle mit 2300mAh zu verwenden. Ladebuchse Zigarettenanzünder Befestigen / Vorbereiten der Freisprecheinrichtung ■ Zur Einrichtung im Auto gilt: Für die bestmögliche Qualität empfehlen wir Ihnen, dass Sie die Freisprecheinrichtung mit der Klammer an der Sonnenblende befestigen. Befestigungsbeispiel Legen Sie das Gerät nicht einfach auf das Armaturenbrett. Wenn Sie während des Einsatzes das Gerät an den Zigarettenanzünder anschließen wollen empfehlen wir, dass Sie sich von einem Experten ein Kabel ziehen lassen, damit eine sichere Fahrt gewährleistet bleibt. 4 ■ Zur Einrichtung außerhalb des Autos gilt: Suchen Sie eine möglichst ebene und ruhige Stelle. Falls nötig, entfernen Sie die Halteklammer für einen besseren Stand. Knopf zu lösen der Klammer Betrieb der Freisprecheinrichtung Ein- / Ausschalten der Freisprecheinrichtung DE ■ Bei den ersten Einsatz müssen Sie ihre Freisprecheinrichtung mit ihrem Bluetoothfähigem Mobiltelefon „pairen“, d.h. eine Verbindung aufbauen. Um ihre Freisprecheinrichtung in den Pairing-Modus zu versetzen, folgen Sie den Anweisungen unter dem Punkt „Pairing“. Wenn Sie ihre Freisprecheinrichtung schon einmal mit ihrem Mobiltelefon gepairt haben, halten Sie nur 3 Sekunden den „Anrufauflegen Knopf“ gedrückt. Der Knopf zur Bluetoothanzeige blinkt jetzt grün. ■ Um die Freisprecheinrichtung auszuschalten, drücken Sie 4 Sekunden lang den „Anrufauflegenknopf“. Funkabgleich Bevor Sie die Freisprecheinrichtung und ihr Bluetoothfähiges Mobiltelefon benutzen, müssen Sie beide Geräte verbinden. Dies machen Sie wie folgt: 1. Schalten Sie ihre Freisprecheinrichtung ein und versetzen Sie es in den Pairing Modus, indem Sie die „Anrufauflegetaste“ drücken bis Sie einen Ton hören. Die Bluetoothanzeige blinkt nun abwechselnd rot und grün. 2. Legen Sie die Freisprecheinrichtung im Umkreis von ca. 30-50 cm um ihr Mobiltelefon. 3. Lesen und folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung ihres Mobiltelefons, um das Pairing dort zu aktivieren. Das Mobiltelefon sucht jetzt nach allen sichtbaren Bluetoothgeräten in den Umgebung. Wenn ihr Mobiltelefon die Freisprecheinrichtung gefunden hat, werden Sie bebeten, einen PIN Code einzugeben. Geben Sie „0000“ ein. Nun folgen Sie den Anweisungen in der Anzeige. Während des Pairingvorgangs blinkt die Bluetoothaneige abwechselnd rot und grün. 4. Wenn das Pairing erfolgreich war, sollten Sie einen Ton hören. Die Freisprecheinrichtung wird in den Standby- Modus versetzt oder verbindet sich automatisch mit dem Mobiltelefon. (dies ist Abhängig von dem jeweiligen Mobiltelefon.) 5 Anmerkung: ■ Falls der Pairing Prozess nicht innerhalb von 3 Minuten abgeschlossen wird, Stoppt er automatisch. Starten Sie den Pairing Prozess neu. ■ Wenn Sie ihre Freisprecheinrichtung einschalten wird es sich automatisch mit ihrem Mobilfunktelefon verbinden (beim 2. Pairing) Bei manchen Mobiltelefonen muss zuerst eine Taste gedrückt werden, damit sich die Freisprecheinrichtung automatisch verbindend. ■ Falls Sie ihr Mobiltelefon zu weit von ihrer Freisprecheinrichtung entfernt haben, begeben Sie sich wieder näher und drücken Sie die „Gesprächstaste“. Sprachwahl Die Freisprecheinrichtung ermöglicht ihnen ein Gespräch per Sprachwahl zu beginnen. (* diese Option können Sie nur nutzen, wenn ihr Mobiltelefon dies auch unterstützt.) Um die Sprachwahl zu starten, drücken Sie die „Gesprächsanzeigetaste“. Wenn Sie einen Ton hören, sprechen Sie den Namen. Die Freisprecheinrichtung wird nun automatisch diese Nummer anrufen. Wahlwiederholung Um die letzte Nummer noch einmal zu wählen, drücken Sie die „Gesprächsanzeigetaste“ zwei mal innerhalb von 2 Sekunden. (* Die letzte Nummer ist die Nummer, welche Sie zuletzt mit ihrem Mobiltelefon (zusammen mit der Freisprecheinrichtung) gewählt haben. Die letzte Nummer die Sie alleine von ihrem Mobiltelefon gewählt haben gilt hier nicht.) Einen Anruf entgegennehmen Unsere Freisprecheinrichtung verfügt über eine automatische Rufannahme. Wenn Sie angerufen werden, klingelt ihre Freisprecheinrichtung und die „Gesprächsanzeigetaste“ blinkt grün. Sie haben nun zwei Möglichkeiten den Anruf entgegen zu nehmen: 6 ■ Automatische Rufannahme, ohne dass Sie eine Taste drücken müssen. Oder ■ Sie können den Anruf persönlich entgegen nehmen, in dem Sie die „Gesprächsanzeigetaste“ drücken. (* Die automatische Rufannahme funktioniert nur, wenn ihr Mobiltelefon diese Funktion auch unterstützt.) DE Stumm – Schalten Um andere nicht zu stören können Sie ihre Freisprecheinrichtung auch Stumm schalten. Dies aktivieren Sie mit der „Gesprächsanzeigetaste“. Die Bluetoothanzeigetaste blinkt grün. Während Sie Stumm geschaltet sind, erinnert Sie ein Ton alle 5 Sekunden. Um ihr Gespräch weiter zu führen, drücken Sie die „Gesprächsanzeigetaste“ nochmals. Gespräch beenden Um ihr Gespräch zu beenden, drücken Sie den „Auflegeknopf“. Einstellen der Lautstärke Sie können die Lautstärke während des gebrauchst ändern: ■ Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Lauter Taste. ■ Um die Lautstärke zu senken, drücken Sie die Leiser Taste. Bedeutung der LED Zustand LED Farbe LED blink Schema Ruhezustand Bluetooth Grün Blinkt einmal jede 5 Sekunden Pairing Bluetooth Grün & Rot Blinkt abwechselnd alle jede 0.5 Sekunden Verbunden Bluetooth Grün Blinkt alles zwei jede 5 Sekunden Anruf Gespräch Stummschalten Bluetooth ------- ------- Gesprächsanzeige Grün Blinkt einmal jede 0.3 Sekunden Bluetooth Grün Blinkt alles zwei jede 5 Sekunden Gesprächsanzeige Grün