Our Lady of Fatima Catholic Church

Transcripción

Our Lady of Fatima Catholic Church
Our Lady of Fatima Catholic Church
25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370
Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404
Parish Web Site: www.olfatimapar ish.or g
E-mail Address: [email protected]
Rectory Office Hours
Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm
Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm
Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm
Rev. Darrell Da Costa, Pastor
Rev. Edwin H. Lozada, Par ochial Vicar
Deacon Marco Lopez, Per manent Deacon
In Residence: Rev. Msgr. John E. Mahoney
Rev. Patrick J. Frawley
Rev. James Fedigan S.J.
Rev. Gabriel A. Ahiarakwem
Leslie De Paz, Financial Secr etar y
Anna Maria Mejia, Par ish Secr etar y
MASS SCHEDULE
Sunday Liturgy
Saturday 5:00 pm
Sunday
8:00 am
9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May)
12:00 pm
5:30 pm
Weekdays:
Monday thru Friday
7:00 am & 8:30 am
Saturday - 8:30 am
First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin
INFANT BAPTISMS
For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the
FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The par ents must r egister in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both
parents and godparents are expected to attend one catechetical session
in
advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm.
SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION
Before being fully initiated into the sacramental life of the Church,
children over the age of 7 will need catechetical pr epar ation
through the RCIC process. Teenagers and adults will participate in
separate RCIA pr ocesses.
CONFIRMATION and COMMUNION
For those already baptized, preparation for these Sacraments will take
place according to the person’s age and knowledge of the Catholic
Faith. For further information contact the Office of Faith Formation
Program.
MARRIAGES
Couples should contact the parish office at least six months in
advance to make the pr oper ar r angements for the Sacr ament of
Matrimony.
ANOINTING OF THE SICK
Please contact the parish office.
RECONCILIATION
A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from
3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appointment.
PARISH DEVOTIONS
Our Lady of Fatima Novena and Rosary
Monday 7:30 pm
First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed
by Benediction & Mass at 7:30 pm
Mrs. Cassie Zelic, School Pr incipal
25-38 80th Street 718-429-7031
Sister Patricia Reills PBVM, Pastor al Associate &
Director of Faith Formation
25-02 80th Street 718-457-3457
Mr. John Cook, Music Dir ector & Or ganist
Mr. Jerry Rodriguez, Youth Minister , Par t-Time
Mr. José Aquino, Tr ustee
Mr. John Blaney, Tr ustee
HORARIO DE MISAS en español
Domingo:
10:30 am
Jueves:
7:00 pm
Dias Festivos: Se publican en el boletín.
EL BAUTISMO DE NIÑOS
Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra
el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las
2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por
lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos
deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles
anterior al bautizo a las 7:00 pm.
SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA
Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramental de
la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, necesitarán
prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los
jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del
RICA.
CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN
Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramentos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su
conocimiento de la Fe Católica. Para más información comunicarse
con la Oficina de Formación de la Fe.
MATRIMONIOS
La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer
su solicitud por los menos seis meses antes de la fecha de la boda,
para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la preparación matrimonial.
UNCIÓN DE LOS ENFERMOS
Favor de comunicarse con el despacho pastoral.
RECONCILIACIÓN
El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a
4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Confesión otro día
de la semana con un sacerdote.
DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO
Ultimo Viernes de cada mes.
