Our Lady of Fatima Catholic Church
Transcripción
Our Lady of Fatima Catholic Church
Our Lady of Fatima Catholic Church 25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370 Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404 Parish Web Site: www.olfatimapar ish.or g E-mail Address: [email protected] Rectory Office Hours Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm Rev. Darrell Da Costa, Pastor Rev. Edwin H. Lozada, Par ochial Vicar Deacon Marco Lopez, Per manent Deacon In Residence: Rev. Msgr. John E. Mahoney Rev. Patrick J. Frawley Rev. James Fedigan S.J. Rev. Gabriel A. Ahiarakwem Leslie De Paz, Financial Secr etar y Anna Maria Mejia, Par ish Secr etar y MASS SCHEDULE Sunday Liturgy Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am 9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May) 12:00 pm 5:30 pm Weekdays: Monday thru Friday 7:00 am & 8:30 am Saturday - 8:30 am First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin INFANT BAPTISMS For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The par ents must r egister in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both parents and godparents are expected to attend one catechetical session in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm. SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION Before being fully initiated into the sacramental life of the Church, children over the age of 7 will need catechetical pr epar ation through the RCIC process. Teenagers and adults will participate in separate RCIA pr ocesses. CONFIRMATION and COMMUNION For those already baptized, preparation for these Sacraments will take place according to the person’s age and knowledge of the Catholic Faith. For further information contact the Office of Faith Formation Program. MARRIAGES Couples should contact the parish office at least six months in advance to make the pr oper ar r angements for the Sacr ament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from 3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appointment. PARISH DEVOTIONS Our Lady of Fatima Novena and Rosary Monday 7:30 pm First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed by Benediction & Mass at 7:30 pm Mrs. Cassie Zelic, School Pr incipal 25-38 80th Street 718-429-7031 Sister Patricia Reills PBVM, Pastor al Associate & Director of Faith Formation 25-02 80th Street 718-457-3457 Mr. John Cook, Music Dir ector & Or ganist Mr. Jerry Rodriguez, Youth Minister , Par t-Time Mr. José Aquino, Tr ustee Mr. John Blaney, Tr ustee HORARIO DE MISAS en español Domingo: 10:30 am Jueves: 7:00 pm Dias Festivos: Se publican en el boletín. EL BAUTISMO DE NIÑOS Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las 2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles anterior al bautizo a las 7:00 pm. SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramental de la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, necesitarán prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del RICA. CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramentos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica. Para más información comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe. MATRIMONIOS La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer su solicitud por los menos seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la preparación matrimonial. UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Favor de comunicarse con el despacho pastoral. RECONCILIACIÓN El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a 4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Confesión otro día de la semana con un sacerdote. DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO Ultimo Viernes de cada mes. 7:00 pm - Misa TODAY’S READINGS SATURDAY, AUGUST 13 8:30 am - Edward Malloy 5:00 pm - Sam Speranza (Birthday) Ez 18:1-10; Mt 19:13-15 SUNDAY, AUGUST 14 Jer 38:4-6; 8-10; Lk 12:49-53 8:00 am - Joseph Fichera (18th Anniversary) 10:30 am - Harold Fernando Cortes 12:00 pm - For the People of the Parish 5:30 pm - Aleida Fernandez MONDAY, AUGUST 15 Rv 11:19a; 12:1-6a; Lk 11:27-28 7:00 am - Mary & Angela Grilli 8:30 am - Francesco Verber 7:30 pm - Assumption of the Blessed Virgin Mary (Bilingual Mass) TUESDAY, AUGUST 16 Ez 28:1-10; Mt 19:23-30 7:00 am - Marco A. Alvarez (Health) 8:30 am - Salvatore Cilmi Ez 34:1-11; Mt 20:1-16 WEDNESDAY, AUGUST 17 7:00 am - Jean Fowles & Lorie Feiler 8:30 am - Karmela Parmentier THURSDAY, AUGUST 18 7:00 am - Dorothy Julia Fontana 8:30 am - In Thanksgiving 7:00 pm - Misa Comunitaria Ez 36:23-28; Mt 22:1-14 LECTURAS DE HOY Primera lectura — El profeta del Señor sufre peligros y deshonra para proclamar el no grato mensaje de Dios para la ciudad (Jeremías 38:4-6, 8-10). Salmo — Señor, date prisa en socorrerme! (Salmo 40 [39]). Segunda lectura — No te desanimes. Persevera en la lucha igual que Cristo soportó la cruz (Hebreos 12:1-4). Evangelio — Jesús vino a purificar la tierra con su santo fuego y a sembrar división y no paz (Lucas 12:49-53). 