Blinkt alles zwei jede 5 Sekunden Bluetooth Grün Blinkt alles zwei jede 5 Sekunden Gesprächsanzeige Grün Konstant 7 Spezifikation Portable Speakerphone 8 Standard Bluetooth V 1.2 Bluetooth Leistungsklasse 0dBm, Klasse 2 Reichweite bis zu 10 Meter Bluetooth Profile Headset Profile (HSP), Hands Free Profile (HFP), Generic Access Profile (GAP) Frequenz 2.4GHz~2.4835GHz ISM Band Verschlüsselung Ja Audio Format 16 bits resolution, S/N > 70dB Leistung maximal 100dB@5cm Bedeutung der LED 1 LED für Ein-Aus, Ende, Zustand 1 LED für Lautlos, Sprechen Tasten 1 Taste für Ein-Aus, Ende, Funkabgleich 1 Taste für Gesprächsannahme 1 Taste für Lauter 1 Taste für Leiser Sendeleistung 1mW Verbindungsart Punkt- zu- Punkt Betriebstemperatur 0°C ~ 60°C Aufbewarungstemperatur -20°C ~ 80°C Luftfeuchtigkeit 10% ~ 90% Zertifizierung CE, BQB Größe 116mm x 67mm x 19mm (LxHxB) (inkl. Sonnenblendenhalterung) Gewicht 71,2 Gramm (ohne Batterien) 119,5 Gramm (mit Batterien) Teléfono Teléfonocon con altavoz altavozportátil portátil Inicio rápido Información de seguridad PARA NO DAÑAR EL PRODUCTO POR MAL USO, TENGA EN CUENTA LAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN No exponga el producto a altas temperaturas ni lo deje donde incida sobre él la luz directa del sol. Si lo hace, el producto puede resultar dañado. No intente desmontar ni modificar el producto. No utilice 2 pilas que sean de diferente tipo o marca simultáneamente. Si lo hace, podría dañar el producto. No utilice pilas de inferior calidad para evitar las posibilidades de fuga. Asegúrese de utilizar pilas alcalinas o de NiMH recargables. 2 Nombre de los componentes ES Botón TALK (HABLAR) / Indicador de TALK (CONVERSACIÓN) Compartimento para las pilas Tapa de las pilas Altavoz Conector de ENTRADA DE CC Micrófono Indicador Bluetooth Botón para subir el volumen Botón para bajar el volumen Botón POWER/ REJECT (ENCENDIDO / EXPULSAR) Pinza para el quitasol Pestillo de liberación de la pinza 3 Instalación Preparar la fuente de alimentación Puede utilizar el adaptador de alimentación para el encendedor del automóvil o las 2 pilas alcalinas AA para proporcionar energía al dispositivo. Las pilas alcalinas AA proporcionan una autonomía de funcionamiento de hasta 8 horas o de 240 horas en modo de espera. (* El tiempo de uso real puede ser diferente dependiendo de la marca de las pilas.) Para proporcionar la energía a través del adaptador de alimentación para el encendedor del automóvil, siga los pasos que figuran a continuación: 1. Conecte un extremo del adaptador de alimentación para el encendedor del automóvil al dicho encendedor. 2. Conecte el otro extremo al conector hembra ENTRADA DE CC (DC IN) del teléfono con altavoz. Nota: ■ Cuando la energía de alimentación es suficiente, el indicador Bluetooth parpadea en color verde. En caso contrario, dicho indicador parpadea en color rojo. ■ Cuando se utilicen pilas recargables, es recomendable que sean del tipo 2300 mA para obtener mejor rendimiento. Conector de ENTRADA DE CC Encendedor del automóvil Instalar el teléfono con altavoz portátil 4 ■ Cuando se utilice en un vehículo Para lograr el nivel óptimo de calidad de audio, se recomienda acolar el altavoz con teléfono portátil Teléfono con al quitasol cuando se utilice en un automóvil. No altavoz portátil coloque el dispositivo en el salpicadero. Si utiliza el adaptador de alimentación para proporcionar energía, es conveniente que pida ayuda a un técnico para que realice el trazado del cable de forma que pueda conducir de forma segura. ■ Cuando utilice el dispositivo fuera del automóvil (como por ejemplo en una sala de conferencias) Coloque el altavoz con teléfono en una superficie plana y estable. Si es necesario, presione el pestillo de Pestillo de LIBERACIÓN DE LA PINZA para retirarlo de la visera. liberación de la pinza Uso del altavoz con teléfono portátil ES Activar y desactivar el altavoz con teléfono portátil ■ La primera vez que utilice el altavoz con teléfono portátil, necesitará asociarlo con el teléfono móvil Bluetooth para establecer conexiones. Para establecer el altavoz con teléfono en el modo PAIRING (ASOCIAR) para realizar el proceso de asociación, consulte la sección “Asociar”. Para activar el altavoz con teléfono portátil asociado, solamente tiene que mantener presionado el botón POWER/REJECT (ENCENDIDO / EXPULSAR) hasta que oiga un pitido y el indicador Bluetooth parpadee en color verde. Este comportamiento indica que el altavoz con teléfono portátil ha entrado automáticamente en el modo de ESPERA o en el modo de conexión. ■ Para desactivar el altavoz con teléfono portátil, solamente tiene que mantener presionado el botón POWER/REJECT (ENCENDIDO / EXPULSAR) hasta que oiga un pitido y el indicador Bluetooth parpadee en color rojo. Asociar Para poder utilizar el altavoz con teléfono portátil y el teléfono móvil Bluetooth, es necesario asociarlos previamente. Siga los pasos que se indican a continuación. 1. En el modo de desconexión, mantenga presionado el botón POWER/ REJECT (ENCENDIDO / EXPULSAR) hasta que escuche el segundo pitido y el indicador Bluetooth parpadee en color rojo y verde alternativamente. Este comportamiento indica que el altavoz con teléfono portátil ha entrado en el modo PAIRING (ASOCIAR). 2. Coloque el altavoz con teléfono portátil junto a su teléfono móvil Bluetooth. 