owner`s manual
Transcripción
owner`s manual
Crosman® Pneumatic BB/Pellet Air Rifle MK-177 SERIES Crosman® MK-177 .177 Caliber (4.5 mm) (tan) Crosman® MK-177 .177 Caliber (4.5 mm) (black) Crosman® MK-177 Kit .177 (4.5 mm) Caliber (tan) Crosman® MK-177 .177 Caliber (4.5 mm) (black) (495 fps Model for Canada) Model 30110 Model 30117 Model 30115 Model 7-30117 OWNER’S MANUAL READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE USING THIS AIRGUN CrosmanCorporation • 7629Routes5&20Bloomfield,NY14469 • www.crosman.com1-800-7AIRGUN(724-7486) Ifyouhaveanyquestionsregardingyourairrifle,pleasecontactCrosmanat1-800-724-7486,585-657-6161orwww.crosman.com. MK-177-515 YourairgunwasdesignedtoworkwithCrosman®,Copperhead®andBenjamin®ammunition. A. • • • • READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS AIR RIFLE! Keep this manual in a safe place for future reference. NOTATOY.THISAIRGUNISRECOMMENDEDFORADULTUSEONLY.MISUSEORCARELESSUSEMAYRESULTINSERIOUSINJURYOR DEATH.DANGEROUSWITHIN550YARDS(503METERS). YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIR RIFLE. DONOTBRANDISHORDISpLAYTHISAIRRIFLEINpUBLIC–ITMAYCONFUSEpEOpLEANDMAYBEACRIME.pOLICEANDOTHERS MAYTHINKITISAFIREARM.DONOTCHANGETHECOLORATIONANDMARKINGSTOMAKEITLOOKMORELIKEAFIREARM.THATISDANGEROUSANDMAY BEACRIME. THISpRODUCTCONTAINSONEORMORECHEMICALSKNOWNTOTHESTATEOFCALIFORNIATOCAUSECANCERANDBIRTH DEFECTS(OROTHERREpRODUCTIVEHARM). 1. SAFETY FIRST • ALWAYS treat the airgun as though it is loaded and ready to fire. • ALWAYS treat airguns with the same respect you would a firearm. • ALWAYS store the airgun unloaded. • ALWAYS store the airgun away from children. • ALWAYS aim in a SAFE DIRECTION. • DO NOT point the airgun at any person or at anything you do not intend to shoot. • ALWAYS keep the muzzle of the airgun pointed in a SAFE DIRECTION. • ALWAYS keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot. • ALWAYS keep the airgun “ON SAFE” until you are ready to shoot (see section 3A). • ALWAYS check to see if the airgun is “ON SAFE” (see section 3A) and unloaded when receiving or handing to another person. • ALWAYS have you and others wear shooting glasses to protect your eyes. • ALWAYS wear shooting glasses over eye glasses if your reading or prescription glasses are not safety glasses. • ALWAYS place a shooting backstop in a location that will be safe should the backstop fail. • ALWAYS check your backstop for wear before and after each use. All backstops are subject to wear and will eventually fail. Replace your backstop if the surface is worn or damaged, or if a ricochet occurs. • ALWAYS use the proper size pellet in your airgun. Check the markings on your airgun to verify the pellet size. • NEVER reuse ammunition. • NEVER shoot at hard surfaces or at the surface of water. The BB may bounce off or ricochet and hit someone or something you had not intended to hit. • NEVER attempt to disassemble or tamper with your airgun. • Use an Authorized Service Station. Using an unauthorized service or repair center, or modifying the function of your airgun in any way, may be unsafe and will void your warranty. • NEVER point the airgun at any person. • Never point the airgun at anything you do not intend to shoot. 2. Learning the Parts of Your New Airgun Learningthenamesofthepartsofyourairgunwillhelpyouunderstandyourowner’smanual. Recoilpad StorageCompartment BBRetainerButton RemovableRearSightAssembly Bolt pelletClip RemovableFrontSightAssembly Barrel Muzzle Forearm Safety TriggerGuard Trigger 20mmEnclosedReflexSight Pinch points (Fig. 2) Loading Pellets UnloadalloftheBBsfromtheairgun(SeeStep5B)FailuretounloadBBsbeforeloadingapelletmaycausetheairguntojam. puttheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A). pointtheairguninaSAFEDIRECTION. placeapellet(nosefirst),ineachofthefivepelletchambers(Fig.8). IMPORTANT:Toavoidjamsordeformingpellets,makesureeachpelletskirtisflushorslightlybelowthesurfaceoftheclip. • pulltheboltallthewayback. • placethepelletclipintothegunasshowninfigure9,makingsuretolineuponeofthepelletchamberswiththebarrelchamber. IMPORTANT:Ifthepelletclipisnotlinedupproperly,youwillnotbeabletopushtheboltforward. • pushtheboltallthewayforward.Thepelletisnowinapositiontofireoutofthebarrelafterreadingandfollowingsection6on aimingandfiringsafely. B. REMEMBER, THIS AIR RIFLE IS NOT A TOY. ALWAYS TREAT THE AIR RIFLE AS THOUGH IT IS LOADED AND WITH THE SAME RESPECT YOU WOULD A FIREARM. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. 6. Loading and Unloading Pellets Fig 7 Unloading Pellets Fig 8 • puttheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A). • pulltheboltallthewayback. • Removethepelletclip. IMPORTANT:Neverusesharpmetaltoolstoremovepellets. • Laytheclipaside. • Withtheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A),pumptheairgunthreetimes(SeeStep4)andcocktheboltbypullingitallthewayback andpushingitforward. • Taketheairgun“OFFSAFE”(SeeStep3B),pointtheairguninaSAFEDIRECTIONandpullthetriggertofire. • puttheairgun“ONSAFE”. • AnotherwayofunloadingtheairgunistofollowthedirectionslistedunderStep8RemovingaJammedBBorpellet. 7. Aiming and Firing Safely A. Aiming the Airgun • AlwayspointyourairguninaSAFEDIRECTION. • Youandotherswithyoushouldalwayswearshootingglassestoprotectyoureyes. • Donotshootathardsurfacesoratthesurfaceofwater.TheBBorpelletmaybounceofforricochetandhitsomeoneorsomething youhadnotintendedtohit. • Alwayschooseyourtargetcarefully.Forexample,youmaywishtoshootatpaperbullseyetargetsthatareattachedtoasafe backstopsuchastheCrosman0852pelletTrap(availableatcrosman.com). • Yourairgunisdesignedfortargetshootingandissuitedforbothindoorandoutdooruse.Alwaysremembertoplaceyourtarget carefully.THINKaboutwhatyouwillhitifyoumissthetarget. • Followtheinstructionsforpumping(Section4)andloadingBB(Section5A)orpellets(Section6A). • Theairguniscorrectlyaimedwhenthefrontsightbladeispositionedexactlyinthecenteroftheapertureoftherearsight.Thetop ofthefrontsightbladeshouldbeevenwiththetopoftheapertureintherearsight.Thebulls-eyeshouldappeartorestonthetop ofthefrontsight.(Fig.10)Whenyouaresureofyourtargetandbackstop,andtheareaaroundthetargetisclear,taketheairgun “OFFSAFE”(Seesection3B)andpullthetriggertofire. Note:Youmustfollowtheprocedureforpumping,loadingandfiringyourairguneachtimeyoushoot. B. Fig 9 Sight Adjustment 1. Option 1- Sights (Fig 11) Sighted version a. Thisairguncomeswithanadjustablerearsightforwindage(leftorrightmovement)(Fig11A)Adjustforwindage byturningscrewAinthedesireddirection. Thefrontsightisadjustableforelevation.Usethetoolsuppliedinthestoragemagazinetoadjustthefrontsightup ordownbyturningclockwiseorcounterclockwise.(Fig10) c. TherearetwodifferentrearsightoptionsfortheMK-177dependingonwhichmodelyoupurchase.) Option 2- Red Dot Sight(Fig 12) (Reflex Sight Version) a. SomemodelsofthisguncomewithaCenterpointRedSight.pleasereadtheinstructionsincludedwiththesight forinformationonhowtomount,adjust,andusethissight. b. 2. 8. Removing a Jammed BB or Pellet • • • • • • • Donotreloadtheairgun. puttheairgun“ONSAFE”. pointtheairguninaSAFEDIRECTION. IfshootingBBs,unloadtheBBsfromthevisualmagazine(SeeStep5B). Withtheairgun“ONSAFE”,opentheboltbypullingitallthewayback. WhilepointinginSAFEDIRECTION,holdtheguninthepositionshowninFigure13. Inserta.177caliberramrod(notincluded)intothebarrelandcarefullypushthejammedBBorpelletoutofthegun.Donottryto reusetheBBorpellet. • Ifyouareunabletounjamyourairgunbyfollowingthisprocedure,takenofurtheractionandcontactanAuthorizedServiceStation forfurtherassistanceandservice. Fig 10 A B 9. Maintaining Your Airgun • Beforeyouattempttooilyourairgun,makesurethegunis“ONSAFE”,unloadedandtheairhasbeenremoved(seeSection5B and6B). • Yourairgunwillmaintainproperfunctionlongerifyouoilitevery250shots.putonedropofCrosman0241pellgunoil®(availableat crosman.com)onthepumppivotpinsandthepumpcupinthepumpmechanism.