1ER FESTIVAL DE REDADAS Ez 37:1-14,60, 63; Mt 22:34-40 FRIDAY, AUGUST 19 7:00 am - Ana Cava 8:30 am - Alvarez Morales (Health) SATURDAY, AUGUST 20 8:30 am - Purgatorial Society 5:00 pm - Johanna Blaney First Reading —TheytookJeremiahandthrewhiminto thecistern(Jeremiah38:4‐6,8‐10). Psalm —Lord,cometomyaid!(Psalm40). Second Reading —Letuskeepoureyes ixedonJesus,the leaderandperfecteroffaith(Hebrews12:1‐4). Gospel —Ihavecometosettheearthon ire,andhowI wishitwerealreadyblazing(Luke12:49‐53). Ez 43:1-7a; Mt 23:1-12 Is 66:18-21; Lk 13:22-30 SUNDAY, AUGUST 21 8:00 am - For the People of the Parish 10:30 am - Msgr. John E. Mahoney (Health) 12:00 pm - Emilio & Maria Remigio 5:30 pm - Ricardina Chavez Please Pray For the Sick Msgr. John Mahoney, Father Jack Newell, Jennifer Garcia Yepes, Marco Antonio Alvarez, Danny Diaz, Rose Fichera, Olivia Murillo, Mario Tamburello, Bruce Corey, John Murphy, William Cottua, Priscilla Ferrelli Roguemos por los Enfermos SPECIAL MEMORIALS The parish provides opportuni es for special dona ons for various special inten ons, which can be for the living or the deceased: Vive con nosotros el lanzamiento de nuestro Primer Festival de Redadas. Domingo, 31 de Julio, 2016 —12 Mediodia REDADA FAMILIAR Viernes, 12 de Agosto– 3:00 P.M. REDADA DE INTEGRACION Viernes, 12 de Agosto—8:00 PM REDADA DE APERTURA Sábado, 13 de Agosto-2:00 PM REDADA DE AMOR POR LA VIDA 1ST FESTIVAL OF REDADAS Join us on our 1st REDADAS Festival Sunday, July 31, 2016 —12 Noon FAMILY REDADA Friday, August 12, 2016–3:00 P.M. INTERGRATION REDADA Friday, August 12, 2016—8:00 PM OPENING REDADA Saturday, August 13, 2016-2:00 PM LOVE FOR LIFE REDADA Please Pray For Our Deceased BREAD & WINE (used at Mass) for a week ‐ $30 ALTAR CANDLES for a week ‐ $25 SANCTUARY LAMP for a week ‐ $25 Dioselina Balanta, Omar & Raúl Bedolla, Hilda Guerrero, Betty Arenas, Fernando Ortiz, Roberto López, Nasario Vargas The inten ons of the donors will be printed in the bulle n. Roguemos por los Fallecidos For further informa on, please contact Anna Maria at the Rectory. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14, 2016 [Jesus] endured the cross, despising its shame, and has taken his seat at the right of the throne of God. Jesús aceptó la cruz, sin temer su ignominia, y por eso está sentado a la derecha del trono de Dios. — Hebrews 12:2 SOLEMNITY OF THE ASSUMPTION The Feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary falls on Monday, August 15th it is NOT a Holy day of Obligation. In honor of Our Lady we will celebrate a Bilingual Mass on Monday, August 15th at 7:30 P.M. Before Mass at 7 PM come for a bilingual Rosary accompanied by a visual display of the mysteries. All are welcome. La Fiesta de Asunción de la Santísima Virgen María es el lunes,15 de agosto NO es día de Obligación. En honor a nuestra Señora vamos a celebrar una Misa Bilingüe el lunes, 15 de agosto a las 7:30 P.M. Antes de la Misa a las 7 PM venga a un Rosario bilingüe acompañado por los misterios. Todos quedan invitados. COLLECTIONS August 7, 2016 - $7,252.00 August 9, 2015 - $5,804.00 Second Collection: $2,095.00 (Deficit Reduction) Poor Box - $124.00 THANK YOU FOR YOUR GENEROUS SUPPORT OF THE DIOCESE AND OUR PARISH! GRACIAS POR SU GENEROSO APOYO A LA DIÓCESIS Y A NUESTRA PARROQUIA! Parish Pastoral Council There will be a PPC meeting on Wednesday, August 17 at 7 PM at the Rectory (Fatima Room) Consejeria Pastoral Parroquial El PPC tendrá una reunion el miercoles, 17 de agosto en la Rectoria (Salón de Fatima) a las 7 PM LIBRERIA La libreria esta abierta. Vengan y visitela los Jueves despues de la Misa de las 7 PM; Sabados despues de la Misa de 5 PM y los Domingos despues de las Misas de 10:30 y 12 mediodia. A Diocesan Pilgrimage with Bishop DiMarzio BOOK STORE Our Book Store is now open. Please come and visit us on Thursdays after 7 PM Mass; Saturday after the 5 PM Mass & on Sunday after the 10:30 and 12 Noon Mass. Peregrinage con el Obizpo DiMarzio The Holy Doors of Rome, Assisi and the Holy Land In the Jubilee Year of Mercy Las puertas Santas de