3. Consulte las instrucciones del manual del usuario del teléfono móvil para iniciar el proceso de asociación. El teléfono móvil buscará todos los dispositivos Bluetooth ubicados dentro de un alcance de diez metros y mostrará una lista con los que encuentre. Cuando encuentre el altavoz con teléfono portátil, el sistema pedirá al usuario que inserte el PIN code (código PIN). Inserte “0000”. A continuación, lleve a cabo las indicaciones que aparezcan en la pantalla para completar la conexión Bluetooth. Durante el proceso de asociación, el indicador Bluetooth parpadeará en color rojo y verde alternativamente. 4. Cuando la asociación se haya realizado correctamente, oirá sonidos, lo que indica que el teléfono con altavoz portátil ha entrado en el modo de ESPERA o en el modo de conexión. (* El hecho de que el teléfono con altavoz portátil se conecte o no, depende de la capacidad de cada teléfono.) 5 Nota: ■ Si el proceso de asociación no se puede completar al cabo de 3 minutos, la operación no se podrá realizar. Repita los pasos 1 a 4 de la sección “Asociar” de la página 5 hasta que la asociación se realice correctamente. ■ Para aquellos teléfonos móviles que no se pueden conectar automáticamente al teléfono con altavoz portátil, consulte el manual del usuario del teléfono móvil para establecer la conexión. Para llevar a cabo las funciones de marcado o respuesta, la conexión debe estar establecida. ■ Para conectar de nuevo el altavoz con teléfono portátil después de sacar el teléfono móvil del alcance de cobertura limitado, presione el botón TALK (HABLAR). Marcado por voz El teléfono con altavoz portátil le permite realizar una llamada utilizando el marcado por voz. (* Solamente puede activar el marcado por voz si el teléfono móvil asociado cuenta con esta función.) Para utilizar el marcado por voz, presione el botón TALK (HABLAR). Cuando escuche un pitido, siga el nombre. El altavoz con teléfono portátil realizará el proceso de reconocimiento de voz y marcará el número. Volver a marcar el último número Para volver a marcar el último número, presione el botón TALK (HABLAR) dos veces antes de que transcurran 2 segundos. (* El último número se define como el último número marcado a través del teléfono móvil utilizando el teléfono con altavoz portátil como altavoz. El último número marcado individualmente mediante el teléfono móvil no se considera el último.) Responder a una llamada El teléfono con altavoz portátil cuenta con la función de respuesta automática. Antes de recibir una llamada entrante, escuchará el timbre de llamada y el indicador TALK (HABLAR) parpadeará en color verde. Puede responder a una llamada de dos formas diferentes. Puede: ■ responder automáticamente a la llamada sin presionar ninguno de los botones del teléfono con altavoz portátil. O bien, ■ presionar manualmente el botón TALK (HABLAR) para responder a la llamada. (* Solamente puede activar la respuesta automática si el teléfono móvil asociado cuenta con esta función.) 6 ES Función Silencio Para impedir que la persona que se encuentra al otro lado del teléfono escuche nada de lo que se habla, puede habilitar la función MUTE (SILENCIO) temporalmente. El indicador Bluetooth parpadeará en color verde mientras que el indicador TALK (HABLAR) se iluminará en color verde. A continuación, escuchará el pitido cada 5 segundos a modo de recordatorio. Para reanudar la conversación, vuelva a presionar el botón TALK (HABLAR). Terminar una llamada Para desconectar la llamada telefónica, presione el botón POWER/REJECT (ENCENDIDO / EXPULSAR). Ajustar el volumen Puede ajustar el nivel volumen durante una llamada. ■ Para subir el nivel de volumen, presione el botón VOLUME UP (SUBIR VOLUMEN). ■ Para bajar el nivel de volumen, presione el botón VOLUME DOWN (BAJAR VOLUMEN). Estado de los indicadores LED Estado Espera LED Bluetooth Color Verde Secuencia de parpadeo del LED Parpadea una vez cada 5 segundos Asociar Bluetooth Verde y rojo Parpadea alternativamente cada 0,5 segundos Conectado Bluetooth Verde Parpadea dos veces cada 5 segundos Llamada entrante Conversación Silencio Bluetooth ------- ------- TALK (HABLAR) Verde Parpadea una vez cada 0,3 segundos Bluetooth Verde Parpadea dos veces cada 5 segundos TALK (HABLAR) Verde Parpadea dos veces cada 5 segundos Bluetooth Verde Parpadea dos veces cada 5 segundos TALK (HABLAR) Verde Espera 7 Specifications Característica Teléfono con altavoz portátil Especificación Bluetooth V 1.2 Nivel de potencia de RF Bluetooth 0 dBm, Clase II 8 Alcance Hasta 10 metros (33 pies) Perfiles Bluetooth Perfil de auriculares (HSP), perfil de manos libres (HFP) y perfil de acceso genérico (GAP) Frecuencia Banda ISM de 2, 4 GHz ~ 2,4835 GHz Seguridad Sí Códec de audio Resolución de 16 bits, S/R > 70 dB Salida de audio Hasta 100 dB a 5 cm Indicadores luminosos 1 para encendido/ batería baja /actividad 1 para silencio / conversación Tecla de función 1 para encendido / expulsión / asociación 1 para conversación 1 para subir el volumen 1 para bajar el volumen Potencia del transmisor 1mW Conexión Punto a Punto Temperatura de funcionamiento 0°C ~ 60°C Temperatura de almacenamiento -20°C ~ 80°C Humedad de almacenamiento 10% ~ 90% Normativa de seguridad CE, BQB Dimensiones 116 mm x 67 mm x 19 mm (LA x AN x FO) (sin la pinza para el quitasol) Peso 71,2 g (sin pilas) 119,5 g (con pilas) Speakerphone Speakerphone Portatile Portatile Avviamento rapido Informazioni sulla sicurezza PER EVITARE QUALSIASI DANNO AL PRODOTTO PROVOCATO DAL CATTIVO USO, OSSERVARE LE SEGUENTI IMPORTANTI ISTRUZIONI. Non esporre il prodotto ad alte temperature o lasciarlo