(Fig14)DONOTusepetroleumdistillatebasedoil orsolventandDONOTover-oilasthiscancausedamagetoyourgun. • Closetheforearm,pointtheairguninaSAFEDIRECTION,takeOFFSAFE,andpullthetrigger. • Alightcoatofpellgunoil®onthebarrelhelpspreventrust. • DONOTMODIFYORALTERYOURAIRGUN.Attemptstomodifytheairguninanywayinconsistentwiththismanualmaymakeyour airgununsafetouse,causeseriousinjuryordeath,andwillvoidthewarranty. • Ifyoudropyourairgun,visuallychecktoseethatnodamagehasoccurredtothegun.Ifanythingseemschanged,likeashorter orweakertriggerpull,thismaymeanwornoutorbrokenparts.CallCrosmancustomerserviceforassistancebeforeusingyour airgunagain. Fig 11 10. Attaching Accessories A. Attaching a Scope (not included) B. • Thisairgunhasanintegratedtoprailthatispicatinnycompatibleforattachmentofaftermarketsights,includingscopeswith picatinnyrings. Fig 12 Attaching a Sling (not included) • Thisairriflehastwoslingloopslots.Oneslotisinthestockandtheotherisunderthefrontsightaboveandbelowthebarrel. • Toattachtheslingatbothendspushthesewnwebbingloopendthroughtheslotandpulltight.Toremovethesling,foldthewebbingtoitssmallestsizeandpushbackthrough theslotuntilthewebbingcomesfree. DONOTATTEMpTTODISASSEMBLEYOURAIRGUN.DONOTMODIFYORALTERYOURAIRGUN.ATTEMpTSTOMODIFYTHE AIRGUNINANYWAYINCONSISTENTWITHTHISMANUALMAYMAKEYOURAIRGUNUNSAFETOUSE,CAUSESERIOUSINJURYORDEATH,ANDWILLVOID YOURWARRANTY SPECIFICATIONS KEEpTHEAIRGUNINTHE“ONSAFE”pOSITIONUNTILYOUAREACTUALLYREADYTOSHOOT.FAILURETOFOLLOWTHESEINSTRUCTIONSMAYRESULTINSERIOUSINJURYORDEATH. 3. Operating the Safety ThewordspUSHFIREandpUSHSAFEareonthetriggerguard.ThepUSHFIREandpUSHSAFEindicatethesafetycondition “ON SAFE” whenpressedflushwiththetriggerguard. A. B. Fig 3A “OFF SAFE” Fig 3B To Put the Airgun “ON SAFE”: • Locatethesafetydirectlyinfrontofthetrigger. • ThesafetyisONandtheairgunis“ONSAFE”whenthesafetybuttonispushedfromthelefttotheright(NoRed Showing)(Fig.3A). To Take the Airgun “OFF SAFE”: • ThesafetyisintheFIREor“OFFSAFE”positionwhenthesafetybuttonispushedfromtherighttotheleft(Red Showing)(Fig.3B). • WhentheairgunisintheFIREor“OFFSAFE”positiontheairguncanbeaimedandthetriggercanbepulledand firedifitischarged(filled)andloaded. Likeallmechanicaldevices,anairgunsafetycanfail.Evenwhenthesafetyis“ONSAFE”,youshouldcontinuetohandletheairgunsafely.NEVERpointtheairgunatanyperson.NEVER pointtheairgunatanythingyoudonotintendtoshoot. 4. Pumping the Airgun ALWAYSHOLDTHEFOREARMFIRMLYWHENpUMpINGTHEAIRGUN.FAILURETOGRIpTHEFOREARMFIRMLYWHILEpUMpINGTHE AIRGUNMAYCAUSETHEFOREARMTOSpRINGBACKINTOTHECLOSEDpOSITIONANDMAYRESULTININJURY. NEVERpUMpYOURAIRGUNMORETHAN10TIMES.OVERpUMpINGMAYLEAVEASMALLAMOUNTOFAIRINTHEAIRGUNAFTER ITISFIREDANDMAYALLOWTHEUSERTOFIREASECONDSHOTWITHOUTADDITIONALpUMpING.FAILURETOFOLLOWTHESEINSTRUCTIONSMAYRESULT INSERIOUSINJURYORDEATH. CAUTION:Neverpumpyourairgunmorethan10times.Overpumpingcancausemajordamagetoyourairgun. Note:Youmustfollowtheproceduredescribedbelowforpumping,loadingandfiringyourairguneachtimeyoushoot. • puttheairgun“ONSAFE”.(SeeStep3A) • placeyourhandsinthesamepositionsshowninFig.4.Improperhandplacementmayresultinpinchingifyouloseholdofthe forearmandmayresultininjury. • Firmlygriptheforearmandopenitallthewayuntilitstopsandthen,withasmoothstroke,returntheforearmtoitsoriginal closedposition. • Donottwisttheforearmwhilepumping,thismaycausetheforearmtobreak. • Makesuretouseatleastthreepumps(butnomorethan10)topreventapelletfromjamminginthebarrelafterfiring. Reminder:Youmustfollowtheproceduredescribedaboveforpumping,loadingandfiringyourairgunforeachshot. 5. Loading and Unloading BBs YourairgunwasdesignedtoworkwithCrosmanbrandedammunition.TheseincludeCROSMAN,COppERHEAD,andBENJAMIN.Useofother ammunitionmaydamageyourgunandmayvoidyourwarranty. A. • • • • • • • • • • • • Fig 4 B puttheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A). pointtheairguninaSAFEDIRECTION. LocatetheBBloadingportontheleftsideofthereceiver(Fig.5). Slidetheloadingportcovertowardtherearoftheairgun. pourBBsintothereservoir.FillthereservoirwithBBsonly.Useofpelletswilljamthereservoir. Closetheloadingportcover. SlidetheBBretainerbuttonforward(Fig.6). pointthebarrelstraightdown. Withahandtwistingmotion,shakeandtwisttheairgun(SeeFig.7)tofillthevisualmagazine. SlidetheBBretainerbuttonbacktokeeptheBBsinthemagazine. positiontheEMpTYpelletclipsothattheboltwillfeedthroughoneofthepelletchambers. Withthebarreltilteddownward,cocktheboltbypullingitallthewayback(twoclicks)andthenpushingitallthewayforward.The magneticboltwillpickupaBB.(Asyoupushtheboltforwardslowly,youcanseetheBBmovethroughthepelletclip). • TheBBisnowinpositiontobefiredoutofthebarrelafterreadingandfollowingsection6onaimingandfiringsafely. Note:BBswillnottransferfromthemagazinetothebarreliftheairgunistiltedupward. B. • • • • • • • • • • Fig 5 Loading BBs Boltaction Clip 5Shotmanual pneumaticpump Magazine 18ShotBB Caliber/Ammunition .177cal.(4.5mm)LeadAirgunpellet BB(4.5mm)SteelBB Safety CrossBolt Reservoir 350 Velocity 30110 & 30117 - Upto800fpswithBB Upto750fpswithpellets A Fig 6 7-30117 -Upto495fps PERFORMANCE Fig 13 Manyfactorseffectvelocity,includingbrandofprojectile,typeofprojectile,lubrication,barrelcondition LOADING GROOVE andtemperature. ROD ® ® YourairgunwasdesignedtofunctionbestwithCROSMAN andBENJAMIN brandedammunition.Useof otherammunitionmaycauseyourguntomalfunction. STOP! DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. Saveongasandavoidthetripbacktothestore.Ourcustomerservicerepresentativesarehere JAMMED AMMO BOLT OPEN tohelp.Contactusdirectlyat1-800-7AIRGUN(1-800-724-7486).Youcanalsogetanswersto frequentlyaskedquestionsatwww.crosman.com. REPAIR SERVICE Ifyourairgunneedsrepair,takeorsendittoyournearestCrosmanAuthorizedServiceStation.DONOT ATTEMpTTODISASSEMBLEIT!Yourairgunrequiresspecialtoolsandfixturestorepairit.Anydisassemblyor modificationnotperformedbyanAuthorizedServiceStationwillvoidthewarranty. SPECIAL CUSTOMER SERVICE CrosmanAuthorizedServiceStationswillunjamyourairgunatnocostduringthewarrantyperiod. LIMITED ONE YEAR WARRANTY Thisproductiswarrantedtotheretailconsumerforoneyearfromdateofretailpurchaseagainstdefectsin materialandworkmanshipandistransferable.Retaintheoriginalsalesreceiptasrecordofdateofpurchase. WHAT IS COVERED Replacementpartsandlabor.Transportationchargestoconsumerforrepairedproduct. WHAT IS NOT COVERED TransportationchargestoAuthorizedServiceStationforproduct.Damagescausedbyabuse,modification orfailuretoperformnormalmaintenance–SeeOwner’sManual.Anyotherexpense.CONSEQUENTIAL Fig 14 DAMAGES,INCIDENTALDAMAGES,ORINCIDENTALEXpENSESINCLUDINGDAMAGETOpROpERTY.SOMESTATES DONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESSOTHEABOVE LIMITATIONOREXCLUSIONMAYNOTAppLYTOYOU. HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE U.S. Customers:Locatenearestservicestation(Seewww.Crosman.comorcallCrosmancustomerserviceat800-724-7486foralistofstations).OurAuthorizedServiceStationswill giveyoudetailsofhowtoproceedwithsendingtheiteminforrepair.Youmustcontacttheservicestationpriortoshippingyourproduct. Canadian Customers:ContactGravelAgency,Quebecat(866)662-4869. International Customers:pleasereturnproducttoyournearestdistributor.Ifyoudonotknowyourdistributor,pleasecall585-657-6161andaskforourInternationalDepartment forassistance. IMPLIED WARRANTIES Anyimpliedwarrantiesincludingtheimpliedwarrantiesofmerchantabilityandfitnessforaparticularpurposearelimitedinthedurationtooneyearfromthedateofretailpurchase. Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylastssotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.Totheextentanyprovisionofthiswarrantyisprohibitedby federal,stateormunicipallaw,whichcannotbepreempted,itshallnotbeapplicable.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights,whichvary,from statetostate. CROSMANandBENJAMINaretrademarksofCrosmanCorporation. Unloading BBs by Firing puttheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A). pushtheBBretainerbuttonforward(Fig.6). Tiltthebarrelupward. Withahandtwistingmotion,shakeandtwisttheairgununtilALLoftheBBsareoutofthevisualmagazine. pulltheBBretainerbuttonbacktoblockBBsfromre-enteringthevisualmagazine. Tilttheairgun(barreldownward),pointinginaSAFEDIRECTION. pulltheboltallthewayback(twoclicks)andthenslowlyforwardlookingtoseeifthereisaBBonthemagneticbolt. Ifyourairgunisnotpumped,followsection3onpumpingyourairgun. pointtheairguninaSAFEDIRECTION;take“OFFSAFE”(SeeStep3B)andfire.ThiswillunloadtheBBfromthemagneticbolt. RepeatthisunloadingprocedureuntilnoBBsarevisibleonthemagneticbolt. REMEMBER:BBswillnottransferfromthemagazinetothebarreliftheairgunistiltedupward. • ToremoveBBsfromreservoir-openloadingportcover,turngunsotheholeisfacingdownandshakethegununtilyounolongerhearBBsinthereservoir. REMEMBER TO ALWAYS TREAT YOUR AIRGUN AS IF IT IS LOADED. Mechanism Power Source Rifle de aire neumático de municiones y diábolos Crosman® SERIE MK-177 Modelo 30110 Modelo 30117 Modelo 30115 Modelo 7-30117 RECUERDE SIEMPRE TRATAR SU RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO. 6. Cargar y descargar los diábolos Crosman MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (tostado) Crosman® MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (negro) Kit de Crosman® MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (tostado) Crosman® MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (negro) (modelo de 495 fps para Canadá) ® MANUAL DEL PROPIETARIO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE CrosmanCorporation • 7629Routes5&20 • Bloomfield,NY14469 • www.crosman.com1-800-7AIRGUN(724-7486) Sitienecualquierpreguntareferenteasunuevorifledeaire,comuníqueseconCrosmanal1-800-724-7486,585-657-6161oenwww.crosman.com. ¡LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE! Conserve este manual en un lugar seguro para usarlo en el futuro. RECUERDE QUE ESTE RIFLE DE AIRE NO ES UN JUGUETE. SIEMPRE TRATE EL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO Y CON EL MISMO RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN ARMA DE FUEGO. NOESUNJUGUETE.ESTERIFLEDEAIRESERECOMIENDAÚNICAMENTEpARASERUSADOpORADULTOS.ELUSOINCORRECTOODESCUIDADOpUEDECAUSARLESIONESGRAVESOLAMUERTE.pUEDESERpELIGROSOHASTAA550YARDAS(503METROS). USTEDYLOSDEMÁSQUEESTÉNCONUSTEDDEBENUSARSIEMpREANTEOJOSpARADISpARARCONOBJETODEpROTEGERSELOSOJOS. ELCOMpRADORYELUSUARIOTIENENLAOBLIGACIÓNDEOBEDECERTODASLASLEYESREFERENTESALUSOYpROpIEDADDEESTERIFLEDEAIRE. NOBLANDANIMUESTREESTERIFLEDEAIREENpÚBLICO;pUEDECONFUNDIRALAGENTEYpUEDESERUNDELITO.LA pOLICÍAYOTRASpERSONASpUEDENpENSARQUESETRATADEUNARMADEFUEGO.NOCAMBIELACOLORACIÓNOLASMARCASDEMODOQUETENGAUN ASpECTOMÁSpARECIDOALDEUNARMADEFUEGO.ESpELIGROSOYpODRÍATRATARSEDEUNDELITO. ESTEpRODUCTOCONTIENEUNAOMÁSSUSTANCIASQUÍMICASQUEELESTADODECALIFORNIAHADETERMINADOQUE OCASIONANCÁNCERYDEFECTOSCONGÉNITOS(UOTROSDAÑOSREpRODUCTIVOS). 1. LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO • SIEMPRE trate al rifle de aire como si estuviera cargado y listo para disparar. • SIEMPRE trate los rifles de aire con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. • SIEMPRE guarde el rifle de aire descargado. • SIEMPRE guarde el rifle de aire lejos de los niños. • SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. • NO apunte el rifle de aire a ninguna persona o cosa a la que no tenga intención de dispararle. • Mantenga SIEMPRE la boca del rifle de aire apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Mantenga SIEMPRE el seguro activado (“ON SAFE”) en el rifle de aire hasta que esté listo para disparar (vea la sección 3A). • Compruebe SIEMPRE que el rifle de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (vea la sección 3A) y que esté descargado al recibirlo de otra persona. • Cuide que usted y los demás utilicen SIEMPRE anteojos para disparar a fin de protegerse los ojos. • Utilice SIEMPRE anteojos para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados si éstos no son de seguridad. • Coloque SIEMPRE el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar. • Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote. • Utilice SIEMPRE diábolos del tamaño adecuado para su rifle de aire. Compruebe las marcas del rifle de aire para verificar el tamaño de los diábolos. • NUNCA reutilice la munición. • NUNCA dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones pueden rebotar y golpear a alguien o algo a lo que usted no tenía intención de golpear. • NUNCA intente desmontar su rifle de aire ni alterarlo. • Use una estación de servicio autorizada. El uso de un centro de servicio o reparación no autorizado o la modificación de la función de su rifle de aire en cualquier manera pueden ser inseguros y anularán la garantía. • NUNCA apunte el rifle de aire hacia ninguna persona. • Nunca apunte el rifle de aire hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle. 2. Conozca las partes de su nuevo rifle de aire SurifledeairesediseñóparafuncionarconmuniciónCrosman®,Copperhead®yBenjamin®. A. B. Almohadilladeretroceso Compartimientodealmacenamiento Botónretenedordemuniciones Conjuntodelamiratraseraextraíble Cerrojo Clipdediábolos Conjuntoextraíbledelamiradelantera Cañón Boca Guardamano Seguro Guardamonte Gatillo Miraréflexde20mmincluida Fig 7 Fig 8 Descarga de los diábolos • Activeelsegurodelrifledeairesuave(“ONSAFE”)(veaelpaso3A). • Tiredelcerrojocompletamentehaciaatrás. • Quiteelclipdediábolos. IMPORTANTE:Nuncautiliceherramientasdemetalagudasparaextraerlosdiábolos. • Dejeaunladoelcargador. • Conelsegurodelrifledeaireactivado(“ONSAFE”)(veaelpaso3A),bombeeelrifledeairetresveces(veaelpaso4)yamartilleel cerrojotirandodeélcompletamentehaciaatrásyempujándolohaciadelante. • Quiteelseguro(“OFFSAFE”)(veaelpaso3B),apunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURAytiredelgatillo. • Activeelsegurodelrifledeaire(“ONSAFE”). • Otraformadedescargarelrifledeaireesseguirlasindicacionesindicadasenelpaso8Extraerundiáboloomuniciónatorados. 