Roma, Asis y tierra Santa en el Año de la Misericordia Italian Portion—Sept. 15-23, 2016 Optional Holy Land—Sept. 23-29, 2016 Porcion Italia Portion—Sept. 15-23, 2016 Opcional Tierra Santa—Sept. 23-29, 2016 Rome & Israel portions may be book Together or as separate pilgrimages Las porciones de Roma y Israel pueden ser reservados Peregrinajes Juntos o separados For a brochure call Susan 1-800-842-4842 Para un folleto llame al Susan 1-800-842-4842 PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS! FAVOR APOYAR A NUESTROS PATROCINADORES! FROM THE PASTOR’S DESK Dear Parishioners, In front of our Church we have a large Logo of the Divine Mercy Year that was donated to us. It is an image of the Son having taken upon his shoulders the lost soul demonstrating that it is the love of Christ that brings to completion the mystery of his incarnation culminating in redemption. The Good Shepherd Jesus looks so strong in this image as he lifts up the lost soul. It is this strength that raises all humanity up to the heavens. This Monday we celebrate the Assumption of the Blessed Virgin Mary. It is by the strength of the Lord that Mary is assumed into heaven. It is by God’s unlimited mercy that God shares the gift of eternal life with us all. If we look at the eyes of Christ and the soul he is carrying in the logo, we see that the middle eye is shared. Jesus sees what we are seeing as human beings and he calls us to see what he sees in his divine mercy. Let us then do what we hear in Luke 6:36, “Be merciful just as your Father is merciful.” Rev. Darrell Da Costa Queridos Feligreses: En frente de nuestra Iglesia tenemos un gran logotipo de la Misericordia Divina Año que fue donado a la iglesia. Es una imagen del Hijo tomado sobre sus hombros las almas perdidas demostrando que es el amor de Cristo que trae la finalización del misterio de su encarnación culminando en la redención. El buen pastor Jesús se ve tan fuerte en esta imagen mientras levanta las almas perdidas. Es esta fuerza que eleva toda la humanidad hasta el cielo. Este lunes se celebra la Asunción de la Virgen María. Es la fuerza del Señor que María fue elevada al cielo. Es por la misericordia ilimitada de Dios que Dios comparte el regalo de la vida eterna con todos nosotros. Si miramos a los ojos de Cristo y las almas que está llevando en la insignia, vemos que el ojo de en medio es compartido. Jesús ve lo que vemos como seres humanos y que nos llama a ver lo que ve en su misericordia divina. Veamos a continuación, hacemos lo que oímos en Lucas 6:36, "Sed misericordiosos como vuestro Padre es compasivo." Padre Darrell Da Costa RECORDATORIOS ESPECIALES Nuestra parroquia ofrece oportunidades para donaciones especiales para diversos propósitos especiales, que pueden ser para Vivos o Fallecidos: PAN Y VINO (utilizado en la misa) por una semana - $30 VELAS EN EL ALTAR por una semana - $25 LUZ DEL SANTUARIO por una semana - $25 Las intenciones de los donantes se imprimirán en el boletín. Para más información, póngase en contacto con Anna Maria en la oficina de la rectoría. SISTER PATRICIA REILLS It is with great sadness that we inform you that Sr. Pat had to resign from ministry here as DRE and Pastoral Associate effective September 1st. Her physical strength no longer allows her to do all that this ministry requires. She is still working here until August 31st. Sr. Pat will be moving to a convent at St. Francis of Assisi parish in Newburgh, NY with 3 other Presentation Sisters on August 31st. She hopes to come back monthly on the 2nd Sunday to Our Lady of Fatima. Sr. Pat has been an inspiration to many and we thank her for her generous service to our parish. We welcome Saul Llasca from Bolivia as our new DRE. He has been in the US for 5 years studying Theology and Philosophy at Dunwoodie Seminary in NY. He is taking off this year from school and will be living at the Rectory as of August 14th. HERMANA PATRICIA REILLS Con inmensa tristeza les informamos que la Hna. Pat tuvo que renunciar al ministerio aquí como Directora de Educación Religiosa y Asociada Pastoral efectivo el 1 de septiembre. Su fuerza física ya no le permite hacer todo lo que este ministerio requiere. Ella sigue trabajando aquí hasta el 31 de agosto. Hna. Pat se trasladará a un convento en la parroquia San Francisco de Asís en Newburgh, Nueva York con otras 3 hermanas de la Presentación el 31 de agosto. Ella espera volver mensualmente a nuestra parroquia cada segundo domingo. Hna. Pat ha sido una gran inspiración para muchos y le damos mil gracias por su generoso