alla luce diretta del sole. Diversamente si danneggia il prodotto. Non tentare di smontare o modificare il prodotto. Non utilizzare contemporaneamente batterie di marche o tipo diverso. Diversamente si possono provocare gravi danni. Non usare batterie di modesta qualità per evitare la possibilità di perdita del liquido. Assicurarsi di usare batterie alcaline o batterie ricaricabili NiMH. 2 Nomi delle parti IT Tasto TALK (Conversazione) / Indicatore TALK (Conversazione) Scomparto batterie Coperchio scomparto batterie Altoparlante Connettore DC IN (ingresso CD) Microfono Indicatore Bluetooth Tasto volume su Tasto volume giù Tasto POWER (Alimentazione) / REJECT (Rifiuta) Clip parabrezza Fermaglio rilascio clip 3 Installazione Predisporre la fornitura d’alimentazione Per fornire l’alimentazione si può usare l’adattatore per automobile oppure 2 batterie alcaline AA. Le batterie alcaline AA forniscono approssimativamente 8 ore operative oppure 240 ore di standby. (* La durata operativa effettiva può cambiare in base alla marca delle batterie.) Per fornire l’alimentazione usando l’accendisigari dell’automobile, attenersi alle fasi che seguono: 1. Collegare una estremità dell’adattatore di corrente all’accendisigari. 2. Collegare l’altra estremità al connettore DC IN (Ingresso CD) del Speakerphone portatile. Nota: ■ Quando la carica delle batterie è sufficiente, l’indicatore Bluetooth lampeggia di colore verde. Diversamente, l’indicatore Bluetooth lampeggerà di colore rosso. ■ Quando si usano batterie ricaricabili, si raccomanda di usare batterie 2300mA per ottenere prestazioni migliori. Connettore DC IN (ingresso CD) Accendisigari automobile Installazione dello Speakerphone portatile ■ Quando usato in un veicolo Per ottenere il livello ottimale di qualità audio, si raccomanda vivamente di agganciare lo Speakerphone al Speakerphone portatile parabrezza dell’automobile. Non sistemare il prodotto sul cruscotto. Se si usa l’adattatore di corrente per fornire l’alimentazione, si suggerisce di richiedere l’assistenza di un tecnico per la sistemazione del cavo ed assicurare la sicurezza mentre si è alla guida. ■ Quando usato in luoghi diversi dall’automobile, come sale conferenze Collocare lo Speakerphone portatile su di una superficie piatta e stabile. Se necessario, premere il fermaglio RILASCIO CLIP per rimuovere il clip parabrezza. 4 Fermaglio rilascio clip Uso dello Speakerphone portatile IT Accensione / spegnimento dello Speakerphone portatile ■ Al primo utilizzo è necessario accoppiare lo speakerphone portatile ed il cellulare Bluetooth per stabilire le connessioni. Per impostare lo speakerphone portatile sulla modalità PAIRING (Accoppiamento) ed eseguire la procedura d’accoppiamento, fare riferimento alla sezione che segue intitolata “Accoppiamento”. Per accendere lo speakerphone portatile che è stato accoppiato, basta premere il tasto POWER/REJECT (Alimentazione/Rifiuta) finché si sente un avviso sonoro e l’indicatore Bluetooth inizia a lampeggiare di colore verde. Questo indica che lo speakerphone portatile ha avuto accesso automaticamente alla modalità di STANDBY o di connessione. ■ Per spegnere lo speakerphone portatile, premere e mantenere premuto il tasto POWER/REJECT (Alimentazione/Rifiuta) finché si sente un avviso sonoro e l’indicatore Bluetooth inizia a lampeggiare di colore rosso. Accoppiamento Prima di usare lo speakerphone portatile ed il cellulare Bluetooth è necessario accoppiarli. Attenersi alle fasi che seguono: 1. Con lo speakerphone spento, premere e mantenere premuto il tasto POWER/REJECT (Alimentazione/Rifiuta) finché si sente il secondo avviso sonoro e l’indicatore Bluetooth inizia a lampeggiare alternatamente di colore rosso e verde. Questo indica che lo speakerphone portatile ha avuto accesso modalità di PAIRING (Accoppiamento). 2. Collocare lo speakerphone portatile vicino al cellulare Bluetooth. 3. Fare riferimento alle istruzioni del manuale utente del cellulare per avviare la procedura d’accoppiamento. Il cellulare cercherà tutti i dispositivi Bluetooth che si trovano in un’area di dieci metri e visualizzerà un elenco dei dispositivi trovati. Quando lo speakerphone portatile è rilevato, sarò richiesto di inserire il PIN code (Codice PIN). Inserire “0000”. Poi, seguire le istruzioni su schermo per completare la connessione Bluetooth. Durante la procedura d’accoppiamento, l’indicatore Bluetooth lampeggerà alternatamente di colore rosso e verde. 4. Quando l’accoppiamento è riuscito, si sentiranno dei suoni, ad indicare che lo speakerphone portatile ha avuto accesso alla modalità di STANDBY o di connessione. (* La connessione automatica dello speakerphone portatile dipende dalle capacità di ciascun telefono.) 