7. Apuntar y disparar con seguridad A. Apuntar el rifle de aire • SiempreapunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA. • Ustedylosdemásqueesténconusteddebenusarsiempreanteojosparadispararconobjetodeprotegerselosojos. • Nodisparecontrasuperficiesdurasoalasuperficiedelagua.Lamuniciónoeldiábolopuedenrebotarygolpearaalguienoalgoa losqueustednotuvieraintencióndedispararles. • Siempreelijacuidadosamentesublanco.porejemplo,esrecomendabledispararcontrablancosdedianadepapelfijadosaun respaldosegurocomolatrampadediábolosCrosman0852pelletTrap(disponibleencrosman.com). • Surifledeaireestádiseñadoparaeltiroalblancoyesadecuadoparausarseeninterioresyalairelibre.Recuerdesiemprecolocar cuidadosamentesublanco.pIENSEsobreloquepuedegolpearsifallaelblanco. • Sigalasinstruccionesparabombear(sección4)ycargarmuniciones(sección5A)odiábolos(sección6A). • Elrifledeaireestáapuntadocorrectamentecuandolahojadelamiradelanteraestáposicionadaexactamenteenelcentrodela aberturadelamiratrasera.Lapartesuperiordelahojadelamiradelanteradebeestarniveladaconlapartesuperiordelaabertura delamiratrasera.Ladianadebeversecomosidescansarasobrelamiradelantera.(Fig.10)Cuandoestésegurodesublancoysu respaldo,yeláreaalrededordelblancoestédespejada,quiteelsegurodelrifledeaire(“OFFSAFE”)(vealasección3B)yoprimael gatilloparadisparar. Nota:Debeseguirelprocedimientoparabombear,cargarydispararsurifledeairecadavezquedispare. B. Fig 9 Ajuste de la mira 1. Opción 1- Miras (Fig. 11) Versión con mira a. Esterifledeairevieneconunamiratraseraajustableparacompensacióndeviento(movimientoaizquierdao derecha)(Fig.11A)AjustelacompensacióndevientogirandoeltornilloAenladireccióndeseada. Lamiradelanteraesajustableencuantoaelevación.Utilicelaherramientasuministradaenelcargadorde almacenamientoparaajustarlamiradelanterahaciaarribaohaciaabajogirandoenelsentidodelasmanecillas delrelojoalcontrario.(Fig.10) c. HaydosopcionesdiferentesdemiratraseraparaelMK-177,enfuncióndelmodeloqueadquiera. Opción 2- Mira Red Dot (punto rojo) (Fig. 12) (versión de mira réflex) a. AlgunosmodelosdeesteriflevienenconunamiraCenterpointRed.Lealasinstruccionesincluidasconlamirapara obtenerinformaciónsobrecómoinstalar,ajustaryutilizarestamira. b. 2. 8. Extraer una munición o diábolo atorados • • • • • • • Novuelvaacargarelrifledeaire. Activeelsegurodelrifledeaire(“ONSAFE”). ApunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA. Siestádisparandomuniciones,descarguelasmunicionesdelcargadorvisual(veaelpaso5B). Conelsegurodelrifledeaireactivado(“ONSAFE”),abraelcerrojotirandodeélcompletamentehaciaatrás. ApuntandoenunaDIRECCIÓNSEGURA,sostengaelrifleenlaposiciónquesemuestraenlafigura13. Introduzcaunabaquetacalibre.177(noincluida)enelcañónyempujecuidadosamentelamuniciónodiáboloatoradospara sacarlosdelrifle.Nointentereutilizarlamuniciónoeldiábolo. • Sinopuededesatascarelrifledeairesiguiendoesteprocedimiento,noemprendaningunaotraacciónycomuníqueseconuna estacióndeservicioautorizadaparaobtenermásayudayservicio. Aprenderlosnombresdelaspartesdesunuevorifledeaireleayudaráaentendersumanualdelpropietario. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. Carga de los diábolos • Descarguetodaslasmunicionesdelrifledeaire(veaelpaso5B)Nodescargarlasmunicionesantesdecargarundiábolopuede provocarqueseatoreelrifledeaire. • Activeelsegurodelrifledeairesuave(“ONSAFE”)(veaelpaso3A). • ApunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA. • Coloqueundiábolo,conlanarizpordelante,encadaunadelascincorecámarasdediábolos(Fig.8). IMPORTANTE:paraevitaratascosoladeformacióndelosdiábolos,asegúresedequecadafaldellíndecadadiáboloestéalrasoligeramente pordebajodelasuperficiedelclip. • Tiredelcerrojocompletamentehaciaatrás. • Coloqueelclipdediábolosenelriflecomosemuestraenlafigura9,asegurándosedealinearunadelasrecámarasdediábolosconla recámaradelcañón. IMPORTANTE:Sielclipdediábolosnoestáalineadocorrectamente,nopodráempujarelcerrojohaciadelante. • Empujeelcerrojocompletamentehaciadelante.Despuésdeleeryseguirlasección6sobreapuntarydispararconseguridad,el diáboloestáahoraenposiciónparaserdisparadoporelcañón. Fig 10 A B 9. Mantenimiento de su rifle de aire • Antesdetratardeaceitarsurifledeaire,asegúresedequeelseguroestépuesto(“ONSAFE”),queelarmaestédescargadayqueel airesehayaextraído(vealassecciones5By6B). • Elrifledeairemantendráunfuncionamientoadecuadodurantemástiemposiloaceitacada250tiros.pongaunagotadeaceite pellgunoil®Crosman0241(disponibleencrosman.com)enlospernosdelabisagradelabombaylatazadelabombaenel mecanismodeésta.(Fig.14)NOutiliceaceiteosolventesbasadosendestiladosdepetróleoyNOapliqueaceiteenexceso,yaque estopuedecausarledañosasurifle. • Cierreelguardamano,apunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA,quiteelseguro(“OFFSAFE”)ytiredelgatillo. • Unadelgadacapadepellgunoil®enelcañónayudaaevitarelóxido. • NOMODIFIQUENIALTERESURIFLEDEAIRE.Losintentosdemodificarelrifledeairedecualquierformaqueseacontrariaaeste manualpuedenhacerquesurifledeaireseainseguroparausarse,causarlesionesgravesolamuerte,yanularánlagarantía. • Sidejacaersurifledeaire,compruebevisualmentequenohayasufridodaños.Sicualquiercosaparecehabercambiado,comoun recorridodegatillomáscortoomásdébil,puedesignificarquehaypiezasdesgastadasorotas.LlameaServicioalClientedeCrosmanparaobtenerayudaantesdeusarnuevamentesurifledeaire. Fig 11 Fig 12 10. Instalación de los accesorios A. Instalar una mira (no incluida) Puntos de pellizco (Fig. 2) B. • Esterifledeairetieneunrielsuperiorintegradoqueescompatibleconelsistemapicatinnyparalainstalacióndemirasgenéricas,incluidaslasquetienenanillospicatinny. Instalar una eslinga (no incluida) • Esterifledeairetienedosranurasdebucleparaeslinga.Unaranuraestáenlaculataylaotraestábajolamiradelantera,porencimaydebajodelcañón. • parainstalarlaeslingaenambosextremos,empujeelextremodellazoentretejidocosidoatravésdelaranurayapriételofirmemente.paraquitarlaeslinga,dobleelentretejido asutamañomáspequeñoyempujedevueltaporlaranurahastaqueelentretejidosesuelte. NOINTENTEDESARMARSURIFLEDEAIRE.NOMODIFIQUENIALTERESURIFLEDEAIRE.LOSINTENTOSDEMODIFICAR ELRIFLEDEAIREDECUALQUIERFORMAQUESEACONTRARIAAESTEMANUALpUEDENHACERQUENOSEASEGUROUSARELRIFLEDEAIRE,CAUSAR LESIONESGRAVESOLAMUERTE,YANULARÁNLAGARANTÍA. ESPECIFICACIONES MANTENGAELRIFLEDEAIRECONELSEGUROpUESTO(“ONSAFE”)HASTAQUEESTÉREALMENTELISTOpARADISpARAR.NOSEGUIRESTASINSTRUCCIONESpUEDEDARCOMORESULTADOLESIONESGRAVESOLAMUERTE. 3. Operación del seguro LaspalabraspUSHFIRE(empujeparadisparar)ypUSHSAFE(empujeparaponerelseguro)estánenelguardamonte. pUSHFIREypUSHSAFEindicanelestadodelsegurocuandoestánpresionadasalrasdelguardamonte. A. B. “ON SAFE” Fig 1A “OFF SAFE” Fig 1B Para quitar el seguro del rifle de aire (“OFF SAFE”): 4. Bombeo del rifle de aire SIEMpRESOSTENGAFIRMEMENTEELGUARDAMANOALBOMBEARELRIFLEDEAIRE.NOSUJETARELGUARDAMANO DURANTEELBOMBEODELRIFLEDEAIREpUEDEpROVOCARQUEELGUARDAMANOVUELVAVIOLENTAMENTEALApOSICIÓNCERRADAYDARCOMO RESULTADOLESIONES. NUNCABOMBEESURIFLEDEAIREMÁSDE10VECES.BOMBEARENEXCESOpUEDEDEJARUNApEQUEÑACANTIDAD DEAIREENELRIFLEDEAIREDESpUÉSDEDISpARARLOYpODRÍApERMITIRLEALUSUARIOHACERUNSEGUNDODISpAROSINBOMBEARMÁS.NOSEGUIR ESTASINSTRUCCIONESpUEDEDARCOMORESULTADOLESIONESGRAVESOLAMUERTE. PRECAUCIÓN:Nuncabombeesurifledeairemásde10veces.Bombearenexcesopuedeprovocarlegravesdañosasurifledeaire. Nota:Debeseguirelprocedimientodescritomásadelanteparabombear,cargarydispararsurifledeairecadavezquedispare. • Activeelsegurodelrifledeaire(“ONSAFE”).(Veaelpaso3A) • ColoquelasmanosenlamismaposiciónquesemuestraenlaFig.4.Lacolocaciónincorrectadelasmanospuedeprovocarpellizcos sipierdeelagarredelguardamanoypuedenproducirselesiones. • Sujetefirmementeelguardamanoyábralocompletamentehastaquesedetengayluego,conunmovimientouniforme,devuelvael guardamanoasuposiciónoriginalcerrada. • Noretuerzaelguardamanomientrasbombea;estopuedehacerqueserompaelguardamano. • Asegúresedeutilizaralmenostresbombeos(peronomásde10)paraimpedirqueundiáboloseatoreenelcañóndespués dedisparar. Recordatorio:Debeseguirelprocedimientodescritoanteriormenteparabombear,cargarydispararsuarmadeairecadavezquedispare. 