St. Therese
Transcripción
St. Therese
C O N G R E G A T I O N Pastoral Staff / Equipo Pastoral Rev. William Hoffman - Pastor Rev. Mr. Tony Abts - Deacon Sr. Mary Jane Knitter, SSJ-TOSF - Musician Carlos Herrera - Hispanic Ministry O F St.Therese PARROQUIA DE SANTA TERESITA Parish Office Staff / Personal de Oficina 213 E. Wisconsin Avenue • Appleton, WI 54911 -4875 Maria Shaffer-Business Manager Chris Armstrong -Receptionist / Secretary December 11, 2011 Third Sunday of Advent Telephone / Teléfono Office / Oficina................................. 733-8568 Carlos Herrera................................... 739-0794 Fax ........................................................ 954-5727 Website: www.communityofsttherese.org Office Hours / Horas de Oficina Mon - Thur / lunes a jueves 8:00am-4:30 pm Fri / viernes ................... 8:00 am-12:30 pm Mass Schedule / Horario de Misas Sat - sáb /Confessions/Confesiones 3:15-3:45 pm Saturday ................................................4:00 pm sábado .................................................... 5:30 pm Sunday ................................................... 9:00 am domingo .......................... 11:00 am y 7:00 pm Tue - Fri / martes a viernes .......... 8:00 am 1st Thu * Adoration ...... 8:30 am -7:00 pm 1° jueves * Hora Santa & Misa .. 6:00 pm A man named John was sent from God. He came for testimony, to testify to the light, so that all might believe through him. He was not the light, but came to testify to the light. - Jn 1:6-8 H ubo un hombre enviado por Dios, que se llamaba Juan. Este vino como testigo, para dar testimonio de la luz, para que todos creyeran por medio de él. El no era la luz, sino testigo de la luz. - Jn 1, 6-8 Mission Statement St. Therese Congregation is committed to: creating a deeper faith commitment to Christian prayer, worship, and formation; promoting lay involvement and leadership; and serving the alienated and poor. Misión Parroquial La Congregación de Santa Teresa esta comprometida a: crear un compromiso de fe profunda en Cristo en oración, liturgia, y formación; promoviendo la participación y liderazgo de laicos; y sirviendo al pobre y desamparado. 2 Welcome to St. Therese Parish · Appleton, WI “Padre Bill” Tonantzin Guadalupe “Tonantzin” in Nahuatl for “our mother”. The narration and tradition of Guadalupe incarnates the traditional values of the indigenous peoples of the Americas. A Mexican anthropologist described these values as “the meat and the body and blood of the message” of Guadalupe. The Nican Mophua is the Nahuatl account of our Blessed Mother’s appearance in Tepeya, Mexico in 1531. She spoke to Juan Diego: “Know and understand, you the dearest of my children, that I am the ever holy Virgin Mary, Mother of the true God through whom one lives, Mother of the Creator of heaven and earth. I have a living desire that there be built a temple, so that in it I can show and give forth all my love, compassion, help, and defense, because I am your loving mother: to you, all who are with you, to all the inhabitants of this land and to all who love me, call upon me, and trust in me. I will hear their lamentations and will remedy all their miseries, pains and sufferings.” There is a popular saying in Mexico that “not everyone is Catholic but everyone is Guadalupana.” Tonantzin Guadalupe represents a familial and relational component in MexicanAmerican life. She identifies herself as their mother, and they are all brothers and sisters to each other. Our Blessed Mother also takes a central role regarding the vital necessities of life: food, shelter, safety and concern for family. Her image is everywhere, and the touching, the processions and prayers are manifestations of a deep intimacy guided by affect. The symbols must be held, experienced and received … flowers, music, the sun ..and they give a reason to hope and to live. Bishop Eduardo Pironio (of Argentina) “Today we pray to you for Latin America -- the continent that you visit with your bare feet – yet offering the richness of the Child you carry in your arms. A poor child, who makes us rich, -- An enslaved child, who sets us free. Virgin of hope: An awakened America. We want to journey forth in hope. Mother of the poor, there is much misery among us. Material bread is lacking in many homes ….. You know the poverty; you lived it. Give us the soul of the poor in order to be happy. But alleviate the misery of the bodies and tear out from the hearts of so many that selfishness that impoverishes. Amen.” Tonantzin Guadalupe “Tonantzin” significa “nuestra