5 Nota: ■ Se la procedura d’accoppiamento non è portata a termine entro 3 minuti, l’accoppiamento non riuscirà. Ripetere le fasi da 1 a 4, descritte nella sezione “Accoppiamento” di pagina 5, finché l’accoppiamento riesce. ■ Per quei cellulari che non possono connettersi automaticamente allo speakerphone, fare riferimento al manuale utente del telefono per stabilire la connessione. Per eseguire le funzioni di composizione o risposta, per prima cosa deve essere stabilita la connessione. ■ Per ricollegarsi allo speakerphone portatile dopo che il telefono è stato portato fuori dell’area di copertura, premere il tasto TALK (Conversazione). Composizione vocale Lo speakerphone portatile consente di eseguire chiamate usando la composizione vocale. (* La composizione vocale può essere attivata solamente se il cellulare accoppiato è dotato di questa funzione.) Per usare la composizione vocale, premere il tasto TALK (Conversazione). Quando si sente l’avviso sonoro, dire il nome. Lo speakerphone portatile eseguirà la procedura di riconoscimento e comporrà il numero. Ricomporre l’ultimo numero chiamato Per ricomporre l’ultimo numero chiamato, premere due volte il tasto TALK (Conversazione) entro 2 secondi. (* L’ultimo numero chiamato è definito dall’ultimo numero composto tramite il cellulare usando lo speakerphone portatile come altoparlante. L’ultimo numero composto direttamente sul cellulare non è considerato l’ultimo numero chiamato.) Rispondere ad una chiamata Lo speakerphone portatile è dotato della funzione di risposta automatica. Prima di ricevere una chiamata in arrivo, si sentirà la suoneria e l’indicatore TALK (Conversazione) lampeggerà di colore verde. Sono messi a disposizione due modi per rispondere alla chiamata. Si può: ■ rispondere automaticamente alla chiamata senza premere alcun tasto sullo speakerphone portatile. Oppure ■ premere manualmente il tasto TALK (Conversazione) per rispondere alla chiamata. (* La risposta automatica può essere attivata solamente se il cellulare accoppiato è dotato di questa funzione.) 6 IT Funzione Mute Per prevenire l’ascolto della propria voce all’interlocutore, si può abilitare temporaneamente la funzione MUTE. L’indicatore Bluetooth lampeggerà di colore verde mentre l’indicatore TALK (Conversazione) resta acceso di colore verde. Poi si sentirà un avviso sonoro ogni 5 secondi quale promemoria. Per riprendere la conversazione, premere di nuovo il tasto TALK (Conversazione). Terminare una chiamata Per terminare una chiamata, premere il tasto scegliere POWER/REJECT (Alimentazione/Rifiuta). Regolazione del volume Il livello del volume può essere regolato durante una chiamata. ■ Per aumentare il volume premere il tasto VOLUME SU. ■ Per diminuire il volume premere il tasto VOLUME GIÙ. Stato dei LED Stato LED Colore Cadenza di lampeggiamento del LED Standby Bluetooth Verde Accoppiamento Bluetooth alternatamente ogni 0.5 Verde e Rosso Lampeggia secondi Connesso Bluetooth Verde Chiamata in arrivo Talking (Conversazione) Mute Bluetooth Lampeggia una volta ogni 5 secondi Lampeggia due volte ogni 5 secondi ------- ------- TALK Verde Lampeggia una volta ogni 0.3 secondi Bluetooth Verde Lampeggia due volte ogni 5 secondi TALK (Conversazione) Verde Lampeggia due volte ogni 5 secondi Bluetooth Verde Lampeggia due volte ogni 5 secondi TALK (Conversazione) Verde Acceso 7 Specifiche 8 Voce Speakerphone portatile Standard Bluetooth V 1.2 Livello di potenza RF Bluetooth 0dBm, Classe II Portata Fino a 10 metri (33 piedi) Profili Bluetooth HSP (Headset Profile), HFP (Hands Free Profile), GAP (Generic Access Profile) Frequenza 2.4GHz~2.4835GHz banda ISM Protezione Sì Codec audio Risoluzione 16 bit, rapporto segnale/disturbo > 70dB Rendimento audio Fino a 100 dB a 5cm Indicatori LED 1 per alimentazione / batteria scarica / attività 1 per Mute / conversazione Tasti di funzione 1 per alimentazione / rifiuto / accoppiamento 1 per conversazione 1 per volume su 1 per volume giù Potenza trasmettitore 1mW Connessione Point - to - Point Temperatura operativa 0°C ~ 60°C Temperatura d’immagazzinamento -20°C ~ 80°C Umidità d’immagazzinamento 10% ~ 90% Normative sulla sicurezza CE, BQB Dimensioni 116 mm x 67 mm x 19 mm (A x L x P) (clip parabrezza escluso) Peso 71,2 g (batterie escluse) 119,5 g (batterie incluse) Altifalante Altifalante portátil portátil Guia rápido Informações de segurança PARA EVITAR QUAISQUER DANOS NO PRODUTO DEVIDO A USO INDEVIDO, OBSERVE AS IMPORTANTES INSTRUÇÕES QUE SE SEGUEM. Não exponha o produto a temperaturas elevadas e não o deixe exposto à luz solar directa. Se o fizer, pode danificar o produto. Não tente desmontar ou modificar o produto. Não utilize pilhas de marcas ou tipos diferentes ao mesmo tempo. Isto pode dar origem a sérios danos. Não utilize pilhas de má qualidade para evitar qualquer fuga do líquido das mesmas. Certifique-se de que utiliza pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis. 2 Nomes das peças POR Botão / Indicador TALK (FALAR) Compartimento das pilhas Tampa do compartimento das pilhas Altifalante Indicador Bluetooth Botão para aumentar o volume Tomada de entrada d.c. Microfone Botão para reduzir o volume Botão de POWER/ REJECT (ALIMENTAÇÃO / REJEIÇÃO) Mola do altifalante Fecho de libertação da mola 3 Instalação Preparação da fonte de alimentação Pode utilizar o transformador para ligação ao isqueiro do carro ou 2 pilhas alcalinas AA para alimentar o dispositivo. As pilhas alcalinas AA permitem-lhe utilizar o dispositivo durante 8 horas no modo de funcionamento normal ou durante 240 horas no modo de suspensão. (* O tempo de utilização depende da marca das pilhas utilizadas.) Para utilizar o transformador de ligação ao isqueiro do carro, siga as etapas seguintes: 1. Ligue uma das extremidades do cabo do transformador ao isqueiro do carro. 2. Ligue a outra extremidade à tomada de entrada d.c. existente no altifalante portátil. Nota: ■ Quando as pilhas têm carga suficiente, o indicador Bluetooth fica verde e intermitente. Caso contrário, o indicador Bluetooth fica vermelho e intermitente. ■ Se utilizar pilhas recarregáveis, recomendamos a utilização de pilhas de 2300 mA para um melhor desempenho. Tomada de entrada d.c. Isqueiro do carro Instalação do altifalante portátil ■ Quando utilizado num veículo Para obter um som de boa qualidade, recomendamoslhe a colocação do altifalante portátil no anteparo quebraluz. Não coloque o produto no painel de instrumentos. Se utilizar um transformador para alimentação, sugerimoslhe que peça a um técnico para proceder à colocação do cabo de forma a garantir uma condução segura. 