servicio a nuestra parroquia. Demos la bienvenida a Saúl Llasca de Bolivia como nuestro nuevo Director de Educación Religiosa. Él ha estado en los EE.UU. durante 5 años estudiando Teología y Filosofía en el Seminario Dunwoodie en NY. Él está dejando los estudios este año y estará viviendo en la rectoría a partir del 14 de agosto. MARIAN PILGRIMAGE TO WASHINGTON D.C. Our Diocese invites you to join a Jubilee Year of Mercy pilgrimage with Bishop DiMarzio, on Saturday, October 29, 2016 to the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception, in Washington, D.C. Please call the rectory for more information. It is important that you register on time. Contact Joaquin at 1-646-258-5331 PEREGRINAJE MARIANO A WASHINGTON D.C. Nuestra Diócese les invita a unirse a la peregrinación con el Obispo DiMarzio, el sábado 29 de Octubre, 2016, a la Basílica del Sanctuario Nacional de la Inmaculada Concepción, en Washington D.C. Por favor llame a la rectoría para más información. Es importante que se inscriba con tiempo. Llame a Joaquin al 1-646-258-5331 FAITH FORMATION OFFICE The Faith Formation Program of our parish has begun Registrations for the summer. Please register in the rectory. We are in need of Substitute Teachers/Catechists to serve our community as well as the program. We urge you to please volunteer your time to the Sunday school program. We will train and assist you in your journey as a Substitute. If you have any questions or would like to volunteer, please contact the office directly at 718-457-3457. All children who attend the Public Schools are urged to attend Sunday school from Grades 1 through 8. High School students who desire to receive the Sacraments of Holy Eucharist and Confirmation are also welcome to sign up as well and they will be instructed according to their age group. OFICINA DE FORMACION DE FE El Programa parroquial de Formación de Fe comenzó las registraciones durante los meses de verano. Necesitamos maestros sustitutos / catequistas para servir a nuestra comunidad, así como el programa . Le urgimos a que ofrezcan su tiempo al programa de escuela dominical . Vamos a entrenar y ayudarle en su jornada como un sustituto. Si usted tiene alguna pregunta o desea ser voluntario , por favor comuníquese con la oficina directamente al 718-457-3457 . Todos los niños que asisten a las escuelas públicas de grados 1 a 8 deben de inscribirse. Los estudiantes de secundaria tambien pueden recibir los sacramentos de la Eucaristía y la Confirmación y inscribirse también y serán instruidos conforme a su edad. EMPLOYMENT FAIR Thursday, August 25th from 8 AM—3 PM at Food Court, Lower Level, JC Penney Wing Sponsored by Senator Peralta, Woodside on the Move, and Queens Center 90-15 Queens Boulevard, Elmhurst, NY 11373 FERIA DE EMPLEO Y CONTRATACIÓN LABORAL Jueves, 25 de agosto de 8 AM-3 PM Área de restaurantes, Nivel inferior, Sección JC Penney Patrocinado por Senador estatal Peralta, Woodside on the Move, y Queens Center 90-15 Queens Boulevard, Elmhurst, NY 11373 SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK Our Lady of Fatima should share in the profits. For each car, truck or van, running or not. The Society of St. Vincent de Paul will give back to our church $50/100 per vehicle. Maybe you don’t have a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at (718) 491-2525. Thanks for your participation. PRO-LIFE CORNER ‐ Life is valuable, even when it is unwanted, even when it is physically imperfect. Our so‐ ciety has a responsibility to defend the vulnerable and the weak. Our na on should set a goal that unborn children should be welcomed to life and protected in law. ESQUINA PRO-VIDA ‐ La vida es valiosa aun no sea deseada, aun cuando sea sicamente imperfecta. Nuestra sociedad ene la re sponsabilidad de defender a los vulnerables y débiles. Nuestra nación debe establecer una meta para que los niños no nacidos sean bienvenidos a la vida y protegidos por la ley. PARISH CALENDAR OF UPCOMING EVENTS FESTIVAL DE REDADAS — FESTIVAL OF REDADAS (in Spanish) Viernes y Sábado, 12 y 13 de Agosto FASHION SHOW COMMITTEE MEETING Friday, August 19 at 7 PM PARISH PASTORAL COUNCIL Wednesday, August 17 at 7 PM
Documentos relacionados
Our Lady of Fatima Catholic Church
advance to make the pr oper ar r angements for the Sacr ament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday ...
Más detallesOur Lady of Fatima Catholic Church
advance to make the pr oper ar r angements for the Sacr ament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday ...
Más detalles