5. Cargar y descargar municiones SurifledeairefuediseñadoparatrabajarconmuniciónmarcaCrosman.EstoincluyelasmarcasCROSMAN,COppERHEADyBENJAMIN.Eluso deotramuniciónpuededañarsurifleypodríaanularlagarantía. • • • • • • • • • • • • • • • • Fig 4 B Fig 5 Carga de las municiones Activeelsegurodelrifledeairesuave(“ONSAFE”)(veaelpaso3A). ApunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA. Encuentreelpuertodecargademunicionesdelladoizquierdodelreceptor(Fig.5). Deslicelatapadelpuertodecargahacialaparteposteriordelrifledeaire. Viertamunicioneseneldepósito.Lleneeldepósitosolamenteconmuniciones.Elusodediábolosatascaráeldepósito. Cierrelapuertadelpuertodecarga. Desliceelbotónretenedordemunicioneshaciadelante(Fig.6) Apunteelcañóndirectamentehaciaabajo. Conunmovimientodegirodelamano,sacudaygireelrifledeaire(vealaFig.7)parallenarelcargadorvisual. Deslicehaciaatráselbotónretenedordemunicionesparamantenerlasmunicionesenelcargador. ColoqueelclipdediábolosVACÍOdemodoqueelcerrojosealimenteatravésdeunadelasrecámarasdediábolos. Conelcañóninclinadohaciaabajo,amartilleelcerrojotirandodeélcompletamentehaciaatrás(dosclics)yluegoempujándolo totalmentehaciadelante.Elcerrojomagnéticorecogeráunamunición.(Conformeempujaelcerrojohaciadelantelentamente, puedeverlamuniciónmoviéndoseatravésdelclipdediábolos). • Despuésdeleeryseguirlasección6sobreapuntarydispararconseguridad,lamuniciónestáahoraenposiciónparaserdisparada porelcañón. Nota:Lasmunicionesnosetransferirándelcargadoralcañónsielrifledeaireestáinclinadohaciaarriba. B. Accióndecerrojo Clip 5tirosmanual Accióndebombaneumática Cargador Municiónde18tiros Calibre/Munición Diáboloomunicióndeplomopararifledeaire(4.5mm) calibre.177municióndeacero(4.5mm) Seguro pernocruzado Depósito 350 Velocidad 30110 & 30117 - Hasta800fpsconmunición Hasta750fpscondiábolos Para activar el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”): • Encuentreelsegurodirectamenteenfrentedelgatillo. • Elseguroestápuestoyelrifledeaireestá“ONSAFE”cuandoelbotóndeseguridadestáempujadodesdela izquierdaaladerecha(noseveelrojo)(Fig.3A). • ElseguroestáenlaposicióndeFUEGOosinseguro(“OFFSAFE”)cuandoelbotóndeseguridadestáempujado desdeladerechaalaizquierda(seveelrojo)(Fig.3B). • CuandoelrifledeaireestáenposicióndeFUEGOoconelsegurodesactivado(“OFFSAFE”)sepuedeapuntarysepuedetirardelgatilloydispararsesiestáaccionado(lleno) ycargado. Comotodoslosdispositivosmecánicos,elsegurodeunrifledeairepuedefallar.Auncuandoelseguroestéactivado(“ONSAFE”),debeseguirmanipulandoelrifledeaireconseguridad. NUNCAapunteelrifledeairehacianingunapersona.NUNCAapunteelrifledeairehacianadaaloquenotengaintencióndedispararle. A. Mecanismo Fuente de alimentación Descargar municiones disparando A Activeelsegurodelrifledeairesuave(“ONSAFE”)(veaelpaso3A). Empujeelbotónretenedordemunicioneshaciadelante(Fig.6). Inclineelcañónhaciaarriba. Fig 6 Conunmovimientodegirodelamano,sacudaygireelrifledeairehastaqueTODASlasmunicioneshayansalidodelcargadorvisual. • Tiredelbotónelretenedordemunicioneshaciaatrásparabloquearéstasimpidiendoquevuelvanaentrarenelcargadorvisual. • Inclineelrifledeaire(cañónhaciaabajo),apuntandoenunaDIRECCIÓNSEGURA. • Tiredelcerrojototalmentehaciaatrás(dosclics)yluegolentamentehaciadelanteparaversihayunamuniciónenelcerrojomagnético. • Sielrifledeairenosehabombeado,sigaloindicadoenlasección3parabombearsurifledeaire. • ApunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA;quiteelseguro(“OFFSAFE”)(veaelpaso3B)ydispare.Estodescargarálamunicióndelcerrojomagnético. • Repitaesteprocedimientodedescargahastaquenohayamunicionesvisiblesenelcerrojomagnético. RECUERDE:Lasmunicionesnosetransferirándelcargadoralcañónsielrifledeaireestáinclinadohaciaarriba. • paraextraerlasmunicionesdeldepósito:abralatapadelpuertodecarga,gireelrifleparaqueelagujeroestémirandohaciaabajoysacudaelriflehastaqueyanooiga municioneseneldepósito. 7-30117 - Hasta495fps RENDIMIENTO Fig 13 Haymuchosfactoresqueafectanlavelocidad,entreelloslamarcaytipodelproyectil,lalubricación,el LOADING GROOVE estadodelcañónylatemperatura. BAQUETA ® ® SurifledeaireestádiseñadoparafuncionarmejorconmunicióndelamarcaCROSMAN yBENJAMIN .El usodeotramuniciónpuedehacerquesuarmafuncioneincorrectamente. ¡ALTO! NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. Ahorregasolinayevíteseelviajedevueltaalatienda.NuestrosrepresentantesdeServicioal MUNICIÓN ATASCADA CERROJO ABIERTO Clienteestánaquíparaayudarle.Comuníquesedirectamenteconnosotrosal1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486).Tambiénpuedeobtenerrespuestasapreguntasfrecuentesen www.crosman.com. SERVICIO DE REPARACIONES Sisurifledeairenecesitaunareparación,lerecomendamosquelolleveoloenvíeasuestacióndeservicio autorizadaCrosmanmáscercana.¡NOINTENTEDESARMARLO!Surifledeairerequiereherramientasy accesoriosespecialespararepararlo.Cualquierdesensambladoomodificaciónnorealizadosporunaestación deservicioautorizadaanularánlagarantía. SERVICIO ESPECIAL PARA CLIENTES LasestacionesdeservicioautorizadasCrosmandesatascaránsurifledeairesincostoduranteelperíodode lagarantía. GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Esteproductoestágarantizadoalconsumidoralmenudeocontradefectosdematerialesomanodeobra duranteunañodesdelafechadelacompraalmenudeoylagarantíaestransferible.Conserveelrecibo originaldeventacomoregistrodelafechadelacompra. QUÉ ESTÁ CUBIERTO Fig 14 piezasdereemplazoymanodeobra.Cargosportransportedelproductoreparadoalconsumidor. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Cargosportransportedelproductoalaestacióndeservicioautorizada.Dañoscausadosporelmaltrato,modificaciónuomisiónenlarealizacióndelmantenimientonormal;veael manualdelpropietario.Cualquierotrogasto.DAÑOSCONSECUENCIALES,DAÑOSINCIDENTALESOGASTOSINCIDENTALES,INCLUIDOSLOSDAÑOSALApROpIEDAD.ALGUNOSESTADOS NOpERMITENLAEXCLUSIÓNOLIMITACIÓNDELOSDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENCIALES,DEMODOQUELALIMITACIÓNOEXCLUSIÓNARRIBAINDICADApODRÍANOApLICÁRSELE AUSTED. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA Clientes de los EE.UU.:Encuentrelaestacióndeserviciomáscercana(veawww.Crosman.comollameaServicioalClientedeCrosmanal800-724-7486paraobtenerunalistade estaciones).Nuestrasestacionesdeservicioautorizadasledaránlosdetallessobrecómoprocederafindeenviarelartículoparasureparación.Debecomunicarseconlaestaciónde servicioantesdeenviarsuproducto. Clientes canadienses:ComuníqueseconGravelAgency,Quebecal(866)662-4869. Clientes internacionales:Devuelvaelproductoasudistribuidormáscercano.Sinoconoceasudistribuidor,llameal585-657-6161ypidaasistenciaanuestro DepartamentoInternacional. GARANTÍAS IMPLÍCITAS Cualquiergarantíaimplícita,incluidaslasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadeidoneidadparaunobjetivodeterminado,tienenunaduraciónlimitadadeunañodesdelafechadela compraalmenudeo.Algunosestadosnopermitenlimitacionesacuántotiempoduraunagarantíaimplícita,demodoquelaslimitacionesanteriorespodríannoaplicárseleausted.Enla medidaenquecualquierdisposicióndeestagarantíaestéprohibidaporlasleyesfederales,estatalesomunicipales,quenopuedaanticiparse,noseráaplicable.Estagarantíaleotorga derechoslegalesconcretosyesposiblequetengatambiénotrosderechosquevaríansegúnelestado. CROSMANyBENJAMINsonmarcascomercialesdeCrosmanCorporation.a Fusil à air comprimé Crosman® à balles BB/plombs SÉRIE MK-177 Modèle 30110 