4 Altifalante portátil ■ Quando utilizado fora do veículo, como, por exemplo, numa sala de conferências Coloque o altifalante portátil sobre uma superfície plana e estável Se necessário, prima o fecho de LIBERTAÇÃO DA MOLA para remover a mola do dispositivo. Fecho de libertação da molda Utilização do altifalante portátil POR Ligar/Desligar o altifalante portátil ■ Aquando da primeira utilização, terá de emparelhar o altifalante com o seu telemóvel Bluetooth de forma a estabelecer a ligação. Para definir o altifalante portátil para o modo de PAIRING (EMPARELHAMENTO), consulte a secção “Emparelhamento”. Para ligar o altifalante portátil já emparelhado, basta manter premido o botão de POWER/REJECT (ALIMENTAÇÃO/REJEIÇÃO) até ouvir um bip e o indicador Bluetooth ficar verde e intermitente. Isto indica que o altifalante portátil entrou automaticamente no modo de SUSPENSÃO ou no modo de funcionamento normal. ■ Para desligar o altifalante portátil, mantenha premido o botão de POWER/ REJECT (ALIMENTAÇÃO/ REJEIÇÃO) até ouvir um bip e o indicador Bluetooth ficar vermelho. Emparelhamento Antes de utilizar o altifalante portátil e o telemóvel Bluetooth, tem de os emparelhar. Siga as seguintes etapas: 1. Com o altifalante desligado, mantenha premido o botão de POWER/ REJECT (ALIMENTAÇÃO/REJEIÇÃO) até ouvir o segundo bip e vir o indicador Bluetooth piscar alternadamente nas cores vermelho e verde. Isto indica que o altifalante portátil está no modo de PAIRING (EMPARELHAMENTO). 2. Coloque o altifalante portátil junto do seu telemóvel Bluetooth. 3. Consulte as instruções do manual de utilizador do telemóvel para dar início ao processo de emparelhamento. O telemóvel procurará todos os dispositivos Bluetooth existentes num raio de 10 metros e apresenta a lista de dispositivos encontrados. Quando o altifalante portátil for encontrado, ser-lhe-á pedido para introduzir o PIN code (código PIN). Introduza o código “0000”. Depois siga as instruções no ecrã para concluir a ligação Bluetooth. Durante o processo de emparelhamento, o indicador Bluetooth pisca alternadamente nas cores vermelho e verde. 4. Quando o emparelhamento é feito com êxito, ouvirá alguns sons como sinal de que o altifalante portátil se encontra no modo de SUSPENSÃO ou no modo de funcionamento normal. (* O facto do altifalante portátil ser ou não automaticamente ligado depende das capacidades do telemóvel.) 5 Nota: ■ Se o processo de emparelhamento não ficar concluído no espaço de 3 minutos, esta operação falha. Repita o procedimento seguindo as etapas 1 a 4 da página 5 até conseguir fazer o emparelhamento dos dispositivos. ■ No caso dos telemóveis que não conseguem ligar automaticamente ao altifalante portátil, consulte o manual do utilizador do telemóvel para saber como efectuar a ligação entre os dois dispositivos. Para efectuar ou atender chamadas é necessário fazer primeiro a ligação entre os dois dispositivos. ■ Para voltar a ligar o altifalante portátil depois do telemóvel ter ficado fora do raio de alcance, prima o botão TALK (FALAR). Marcação por voz O altifalante portátil permite-lhe fazer chamadas telefónicas utilizando a marcação por voz. (* Apenas pode activar a função de marcação por voz se o telemóvel emparelhado estiver equipado com esta função.) Para utilizar a marcação por voz, prima o botão TALK (FALAR). Quando ouvir o bip diga o nome. O altifalante portátil irá efectuar o procedimento de reconhecimento e inicia a marcação do número. Remarcação do último número Para remarcar o último número, prima o botão TALK (FALAR) duas vezes no espaço de 2 segundos. (* O último número é o ultimo número marcado através do telemóvel e com utilização do altifalante portátil. O último número marcado de forma independente utilizando apenas o telemóvel não é considerado como último número.) Atender chamadas O altifalante portátil inclui uma função para atendimento automático de chamadas. Antes de atender uma chamada, ouvirá o sinal de chamada e o indicador TALK (FALAR) fica verde e intermitente. Existem duas formas para atender as chamadas. São elas: ■ atender as chamadas de forma automática sem premir quaisquer botões no altifalante portátil. Ou ■ premir o botão TALK (FALAR) para atender a chamada. (* Apenas pode activar a função de atendimento automático de chamadas se o telemóvel emparelhado estiver equipado com esta função.) 