madre” en Nahuatl. La narración y tradición de Guadalupe encarna los valores tradicionales de los indígenas de las Américas. Un antropóloga mexicana describió esos valores como “la carne y el cuerpo y la sangre del mensaje” de Guadalupe. El Nican Mophua es el relato Nahuatl de la aparición de Nuestra Madre Santísima en Tepeyac, México en 1531. Ella habló a Juan Diego: “Sepas y entiendas, tú, la más querida de mis hijos, que yo soy la siempre santa Virgen María, Madre del Dios verdadero por quien todo vive, Madre del Creador del cielo y la tierra. Tengo un deseo vivo que se construya un templo, para que en él yo puedo enseñar y dar todo mi amor, compasión, ayuda, y defensa, porque soy tu madre: a ti, a todos que están contigo, a todos los habitantes de esta tierra y a todos quienes me aman, me llaman, y confían en mí. Yo escucharé sus lamentos y remediaré sus miserias, dolores y sufrimientos.” Hay un dicho popular en México que “no todos son católicos pero sí todos son guadalupanos.” Tonantzin Guadalupe representa un componente familiar y relacional en la vida Mexicana-Americana. Ella se identifica como su madre, y que todos son hermanos, uno con el otro. Nuestra Madre Santísima también asume un papel en las necesidades vitales: comida, hospedaje, seguridad y cuidado de la familia. Su imagen está en todas partes, y el tocarla y las procesiones y oraciones manifiestan una intimidad guiada por el afecto. Los símbolos tienen que ser llevados en la mano, experimentado y recibido … flores, música, el sol … y dan razón a esperar y a vivir. Mons. Eduardo Pironio (de Argentina) “Hoy rezamos por ti, América Latina – el continente que visitaste con los pies descalzos – ofreciendo la riqueza del Niño que llevaba en sus brazos. Un niño pobre, que nos hace ricos – un niño esclavizado, quien nos hace libres. Virgen de esperanza: Un América despierta. Queremos caminar con esperanza. Madre de los pobres, hay mucha miseria entre nosotros. El pan falta en muchas casas …. Tú conoces la pobreza; tú la vivió. Danos el espíritu del pobre para ser felices. Pero alivia la miseria de nuestros cuerpos y saca el egoísmo de muchos corazones que nos crea pobres. Amén.” SPIRITUAL ADOPTION - A MESSAGE FROM YOUR BABY During your earthly life this spiritually adopted child of yours will be known only to God but in the world to come it is hoped that you will meet the child whose life was spared by your prayers and spend eternity with them. ADOPCIÓN ESPIRITUAL - UN MENSAJE DE SU BEBÉ Durante su vida terrena estenifro espiritualmente adoptado por usted será conocido solopor Dios pero en el mundo que viene se espera que ustedpueda conocer a este nifro cuya vida fue salvada por susoraciones y que pase una alegria eterna con ellos. Third Sunday of Advent ·● December 11, 2011 3 Actividades Ministerio Hispano ESTUDIO DE BIBLIA impartido por el Padre Bill, los Sábados a las 8 am en el Salón de la familia. ¡Venga a aprender más de nuestra religión! Actividades los Sábados: 1.-Rosario por la Paz y Justicia a los inmigrantes a las 5 pm. 2. Grupo de Oración a las 6:30 pm. 3. Grupo de Jóvenes y Confirmación a las 6:30 pm. Grupo de la Divina Misericordia. Se reúne los viernes a las 7 pm en el Salón de la familia. Misa Lunes 12 de Diciembre. Nuestra Señora de Guadalupe 6 pm. en la Iglesia. POSADAS navideñas. Favor de apuntarse en la lista de la entrada. Del 16 al 24 de Diciembre. Pedimos que sean dos familias por día para tener los dulces, bebidas y panecillos para compartir. Que el niño Jesús se los pague. MISAS NAVIDAD: Sábado 24 de Diciembre a las 7 pm seguido con el arrullo del niño Jesús. Domingo 25 Misa a las 11 am. No habrá Misa a las 7 pm. Ministerio Sta. Elizabeth. Se recordará y se unirán en oración con las familias que pasen momentos difíciles con relación a nacimientos. Llamar a Reyna García al 920-257-3465. Es parte del ministerio de Cuidado Pastoral de nuestra parroquia. Clases de Guitarra. Todos los Domingos después de Misa. Manuel González. 