Modèle 30117 Modèle 30115 Modèle 7-30117 • Tirezleverroudeculassecomplètementversl’arrière(deuxclics),ramenez-leensuitelentementversl’avantpourvouspermettredevoirs’ilyauneballeBBsurl’aimantde laculasse. • Sivotrearmeàaircomprimén’estpas«pompée»,suivezlesdirectivesdelasection3intitulée«Commentpomperl’armeàaircomprimé». • pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR;DÉGAGEZlasûreté(voirÉtape3B)ettirez.CetteactiondéchargeratouteballeBBsetrouvantsurl’aimantdelaculasse. • Répétezcetteprocédurededéchargementjusqu’àcequ’iln’yaitplusdeballeBBvisiblesurl’aimant. RAPPELEZ-VOUS:LesballesBBnepasserontpasdumagasinaucanonsil’armeàaircomprimépointeverslehaut. pourretirerlesballesBBdelaréserve,ouvrezlaportièredechargement,tournezl’armeàaircomprimédemanièreàcequeletrousoitdirigéverslebasetsecouezl’armeàaircomprimé jusqu’àcequ’iln’yaitplusdeballeBBdanslaréserve. RAPPELEZ-VOUS DE TOUJOURS MANIPULER VOTRE ARME À AIR COMPRIMÉ COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE. Crosman® MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (havane) Crosman® MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (noir) Kit Crosman® MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (havane) Crosman® MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (noir) (Modèle pour le Canada 495 pi/s) MANUEL D’UTILISATION 6. Comment charger et décharger les plombs LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ CrosmanCorporation • 7629Routes5&20 • Bloomfield,NY14469 • www.crosman.com1-800-7AIRGUN(724-7486) MK-177-516 pourtoutesquestionsconcernantvotrenouvellearmeàaircomprimé,veuillezcommuniqueravecCrosmanau1-800-724-7486,585-657-6161ouàwww.crosman.com. LIRE ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ ! Conservez ce manuel en lieu sûr pour consultation ultérieure. SOUVENEZ-VOUS QUE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ N’EST PAS UN JOUET. MANIPULEZ CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ COMME S’IL ÉTAIT CHARGÉ ET AVEC AUTANT DE PRÉCAUTIONS QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME À FEU pASUNJOUET.CETTEARMEÀAIRCOMpRIMÉESTRECOMMANDÉEpOURLESADULTESSEULEMENT.UNE UTILISATIONINCORRECTEOUNÉGLIGENTEpEUTpROVOQUERDESBLESSURESGRAVESVOIRELAMORT.DANGEREUXDANSUNRAYONDE550VERGES (503MÈTRES). VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX. L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ. NEpASBRANDIROUEXpOSERCEFUSILÀAIRCOMpRIMÉENpUBLIC–CELApOURRAITpORTERÀCONFUSIONET CONSTITUERUNCRIMELESpOLICIERSETAUTRESpERSONNESpOURRAIENTCROIREQU’ILS’AGITD’UNEARMEÀFEU.NEpASCHANGERLACOULEURETLE MARQUAGEpOURQU’ELLERESSEMBLEDAVANTAGEÀUNEARMEÀFEU.CELAESTDANGEREUXETpEUTCONSTITUERUNCRIME. CEpRODUITCONTIENTUNOUpLUSIEURSpRODUITSCHIMIQUESRECONNUSpARL’ÉTATDECALIFORNIECOMME CAUSANTLECANCERETDESANOMALIESCONGÉNITALES(OUD’AUTRESANOMALIESLIÉESAUSYSTÈMEREpRODUCTEUR). 1. PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ • Manipulez TOUJOURS l’arme à air comprimé comme si elle était chargée et prête à faire feu. • Manipulez TOUJOURS les armes à air comprimé avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu. • Rangez TOUJOURS votre arme à air comprimé déchargée. • Rangez TOUJOURS votre arme à air comprimé hors de la portée des enfants. • Visez TOUJOURS vers un ENDROIT SÛR. • Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre. • Pointez TOUJOURS la bouche de l’arme à air comprimé vers ENDROIT SÛR. • Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer. • Laissez TOUJOURS la sûreté ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer (voir section 3A). • Vérifiez TOUJOURS si la sûreté de l’arme à air comprimé est ENCLENCHÉE (voir section 3A) et que l’arme est déchargée lorsque vous la donnez à ou vous la recevez d’une autre personne. • Vous et toute personne près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux. • Portez TOUJOURS des lunettes de tir par dessus vos lunettes régulières si vos lunettes de lecture ou verres correcteurs ne sont pas des lunettes de sécurité. • Placez TOUJOURS l’écran pare-balles dans un endroit sécuritaire au cas où le dispositif ferait défaut. • Vérifiez TOUJOURS l’état d’usure de votre l’écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent avec le temps et finissent par ne plus fonctionner. Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit. • Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de plomb pour votre arme à air comprimé. Vérifiez les marques sur votre arme à air comprimé pour vérifier la taille du plomb • Ne JAMAIS réutiliser de munitions. • NE tirez JAMAIS sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. La balle BB peut rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. • Ne tentez JAMAIS de démonter ou d’altérer votre arme à air comprimé. • Faites appel à un centre de service agréé. L’utilisation de tout autre centre de service après-vente ou de réparation ou toute modification de la fonction de votre arme à air comprimé, de quelque manière que ce soit, peuvent être dangereuses et annuleront votre garantie. • Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé vers quelqu’un. • Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé vers quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre. 2. Connaître les pièces de votre nouvelle arme à air comprimé VotrearmeàaircompriméestconçuepourutiliserlesmunitionsdemarqueCrosman®,Copperhead®etBenjamin®. A. B. Sabotanti-recul Compartimentderangement BoutonderetenuedesballesBB Hausseamovible Verrou Chargeuràplombs Guidonamovible Canon Bouche Garde-main Sûreté pontet Détente Viseurreflex20mm Fig 7 Fig 8 Comment décharger les plombs. • ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A). • Tirezleverroudeculassecomplètementversl’arrière. • Retirezlechargeuràplombs. IMPORTANT:N’utilisezjamaisunoutildemétalpointupourretirerlesplombs. • Mettezlechargeurdecôté. • Lasûretédel’armeàaircompriméétantENCLENCHÉE(voirÉtape3A),pompezl’armeàaircomprimétroisfois(voirÉtape3)et armezlaculasseentirantleverroucomplètementversl’arrièreetenleramenantversl’avant. • DÉGAGEZlasûretédel’armeàaircomprimé(voirÉtape3B),pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛRetappuyezsurla détentepourfairefeu. • ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé. • Uneautrefaçondedéchargervotrearmeàaircompriméestdesuivrelesdirectivesdel’Étape8intitulée«Commentdégagerune balleBBouunplombcoincé». 7. Comment viser et tirer en toute sécurité A. Comment viser avec votre arme à air comprimé • pointeztoujoursvotrearmeàaircompriméversunENDROITSÛR. • L’utilisateur,ainsiquetoutepersonnesetrouvantàproximité,doiventtoujoursporterdeslunettesdetirpourprotégerleursyeux. • Netirezpassurdessurfacesduresousurlasurfacedel’eau.LaballeBBouleplombpeutrebondirouricocherendirectiond’une personneoudequelquechosequevousn’aviezpasl’intentiond’atteindre. • Toujourschoisirvotrecibleavecprécaution.parexemple,ilseraitpréférabledetirersurdescartons-ciblesmunisd’unécranpareballessécuritaire,telquelecollecteurdeplombsCrosman08502(disponiblesurlesitecrosman.com). • Votrearmeàaircompriméestconçuepourletirsurcibleetpeutêtreutiliséetantàl’intérieurqu’àl’extérieur.N’oubliezjamaisde toujourschoisirl’emplacementdevotrecibleavecprécaution.pENSEZàcequevouspourrezatteindresivousratezlacible. • Suivezlesdirectivespourpomper(Section3)etpourchargerlesballesBB(Section4A)oulesplombs(Section5A). • Lalignedemiredevotrearmeàaircompriméestrégléecorrectementlorsquelalameduguidonestpositionnéeexactementau centredel’ouverturedelahausse.Ledessusdelalameduguidondoitêtreàlamêmehauteurqueledessusdel’ouverturedela hausseLepointdemiredoitsemblerreposersurledessusduguidon.Lorsquevousêtessûrdevotrecibleetdel’écranpare-balles, etqu’iln’yariendansl’entouragedelacible,DÉGAGEZlasûretédel’armeàaircomprimé(voirSection2B)ettirezsurladétente pourfairefeu. Remarque:Vousdevezsuivrelesdirectivespourlepompage,lechargementetletirchaquefoisquevousfaitesfeuavecvotrearmeà aircomprimé. B. Fig 9 Comment régler le viseur 1. Option 1- Viseurs (Fig 11) Version avec viseur a. Cettearmeàaircomprimépossèdeunehausseréglableendérive(mouvementverslagaucheouladroite)(Fig 2. 