6 POR A função Mute (Cortar o som) Para evitar que a pessoa com quem está a falar ouça qualquer ruído proveniente do seu lado, pode activar temporariamente a função MUTE (Cortar o som). O indicador Bluetooth fica verde e intermitente enquanto o indicador TALK (FALAR) fica verde. Depois, ouvirá um bip de 5 em 5 segundos como lembrete. Para repor o estado de funcionamento original, prima novamente o botão TALK (FALAR). Terminar chamadas Para terminar uma chamada, prima o botão de POWER/REJECT (ALIMENTAÇÃO/REJEIÇÃO). Ajuste do volume Pode ajustar o volume de som durante uma chamada. ■ Para aumentar o volume, prima o botão VOLUME UP (VOL +). ■ Para reduzir o volume, prima o botão VOLUME DOWN (VOL -). LEDs indicadores de estado Estado Modo de suspensão LED Cor Padrão do LED Bluetooth Verde Pisca de 5 em 5 segundos Emparelhamento Bluetooth Verde & Vermelho Pisca de forma alternada com intervalos de 0,5 segundos Ligado Bluetooth Verde Pisca duas vezes de 5 em 5 segundos Chamada Em conversação Mute (Cortar o som) Bluetooth ------- ------- TALK (FALAR) Verde Pisca de 0,3 em 0,3 segundos Bluetooth Pisca duas vezes de 5 em 5 segundos Verde TALK (FALAR) Verde Pisca duas vezes de 5 em 5 segundos Bluetooth Pisca duas vezes de 5 em 5 segundos Verde TALK (FALAR) Verde Estável 7 Especificações Item Altifalante portátil Norma Bluetooth V 1.2 Potência RF Bluetooth 0 dBm, Classe II Alcance Até 10 metros Perfis Bluetooth HSP (Headset Profile), HFP (Hands Free Profile), GAP (Generic Access Profile) Frequência 2,4 GHz~2,4835 GHz banda ISM Segurança Sim Codec de áudio Resolução de 16 bits, relação sinal-ruído > 70 dB Saída de áudio até 100 dB em 5 cm LEDs indicadores 1 para alimentação / pilha fraca / Activo 1 para o modo Cortar o som / Falar Botões 1 botão de alimentação / rejeição / emparelhamento 1 botão para falar 1 botão para aumentar o volume 1 botão para reduzir o volume Potência do transmissor 1mW Ligação Ponto-a-ponto Temperatura de funcionamento 0°C ~ 60°C Temperatura de armazenamento -20°C ~ 80°C 8 Humidade de armazenamento 10% ~ 90% Especificações de segurança CE, BQB Dimensões 116 mm x 67 mm x 19 mm (C x L x P) (mola excluída) Peso 71,2 g (sem pilhas) 119,5 g (com pilhas) Draagbare Draagbare luidsprekerluidsprekertelefoon telefoon Snelstartgids Veiligheidsinformatie HOUD REKENING MET DEZE BELANGRIJKE INSTRUCTIES OM SCHADE AAN HET PRODUCT DOOR VERKEERD GEBRUIK TE VERMIJDEN. Stel uw product niet bloot aan hoge temperaturen en laat het niet achter in direct zonlicht. Als u dit toch doet, kunt u het product beschadigen. Probeer niet het product te demonteren of te wijzigen. Gebruik geen batterijen van verschillende merken of typen tegelijk. Dit kan ernstige schade veroorzaken. Gebruik geen batterijen van slechte kwaliteit om lekkage aan de batterijen te vermijden. Gebruik altijd alkalinebatterijen of oplaadbare NiMH-batterijen. 2 Namen van onderdelen NL Knop TALK (Spreken)/ Spraakindicator Batterijvak Batterijklep Luidspreker Bluetoothindicator Aansluiting DC-ingang Microfoon Knop volume hoger Knop volume lager Knop POWER/REJECT (Voeding/weigeren) Zonneklepclip Clipontgrendeling 3 Installatie De voeding voorbereiden U kunt de meegeleverde voedingsadapter voor de sigarettenaansteker in uw auto of 2 AA-alkalinebatterijen gebruiken om voeding te leveren. AAalkalinebatterijen bieden ongeveer 8 uur gebruikstijd of 240 uur stand-by. (* De eigenlijke gebruiksduur kan verschillen afhankelijk van het merk van de batterij.) Volg de onderstaande stappen om stroom te leveren via de voedingsadapter met de sigarettenaansteker: 1. Sluit het ene uiteinde van de voedingsadapter voor de sigarettenaansteker van de auto aan op de sigarettenaansteker in uw wagen. 2. Sluit het andere uiteinde aan op de aansluiting voor de DC-ingang op de draagbare luidsprekertelefoon. Opmerking: ■ Wanneer de batterij voldoende is opgeladen, knippert de Bluetoothindicator groen. Indien niet, knippert de Bluetooth-indicator rood. ■ Wanneer u oplaadbare batterijen gebruikt, raden wij u aan een type 2300mA te kiezen voor een betere prestatie. Aansluiting DC-ingang Sigarettenaansteker auto De draagbare luidsprekertelefoon installeren ■ Wanneer u het apparaat in een voertuig gebruikt Om een optimaal niveau voor de audiokwaliteit te bereiken, raden wij u sterk aan de draagbare luidsprekertelefoon met de clip te bevestigen aan de zonneklep. Plaats het product niet op het dashboard. Als u de voedingsadapter gebruikt om voeding te leveren, raden wij u aan een technicus te vragen de kabel te installeren, zodat u steeds veilig kunt rijden. ■ Wanneer u het apparaat buiten het voertuig gebruikt, bijvoorbeeld in een vergaderzaal Leg de draagbare luidsprekertelefoon op een plat en stevig oppervlak. Druk Indien nodig op de CLIPONTGRENDELING om de zonneklepclip te verwijderen. 4 Draagbare luidsprekertelefoon Clipontgrendeling De draagbare luidsprekertelefoon gebruiken NL De draagbare luidsprekertelefoon in- en uitschakelen ■ Wanneer u het apparaat voor de eerste maal gebruikt, moet u de draagbare luidsprekertelefoon koppelen aan uw mobiele Bluetooth-telefoon om de verbinding te maken. Raadpleeg de volgende paragraaf “Koppelen” om de draagbare luidsprekertelefoon in te stellen in de modus PAIRING (KOPPELEN) om het koppelen uit te voeren. Om de draagbare luidsprekertelefoon in te schakelen nadat deze werd gekoppeld, houdt u gewoon de knop POWER/REJECT (VOEDING/ WEIGEREN) ingedrukt tot u een pieptoon hoort en de Bluetooth-indicator groen begint te knipperen. Dit geeft aan dat de mobiele luidsprekertelefoon automatisch naar de modus STAND-BY of de verbindingsmodus is overgeschakeld. ■ Om de draagbare luidsprekertelefoon uit te schakelen, houdt u de knop POWER/ REJECT (VOEDING/WEIGEREN) ingedrukt tot u één pieptoon hoort en de Bluetooth-indicator rood oplicht. Koppelen Voordat u de draagbare luidsprekertelefoon en uw mobiele Bluetoothtelefoon kunt gebruiken, moet u ze eerst koppelen. Volg hiervoor de onderstaande stappen: 1. Houd in de uitgeschakelde stand, de knop POWER/REJECT (VOEDING/ WEIGEREN) ingedrukt tot u een tweede pieptoon hoort, terwijl de Bluetooth-indicator afwisselend rood en groen knippert. Dit geeft aan dat de draagbare luidsprekertelefoon naar de modus PAIRING (KOPPELEN) is overgeschakeld. 