7:00 pm - Misa
TODAY’S READINGS
SATURDAY, AUGUST 6
Dn 7:9-10, 13-14; Lk 9:28b-36 8:30 am - Jose & Ana Gonzalez
5:00 pm - William Raymond &
Patsy Raimondi
SUNDAY, AUGUST 7
Sab 18:6-9; Heb 11:1-2, 8-19
8:00 am - For the People of the Parish
10:30 am - San Cayetano
12:00 pm - Felicisima Rocha
5:30 pm - Mary Dabao
MONDAY, AUGUST 8
Ez 1:2-5;24-28c; Mt 17:22-27
7:00 am - James Howard
8:30 am - Jose E. Gonzalez
TUESDAY, AUGUST 9
Ez 2:8-3:4; Mt 18:1-5, 10, 12‐14
7:00 am - Harry Garabedian
8:30 am - Joseph P. & Angelina
Camusci
WEDNESDAY, AUGUST 10
7:00 am - Mary & Angela Grilli
8:30 am - Nicholas DiGiovanni
2 Cor 9:6‐10; Jn 12:24-26 THURSDAY, AUGUST 11
7:00 am - Margarita Filipelli
8:30 am - Alfred Petralia
7:00 pm - Misa Comunitaria
Ez 12:1-12; Mt 18:21-28
FRIDAY, AUGUST 12
7:00 am - Margaret Connors
8:30 am - Joseph Scalise
Ez 16:1-15,60, 63; Mt 19:3-12
SATURDAY, AUGUST 13
8:30 am - Edward Malloy
5:00 pm - Sam Speranza (Birthday)
First Reading —Yourancestorswaitedinfaithandcourage
forGod’spromisedsummons(Wisdom18:6‐9).
Psalm —BlessedthepeopletheLordhaschosentobehis
own(Psalm33).
Second Reading —Becauseofhisfaithfulobedienceto
God’scall,Abraham’sdescendantsnumberasthestars
(Hebrews11:1‐2,8‐19[1‐2,8‐12]).
Gospel —Keepwatchandbeprepared,foryoudonot
knowthedayorthehourwhentheSonofManwillappear
(Luke12:32‐48[35‐40]).
LECTURAS DE HOY Primera lectura — Tus antepasados esperaron con fe y
valor el cumplimiento de las promesas de Dios (Sabiduría
18:6-9).
Salmo — Dichoso el pueblo escogido por Dios (Salmo
33[32]).
Segunda lectura — A causa de la fidelidad al llamado de
Dios, los descendientes de Abraham son tan numerosos
como las estrellas (Hebreos 11:1-2, 8-19 [1-2, 8-12]).
Evangelio — Estén alerta y preparados porque no saben
ni el día ni la hora en que el Hijo del hombre aparecerá
(Lucas 12:32-48 [35-401]).
REDADAS DE ORACIÓN: Ez 18:1-10; Mt 19:13-15 SUNDAY, AUGUST 14
Jer 38:4-6; 8-10; Lk 12:49-53
8:00 am - Joseph Fichera (18th Birthday)
10:30 am - Harold Fernando Cortes
12:00 pm - For the People of the Parish
5:30 pm - Aleida Fernandez
Please Pray For the Sick
Msgr. John Mahoney, Father Jack Newell, Jennifer
Garcia Yepes, Marco Antonio Alvarez, Danny Diaz,
Rose Fichera, Olivia Murillo, Mario Tamburello, Bruce Corey,
John Murphy, William Cottua, Priscilla Ferrelli,
Roguemos por los Enfermos
Transfiguración, Eucaris a, Conversión y Mariana. Fecha: Los Sábados Julio 16, 23 y 30; Agosto 6 Hora: 7:00 P.M. en nuestro templo parroquial. Les invitamos a todos a par cipar en las REDADAS de ORACIÓN en la Iglesia de Nuestra Señora de Fá ma. REDADAS DE ORACIÓN (Spanish only) Transfigura on, Eucharist, Conver on and Marian. Date: Saturdays July 16, 23 y 30; August 6 Time: 7:00 P.M. in our church We invite you to par cipate in these NETTINGS of Prayers at Our Lady of Fa ma Church SPECIAL MEMORIALS
This week the ALTAR CANDLES were donated in loving
memory of WILLIAM RAYMOND & PATSY RAIMONDI
by the Raymonds.