11A)RéglerladériveentournantlavisAdanslesensdésiré. b. Leguidonestréglableenhauteur.Utilisezl’outilfournidanslecompartimentderangementpourréglerleguidon verslehautouverslebasentournantdanslesenshoraireouantihoraire.(Fig10) c. Ilexistedeuxoptionspourlahausse duMK-177.Celadépendradumodèlequevousavezacheté. Option 2- Viseur à point rouge (Fig 12) (version reflex de viseur) a. CertainsmodèlessontfournisavecunviseuràpointrougeCenterpoint.Veuillezlirelemoded’emploiduviseurpour apprendrecommentmonter,régleretutiliserleviseur. Fig 10 A B 8. Comment dégager une balle BB ou un plomb coincé • • • • • • • Nerechargezpasl’armeàaircomprimé. ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé. pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR. SivousutilisiezdesballesBB,déchargezlesballesBBdumagasintransparent(voirÉtape4B). LasûretéétantENCLENCHÉ,ouvrezleverroudeculasseenletirantcomplètementversl’arrière. Toutenpointantl’armeversunENDROITSÛR,tenez-ladanslapositionillustréeàlafigure13. Insérezunebaguettede4,5mmdegrosseur(nonincluse)danslecanonet,avecprécaution,poussezlaballeBBouleplombhorsde l’arme.NetentezpasderéutilisercetteballeBBouceplomb. • Sivousn’arrivezpasàdégagerlaballeBBouleplombdevotrearmeàaircompriméensuivantlaprocédurededéchargement,ne faitesriendeplus.Uncentredeserviceautoriséleferapourvous. Vouscomprendrezmieuxvotremanueld’utilisationsivousconnaissezlenomdespiècesquicomposentvotrenouvellearmeàaircomprimé A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. Comment charger les plombs • Videzl’armeàaircomprimédetouteslesballesBB(voirÉtape5B).Sivouschargezdesplombsalorsqu’ilrestedesballesBBdans l’armeàaircomprimé,vousrisquerezdel’enrayer.(Fig.9) • ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A). • pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR. • placezunplomb(têteenpremierlieu),danschacunedescinqchambresàplomb(Fig.9). IMPORTANT:pouréviterquelesplombssecoincentousedéforment,assurez-vousquelajupedechaqueplombestauniveauoulégèrement sousleniveaudelasurfaceduchargeur. • Tirezleverroudeculassecomplètementversl’arrière. • placezlechargeuràplombssurl’armetelqu’illustréàlafigure9,envousassurantd’alignerunedeschambresàplombsavecla chambreducanon. • IMpORTANT:Silechargeuràplombn’estpasalignécorrectement,vousserezincapabledepousserleverroudeculasseversl’avant. • poussezleverroudeculassecomplètementversl’avant.Leplombestmaintenantenpositionpourêtretiréhorsducanon,aprèsque vousayezluetsuivilesdirectivesdel’étape6intitulée«Commentviserettirerentoutesécurité». Fig 11 9. Comment entretenir votre arme à air comprimé • Avantdetenterdehuilervotrearmeàaircomprimé,assurez-vousquelasûretéestENCLENCHÉE,quel’armeestdéchargéeetque l’airenaétéretiré(voirSections4Bet5B). • Votrearmeàaircomprimémaintiendraunbonrendementpluslongtempssivousl’huileztousles250coups.Versezunegouttede Crosman0241pellgunoil®(disponiblesurlesitecrosman.com)surl’axed’articulationetlacuvettedumécanismedepompage.NE pASUTILISERd’huileoudesolvantàbasededistillatdepétroleetNEpASHUILEREXCESSIVEMENTcequipourraitendommagervotre armeàaircomprimé. • Fermezlegarde-main,pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR,etappuyezsurladétente. Fig 12 • Unefinecouchedepellgunoil®surlecanonleprotégeradelarouille. • NEFAITESAUCUNEMODIFICATIONOUALTÉRATIONÀVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉ.Toutetentativedemodificationdel’armeàair comprimécontrevenantdequelquemanièrequecesoitauxinstructionsdecemanuel,peutrendrevotrearmeàaircomprimédangereuseàmanier,peutprovoquerdesblessuresgravesvoirelamortetannuleralagarantie. • Sivouséchappezvotrearmeàaircomprimé,examinez-lapourvérifiersielleestendommagée.Siquelquechosevoussembledifférent,commeunedétentepluscourteou plusfaible,ilpourraits’agirdepiècesuséesoubrisées.AppelezleserviceàlaclientèleCrosmanpourobtenirdesconseilstechniquesavantd’utiliserànouveauvotrearmeà aircomprimé. Points de pincement (Fig. 2) 10. Comment attacher des accessoires A. Comment attacher une lunette de visée (non incluse) Cettearmeàaircomprimépossèdeunrailintégréquiestcompatibleaveclesproduitspicatinnypourattacherdeslunettesdeviséedumarchésecondaireycomprisdeslunettesdotées d’anneauxdemontagepicatinny. B. LAISSEZLASÛRETÉENCLENCHÉEJUSQU’ÀCEQUEVOUSSOYEZVRAIMENTpRêTÀTIRER.LENON-RESpECTDECES INSTRUCTIONSpEUTCAUSERDESBLESSURESVOIRELAMORT. 3. Comment utiliser la sûreté LestermespUSHFIREetpUSHSAFEsontinscritssurlepontet.LestermespUSHFIREetpUSHSAFEindiquentl’étatdela sûretélorsqueleboutondesûretéestenfoncéetaumêmeniveauquelepontet. A. B. “ON SAFE” Fig 3A “OFF SAFE” Fig 3B Pour ENCLENCHER la sûreté de l’arme à air comprimé: Pour DÉGAGER la sûreté de l’arme à air comprimé: • LasûretéestsurlapositionFIREouDÉGAGÉElorsqueleboutondesûretéestpousséducôtédroitaucôtégauche (couleurrougeprésente)(Fig.3B). • Lorsquel’armeàaircompriméestsurlapositionFIREouDÉGAGÉE,vouspouvezviser,poussersurladétenteettirer,sil’armeestchargée(remplie). Commetoutdispositifmécanique,ilestpossiblequelasûretédel’armeàaircompriméfassedéfautMêmelorsquelasûretéestENCLENCHÉE,vousdevriezcontinueràmanipulerl’arme àaircompriméavecprécaution.NepointezJAMAISl’armeàaircompriméversquelqu’un.NepointezJAMAISl’armeàaircompriméendirectiondequelquechosequevousn’avezpas l’intentiond’atteindre. 4. Comment pomper l’arme à air comprimé TENEZTOUJOURSFERMEMENTLEGARDE-MAINpENDANTL’OpÉRATIONDEpOMpAGE.LEFAITDENEpASBIEN TENIRLEGARDE-MAINpENDANTLEpOMpAGEDEL’ARMEÀAIRCOMpRIMÉpEUTpOUSSERLEGARDE-MAINÀREVENIRENpOSITIONFERMÉEETpROVOQUERDESBLESSURES. NEpOMpEZJAMAISVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉpLUSDE10FOISUNpOMpAGEEXCESSIFpEUTLAISSERUNE pETITEQUANTITÉD’AIRDANSL’ARMEApRÈSAVOIRFAITFEUETpEUTpERMETTREAUTIREURDEFAIREFEUUNESECONDEFOISSANSpOMpAGEADDITIONNEL.LENON-RESpECTDESESINSTRUCTIONSpEUTpROVOQUERDESBLESSURESGRAVESVOIRELAMORT. Fig 4 Fig 5 5. Comment charger et décharger les balles BB VotrearmeàaircompriméestconçuepourutiliserlesmunitionsdemarqueCrosman.CequiinclutlesmarquesCROSMAN,COppERHEADet BENJAMIN.L’utilisationd’autresmunitionspeutendommagervotrearmeetannulervotregarantie. A. • • • • • • • • • • • • Comment charger les balles BB ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A). pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR. TrouvezlafenêtredechargementdesballesBBsituéesurlecôtégauchedelacarcasse(Fig.5). Glissezlaportièredechargementversl’arrièredel’armeàaircomprimé VersezdesballesBBdanslaréserve.NemettezquedesballesBBdanslaréserve.Desplombsbloquerontlaréserve. Refermezlaportièredechargement. GlissezleboutonderetenuedesballesBBversl’avant(Fig.6). pointezlecanondirectementverslebas. Enunmouvementrotatifdelamain,secouezettournezl’armeàaircomprimé(voirFig.7)pourremplirlemagasintransparent. Glissezleboutonderetenueversl’arrièrepourmaintenirlesballesBBdanslemagasin. positionnezlechargeuràplombsVIDEdemanièreàcequelaculasses’alimenteàpartird’unedeschambresàplombs. Lecanonétantinclinéverslebas,armezlaculasseentirantleverroucomplètementversl’arrière(deuxclics)etenleramenant ensuitecomplètementversl’avant.L’aimantdelaculasseretiendrauneballeBB.