2. Leg de draagbare luidsprekertelefoon naast uw mobiele Bluetooth-telefoon. 3. Raadpleeg de instructies in de handleiding van uw mobiele telefoon om het koppelingsproces te starten. De mobiele telefoon zal alle Bluetooth-apparaten binnen het bereik van tien meter zoeken en een lijst weergeven van de gevonden apparaten. Wanneer de draagbare luidsprekertelefoon is gevonden, wordt u gevraagd de PIN code in te voeren. Geef “0000” op. Voer vervolgens de richtlijnen op het scherm uit om de Bluetooth-verbinding te voltooien. Tijdens het koppelingsproces zal de Bluetooth-indicator afwisselend rood en groen knipperen. 4. Wanneer de koppeling gelukt is, zult u geluiden horen die aangeven dat de draagbare luidsprekertelefoon naar de modus STAND-BY of de verbindingsmodus is overgeschakeld. (* De automatische verbinding van de draagbare luidsprekertelefoon is afhankelijk van de capaciteiten van elke telefoon.) 5 Opmerking: ■ Als het koppelingsproces niet binnen 3 minuten is voltooid, zal het koppelen mislukt zijn. Herhaal de stappen 1 tot 4 onder “Koppelen” op pagina 5 tot het koppelen lukt. ■ Bij sommige mobiele telefoons die niet automatisch een verbinding kunnen maken met de draagbare luidsprekertelefoon, kunt u de gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon raadplegen voor meer informatie over het maken van een verbinding. Om de functie voor het bellen of beantwoorden te kunnen gebruiken, moet er eerst een verbinding tot stand worden gebracht. ■ Om de draagbare luidsprekertelefoon opnieuw te verbinden nadat u de mobiele telefoon buiten het beperkte bereik hebt gebracht, drukt u op de knop TALK (SPREKEN). Stemgestuurd kiezen Met de draagbare luidsprekertelefoon kunt u een nummer kiezen door gebruik te maken van het stemgestuurd kiezen. (* U kunt deze functie alleen inschakelen als de gekoppelde mobiele telefoon voorzien is van deze functie.) Druk op de knop TALK (SPREKEN) om stemgestuurd kiezen te gebruiken. Spreek de naam in van de persoon die u wilt bellen wanneer u de pieptoon hoort. De draagbare luidsprekertelefoon zal het herkenningsproces starten en beginnen met het kiezen van het overeenkomstige nummer. Het laatste nummer opnieuw kiezen Om het laatste nummer opnieuw te kiezen, drukt u tweemaal binnen 2 seconden op de knop TALK (SPREKEN). (* Het laatste nummer dat is gedefinieerd, is het laatste dat u via de mobiele telefoon hebt gekozen terwijl u de draagbare luidsprekertelefoon als luidspreker hebt gebruikt. Het laatste nummer dat u op uw mobiele telefoon afzonderlijk hebt gekozen zonder de draagbare luidsprekertelefoon, wordt niet als het laatste nummer beschouwd.) Een oproep beantwoorden 6 De draagbare luidsprekertelefoon is ook voorzien van een automatische antwoordfunctie. Voordat u een binnenkomend gesprek ontvangt, zult u de beltoon horen terwijl de indicator TALK (SPREKEN) groen knippert. Er zijn twee manieren mogelijk om de oproep te beantwoorden. U kunt: ■ de oproep automatisch beantwoorden zonder enige knoppen op de mobiele luidsprekertelefoon in te drukken, of ■ handmatig op de knop TALK (SPREKEN) drukken om het gesprek te beantwoorden. (* U kunt de automatische antwoordfunctie alleen activeren als de gekoppelde mobiele telefoon met deze functie is uitgerust.) NL De functie Mute (Dempen) Om te vermijden dat iemand aan de andere kant van het gesprek via uw mobiele telefoon andere stemmen in uw buurt kan horen, kunt u tijdelijk de functie MUTE (DEMPEN) inschakelen. De Bluetooth-indicator zal groen knipperen, terwijl de indicator TALK (SPREKEN) groen oplicht. U zult vervolgens elke 5 seconden een pieptoon horen als herinnering. Om het spreken te hervatten, drukt u opnieuw op de knop TALK (SPREKEN). Een gesprek beëindigen Om het telefoongesprek te beëindigen, drukt u op de knop POWER/ REJECT (VOEDING/WEIGEREN). Het volume regelen U kunt het volumeniveau tijdens een gesprek aanpassen. ■ Om het volumeniveau te verhogen, drukt u op de knop VOLUME UP (VOLUME HOGER). ■ Om het volumeniveau te verlagen, drukt u op de knop VOLUME DOWN (VOLUME LAGER). LED-indicators status Status LED Kleur Knipperpatroon LED Stand-by Bluetooth Groen Knippert eenmaal om de 5 seconden Bezig met koppelen Bluetooth Green & Rood Knippert afwisselend elke 0,5 seconde Verbonden Bluetooth Groen Knippert tweemaal elke 5 seconden Binnenkomend gesprek Bezig met gesprek Dempen Bluetooth ------- ------- TALK (SPREKEN) Groen Knippert eenmaal elke 0,3 seconde Bluetooth Groen Knippert tweemaal elke 5 seconden TALK (SPREKEN) Groen Knippert tweemaal elke 5 seconden Bluetooth Groen Knippert tweemaal elke 5 seconden TALK (SPREKEN) Groen Stabiel 7 Specifications 8 Item Draagbare luidsprekertelefoon Standaard Bluetooth V 1.2 Bluetooth RF-vermogensniveau 0dBm, Klasse II Bereik Tot 10 meter (33 ft) Bluetooth-profielen Headsetprofiel (HSP), Handenvrij profiel (HFP), Algemeen toegangsprofiel (GAP) Frequentie 2,4GHz~2,4835GHz ISM-band Beveiliging Ja Audio-codec 16-bits resolutie, S/N > 70dB Audio-uitgang Tot 100 dB@5cm Lichtindicators 1 voor voeding/lage batterij/actief 1 voor dempen/spreken Functietoets 1 voor voeding/weigeren/koppelen 1 voor spreken 1 voor volume hoger 1 voor volume lager Zendervermogen 1mW Verbinding Punt-naar-punt Bedrijfstemperatuur 0°C ~ 60°C Opslagtemperatuur -20°C ~ 80°C Opslagvochtigheid 10% ~ 90% Veiligheidsvoorschriften CE, BQB Afmetingen 116mm x 67mm x 19mm (L x B x D) (zonder zonneklepclip) Gewicht 71,2g (zonder batterijen) 119,5g (met batterijen)