1-414-739-4886 Hispanic Ministry Spanish. BIBLE STUDY. Family Room at 8 am in Spanish. ROSARY FOR THE PEACE AND JUSTICE FOR THE IMMIGRANTS. Every Saturday at 5 pm. Youth Group at 6:30 pm at conference room Charismatic Group Saturdays at 6:30 pm. Divine Mercy Group. Meets every Friday at 7 pm. POSADAS. Christmas eves. Starting December 16th at 6 pm in Church. Guitar Classes. Every Sunday after 11 am mass. Contact Manuel González at 1-414-739-4886 Transforming the World through Reverence Consider coming to Monte Alverno Retreat & Spirituality Center, Appleton, WI: a sacred place where people find God in a quiet and prayerful atmosphere. Weekend, mid-week and one day retreats are offered on the 2012 theme of “Transforming the World through Reverence: Meeting Life with a Franciscan Outlook” as well as other special retreats. Private times for reflection can also be scheduled. Contact Monte Alverno, 920-733-8526 or email [email protected] for dates. Information is also on our website, www.montealverno.org. God is always here for you. INSPIRE! A Bible Study for Young Adult Catholics! Monday, December 19th at Mount Tabor Center, Menasha from 6:00-7:15pm will provide young adults between 18 and 30ish and evening to share and know more about about your faith. Come and get to know Jesus in the Bible and discover how He is calling you. Evening topic: Heaven: Are You Worthy? No registration is required. Questions, please call 722-8918. Baptism / Bautizo Congratulations /Bautizados: Adrian Perez Banns of Marriage /Amonestaciones Matrimoniales Bann III-Ryan Skiba & Stephanie Ruedy St. Therese / Santa Teresita 2011 Wedding Anniversaries / Aniversarios de Matrimonio Raul & Maria Gutierrez Jose & Yessica Patino Luis & Andrea Giraldo Carlos & Maria Quinones Jesus & Chandra Sierra Jose & Maria Vargas Miguel & Estela Ortega 12/12/2002 12/12/2008 12/13/2002 12/14/1996 12/15/2006 12/16/1994 12/16/1990 9 Yrs. 3 Yrs. 9 Yrs. 15 Yrs. 5 Yrs. 17 Yrs. 21 Yrs. Welcome / Bienvenidos Lloyd & Carlarae VanGrinsven Catholic Youth Evangelizer We are seeking passionate Catholics, 21-29 years of age, who want to ignite the faith of thousands of young Catholics! Mount Tabor Center is currently accepting applications for SPIRITUS, our vibrant evangelization team. Team members serve for 9 months, live in community and travel to schools and parishes throughout Wisconsin giving retreats and programs to inspire Catholic youth in grades 3-12. Team members receive training, spiritual direction, lodging, food, a monthly allowance, health insurance and a $2,000 stipend upon completion of the 9-month program. For current students, SPIRITUS can qualify as an internship, giving you the added benefit of earning college credit for your service. SPIRITUS team members learn valuable skills, deepen their faith, take confidence in leadership roles, and discern future callings, all with the support of our entire faith community. This is an awesome opportunity to serve our Lord and help young Catholics grow in faith! The only requirement is love for God and the Catholic faith! We provide the required VIRTUS Training (Protecting God’s Children) and assist you with a Diocesan application which includes references and a background check. Mount Tabor Center is a professionally-staffed youth retreat center. Our mission is to inspire young Catholics as disciples of Jesus so they will spread the Gospel and renew the Church! For more information and an application, visit www.spiritusonline.org or contact Eden Foord, Director, at [email protected] or (920) 722-8918. 4a St. Therese Parish Stewardship / Colecta “How shall I make a return to the Lord for all the good He has done for me?” Collection / Colecta Date ......................................... $7,284.49 YTD / Año................................................................... $125,547.03 Budgeted / Presupuestado.................................... $132,722.29 Candles................................................................................... $69.15 St. Joe’s Food Pantry......................................................... $30.00 H.E.L.P.................................................................................$348.00 Bishop’s Appeal ................................................................ $452.18 Christmas Flowers......................................................... $604.00 HOLIDAY CLOSING & 2011 CONTRIBUTIONS Office Holiday Hours: Friday, December 23, 2010 Office closed at 12 PM. Monday, December 26, 2010 Office closed all day. Friday, December 30, 2010 Office closed at 12 PM. Monday, January 2, 2011 Office closed all day. ****************** The last date for St. Therese contributions for 2011 must be in the Parish Office by 12:00 noon, Friday, December 30, 2011. Contributions put into the collection basket Jan. 1st, 2012 or put in the mailbox of St. Therese Parish Office on January 1, 2012 will be considered for 2012 contributions regardless of the date of the check. SAINT THERESE CHURCH CONTRIBUTION ENVELOPES Your box of “2012 Contribution Envelopes” are available for pick up at the back of church. Minister Schedule / Horario para los Ministros 12 / 17 & 18, 2011 4:00 pm 9:00 am 5:30 pm 11:00 am L C S U Jean N. / Laura B. Barb H. / Tom K. / Melody R. / Tony A. Courtney R. / Molly B. Richard / Robert / John / Kathy / Eleanor L C S U Mary B. / Sarah B. Anne L. / Kathy R. / Lynn B. / Tony A. Emson E. / Gregory E. / Francis O. David / James / Bill / Kevin / Sara L C M U Martha F. / Rosalba L. / Maria L. Veronica/Carmen/Antonio/Miguel/Socorro Alejandro F. / Daniel F. Macario / Cruz / Gisel / Juan L C M U Juana V. / Ernesto G. / Maricela L. Martha / Juana / Eulalia / Ernesto / Ramona Marisol M. / Lizette M. / Tania H. Pedro/Ricardo/Lupita/Cruz/Enrique/Macario Appleton, WI 4b The Week Ahead / Esta Semana Monday, 12/12 Virgin of Guadalupe 6:00 pm ...........................................................................................................Misa 6:30 pm ................................................................. Handbell Practice / UCR Tuesday, 12/13 8:00 am Mass .............................................................. Tomasa Pastran 6:30 pm .........................................................Worship Committee / CR 6:30 pm .....................................................St. Vincent de Paul / Lounge 7:30 pm ............................................................Divina Misericordia / FR Wednesday, 12/14 8:00 am Mass .......................................... Deceased Members of the ............................................................................. Harold Krueger Family 6:00 pm ....................................................................... Hispanic REP / CC 6:15 pm ............................................ English REP @ St. Thomas More 6:30 pm ............................................. REP Dinner w/ Holy spirit / AC Thursday, 12/15 8:00 am Mass .......................................................Omie Therese Lewi 8:30-9:30 am...................................................English Bible Study / CR 6:30 pm .....................................................................Choir Practice / Loft Friday, 12/16 8:00 am Mass ...................................................................... Mary Burke 6:00 pm .............................................................................................. Posadas 7:00 pm ............................................................Divina Misericordia / FR Saturday, 12/17 8:00 am...................................................................... Estudio Bíblico / FR 9:00 am.............................................................................................VIA / CR 1:00 pm ......................Wedding / Ryan Skiba & Stephanie Ruedy 4:00 pm ....................................................................... Hispanic REP / CC 4:00 pm Mass.......................... Richard, Ethel & Patrick Latimer 5:00 pm ................................................... Rosario por la Paz y Justicia ..........................................................................................a los inmigrantes 5:30 pm Misa................................................................................................ 6:30 pm .............................................................................................. Posadas 6:30 pm ................................................................Grupo de Jóvenes / CC Sunday, 12/18 Fourth Sunday of Advent 9:00 am Mass .......................................Mr. & Mrs. Jerome Toonen 10:00 am......................................................................................... RCIA / CR 11:00 am Misa................................................................................................ 12:00 pm...............................................Decorate Church (trees) 12:00 pm .................................................................Senior Card Club / FR 6:00 pm .............................................................................................. Posadas 7:00 pm Misa ..................... La Comunidad de Santa Teresita “MINISTERS OF LITURGY” Please sign up in the Sacristy or Ushers room for the special holiday masses. CATHOLIC DAUGHTERS The next meeting will be a potluck supper at 6 pm on Monday, December 12th, at St Pius X Parish. Please bring a dish to pass, and a non-perishable food item for the St. Joe’s Food Pantry. There will be entertainment. Guests are welcome. Misas de Navidad y Año Nuevo + Favor de notar que no habrá Misa a las 7:00 p.m. el domingo 25 de diciembre y el domingo °1 de enero. There will be no 7 pm Spanish Mass on either Dec. 25th or Jan. 1st.