(Enpoussantleverroulentementversl’avant,vous pouvezvoirlaballeBBpasseràtraverslechargeuràplombs). • LaballeBBestmaintenantenpositionpourêtretiréehorsducanon,aprèsquevousayezluetsuivilesdirectivesdelasection6 intitulée«Commentviserettirerentoutesécurité». Remarque:LesballesBBnepasserontpasdumagasinaucanonsil’armeàaircomprimépointeverslehaut. B. • • • • • • Comment décharger les balles BB en tirant ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A). poussezleboutonderetenuedesballesBBversl’avant(Fig.6). Basculezlecanonverslehaut Dansunmouvementrotatifdelamain,secouezettournezl’armeàaircompriméjusqu’àcequeTOUTESlesballesBBsoientsortiesdumagasintransparent. RamenezleboutonderetenuedesballesBBversl’arrièrepourbloquerl’entréedesballesBBdanslemagasintransparent. Basculezl’armeàaircomprimé(lecanonverslebas),enlapointantversunENDROITSÛR. NETENTEZpASDEDÉMONTERVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉNEFAITESAUCUNEMODIFICATIONOUALTÉRATIONÀVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉ.TOUTETENTATIVEDEMODIFICATIONCONTREVENANTDEQUELQUEMANIÈREQUECESOITAUXDIRECTIVESDECE MANUEL,pEUTRENDREVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉDANGEREUSEÀMANIER,pEUTCAUSERDESBLESSURESGRAVESVOIRELAMORT,ETANNULERA LAGARANTIE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Repérezlasûretésituéedirectementdevantladétente. • Lasûretédel’armeàaircompriméestENCLENCHÉElorsqueleboutondesûretéestpousséducôtégaucheaucôté droit(pasdecouleurrouge)(Fig.3A). MISE EN GARDE:Nepompezjamaisvotrearmeàaircompriméplusde10fois.Unpompageexcessifpeutcauserdegravesdommagesà votrearmeàaircomprimé Remarque:Vousdevezsuivrelesdirectivesdécritesci-dessouspourlepompage,lechargementetletirchaquefoisquevousfaitesfeu avecvotrearmeàaircomprimé. • ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A) • placezvosmainstelqu’illustréàlaFig.4.Unepositionincorrectedesmainspeutcréerunpincementsivouslâchezvotreprisesurle garde-mainetpeutprovoquerdesblessures. • Assurez-vousdetenirfermementlegarde-mainetdel’ouvrirjusqu’àsapleineextensionetensuitereplacezlegarde-mainen positionferméed’uncoupléger,sansforcer. • Nefaitespasdemouvementsderotationsurlegarde-mainpendantlepompage,desmouvementsderotationpourraientendommagerlegarde-main. • Assurez-vousdepomperaumoinstroisfois(maispasplusde10fois)pourempêcherqu’unplombnesecoincedanslecanonaprès B untir. Rappel:Vousdevezsuivrelesdirectivesdécritesci-dessuspourlepompage,lechargementetletirchaquefoisquevousfaitesfeuavecvotrearmeàaircomprimé. Comment attacher une bretelle (non incluse) • Cettearmeàaircomprimépossèdedeuxfentespourattacherunebretelle.Unedesdeuxfentesestsituéesurlacrosseetl’autresousleguidonau-dessusetendessousducanon. • pourfixerlabretelleàsesdeuxextrémités,insérezchaqueextrémitédelaboucledesanglecousueàtraverschaquefenteettirezfermement.pourretirerlabretelle,pliezla boucledesangleafinqu’ellesoitlapluspetitepossibleettirezjusqu’àcequ’elleselibèredelafente. A Mécanisme Àverrou Chargeur Manuel5coups Source d’énergie pompeàaction Magasin BallesBB18coups Calibre/munitions cal.4,5mmGrenailledeplombpourarmeàaircomprimé(4,5mm) ballesBBenacier(4,5mm) Sûreté Verroutransversal Réserve 350 Vitesse 30110 & 30117 - Jusqu’à800pi/savecdesballesBB Jusqu’à750pi/savecdesplombs CROSMANetBENJAMINsontdesmarquesdecommercedeCrosmanCorporation. Fig 6 7-30117 - Jusquaa495pi/s PERFORMANCE Fig 13 plusieursfacteursinfluencentlavitesse,notammentlamarqueetletypedeprojectile,lalubrification, FENTE DE CHARGEMENT l’étatducanonetlatempératureambiante BAGUETTE Votrearmeàaircompriméaétéconçuepourfonctionnerlemieuxavecdesmunitionsdelamarque CROSMAN®etdelamarqueBENJAMIN®.L’utilisationd’autresmunitionspeutendommagervotrearme. STOP! NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN. Économisezdel’essenceetévitezdesdéplacementsaumagasin.Nosreprésentantsduservice MUNITION COINCÉE VERROU OUVERT àlaclientèleseferontunplaisirdevousaider.Veuillezcommuniquerdirectementavecnousau 1-800-7AIRGUN(1-800-724-7486).VouspouvezégalementconsulternotreFoireauxquestions àl’adresseWebsuivante:www.crosman.com. SERVICE DE RÉPARATION Sivotrearmeàaircompriménécessiteuneréparation,nousvousrecommandonsdel’apporteroude l’expédieràvotreCentredeserviceaprès-venteagrééCrosmanleplusprèsdechezvous.N’ESSAYEZpASDE LADÉMONTER!Laréparationdevotrearmeàaircomprimérequiertdesoutilsetunappareillageparticuliers. Toutdémontageoutoutemodificationeffectuéeautrementqueparuncentredeserviceaprès-venteagréé annuleralagarantie. SERVICE À LA CLIENTÈLE SPÉCIAL LesCentresdeserviceaprès-venteagréésCrosmandésenrayerontgratuitementvotrearmeàaircomprimé durantlapériodecouverteparlagarantie. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Ceproduit,venduaudétail,estgaranticontretoutdéfautdematériauxetdefabricationpourunepériode d’unanàcompterdeladated’achataudétail.Cettegarantieesttransférable.Conservezlafactureoriginale commepreuvedeladated’achat. Fig 14 CE QUI EST COUVERT Lespiècesderechangeetlamain-d’œuvre.Lesfraisd’envoipourleretourauconsommateurdu produitréparé. CE QUI N’EST PAS COUVERT Lesfraisd’envoid’unproduitàuncentredeserviceaprès-venteagréé.Lesdommagescausésparunusageabusif,unemodificationouunenégligencedansl’entretiennormaldu produit–voirManueld’utilisationTouteautredépenseengagée.LESDOMMAGESINDIRECTS,LESDOMMAGESOUFRAISACCESSOIRES,YCOMpRISLESDOMMAGESMATÉRIELS.CERTAINS TERRITOIRESNEpERMETTENTpASL’EXCLUSIONOULALIMITATIONDESDOMMAGESACCESSOIRESOUINDIRECTS.pARCONSÉQUENT,LACLAUSELIMITATIVEOUEXCLUSIVECITÉECI-DESSUS pOURRAITNEpASS’AppLIQUERDANSVOTRECAS. COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE Clients aux États-Unis-Trouvezlecentredeserviceaprès-venteleplusprèsdechezvous(visitezwww.crosman.comouappelezleserviceàlaclientèleCrosmanau800-724-7486 pourobtenirlalistedescentres).Lecentredeserviceaprès-ventevousfourniralesdétailssurlafaçondeprocéderpourfaireparvenirl’articleàréparer.Vousdevezcommuniqueravecle centredeserviceaprès-venteavantd’expédierleproduit. Clients canadiens:VeuillezcontacterGravelAgency,Québecau(866)662-4869. Clients à l’international:Veuillezretournerleproduitaudistributeurleplusprèsdechezvous.Sivousn’enconnaissezaucun,appelezau(585)657-6161etdemandezuneassistance auprèsdenotreServiceinternational. GARANTIES TACITES Toutesgarantiestacites,ycomprislesgarantiestacitesdequalitémarchandeetd’adéquationàunusageparticulier,sontlimitéesàuneduréed’un(1)anàcompterdeladated’achatau détail.Certainsterritoiresnepermettentpaslesclauseslimitativessurladuréed’unegarantietacite.parconséquent,lalimitedegarantiecitéeci-dessuspourraitnepass’appliquerdans votrecas.Siunedispositiondecettegarantieestinterditeenvertud’uneloifédérale,provincialeoumunicipale,surlaquelleladispositionnepeutprévaloir,cettedernièreneserapas applicable.Cettegarantievousconfèrecertainsdroitsreconnusparlaloi.Vouspouvezégalementdétenird’autresdroitsquivarientd’unterritoireàl’autre.
Documentos relacionados
owner`s manual - pneumatic bb/pellet air rifle 760
•• NEVER shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet may bounce off or ricochet and hit someone or something you had not intended to hit. •• NEVER attempt to disassemble or tamper...
Más detalles