Please Pray For Our Deceased
Sister Mary Denis Woods, German & Aura Lozano, Enrique
Thames, Alfonso Angles
Roguemos por los Fallecidos
INTENCIONES ESPECIALES
Esta semana LAS VELAS DEL ALTAR son donadas en
memoria de WILLIAM RAYMOND & PATSY RAIMONDI
por los Raymonds.
Nineteenth Sunday in Ordinary Time
August 7, 2016
Our soul waits for the LORD, who is our help and our shield.
Nosotros aguardamos al Señor: él es nuestro auxilio y escudo.
— Psalms 33:20
A GIFT TO OUR CHURCH
UN REGALO A NUESTRA IGLESIA
A Chalice was donated in loving
Memory of Pasquale.L. D’elia.
Un Cáliz fue donado en memoria
de Pasquale L. D’elia.
SOLEMNITY OF THE ASSUMPTION
The Feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary falls on Monday, August 15th
it is NOT a Holy day of Obligation.
In honor of Our Lady we will celebrate a Bilingual Mass
on Monday, August 15th at 7:30 P.M.
Before Mass at 7 PM come for a bilingual Rosary accompanied by a visual display of the mysteries.
All are welcome.
La Fiesta de Asunción de la Santísima Virgen María es el lunes, 15 de agosto
no es día de Obligación
En honor a nuestra Señora vamos a celebrar una Misa Bilingüe el lunes, 15 de agosto a las 7:30 P.M.
Antes de la Misa a las 7 PM venga a un Rosario bilingüe acompañado por los misterios.
Todos quedan invitados.
ST. AGNES ACADEMIC HIGH SCHOOL
7th, & 8th Grade Girls
Join us for an ICE CREAM Social
on Monday, August 15th at 2:00 P.M.
Niñas de grados 7th y 8th
Las nvitamos a un evento social de HELADOS
el día Lunes, 15 de Agosto a las 2:00 P.M.
Call directly at 718-353-6276 and leave your
Leave your name and how many people are attending.
Llamen al 718-353-6276 y deje su nombre
Y el numero de personas que iran al evento.
13-20 124th Street College Point
LIBRERIA
La libreria esta abierta. Vengan y visitela
los Jueves despues de la Misa de las 7 PM;
Sabados despues de la Misa de 5 PM y los Domingos despues de las Misas de 10:30 y
12 mediodia.
A Diocesan Pilgrimage
with Bishop DiMarzio
BOOK STORE
Our Book Store is now open. Please come
and visit us on Thursdays after 7 PM Mass;
Saturday after the 5 PM Mass & on Sunday
after the 10:30 and 12 Noon Mass.
Peregrinage
con el Obizpo DiMarzio
The Holy Doors of
Rome, Assisi and the Holy Land
In the Jubilee Year of Mercy
Las puertas Santas de
Roma, Asis y tierra Santa
en el Año de la Misericordia
Italian Portion—Sept. 15-23, 2016
Optional Holy Land—Sept. 23-29, 2016
Porcion Italia Portion—Sept. 15-23, 2016
Opcional Tierra Santa—Sept. 23-29, 2016
Rome & Israel portions may be book
Together or as separate pilgrimages
Las porciones de Roma y Israel pueden ser reservados
Peregrinajes jJuntos o separados
For a brochure call Susan
1-800-842-4842
Para un folleto llame al Susan
1-800-842-4842
PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS!
FAVOR APOYAR A NUESTROS PATROCINADORES!
FROM THE PASTOR’S DESK
Dear Parishioners,
We have begun the month of August. It is the second month of summer. I hope all are
enjoying the outdoors when it is agreeable and pleasant to your taste. It is a time when
many take vacations and we can see nature flourishing. May the beauty of God’s creation
raise our thoughts and hearts to give him glory each day. Please do not forget our parish if
you go away for vacation. We need your financial support in the collection throughout the
year. The bills keep coming. They do not take a vacation.
During this month and in September our parish will be entering into the Diocesan Capital
Campaign called Generations of Faith. You will be hearing more about this as we come
closer to September. Please make the need for financial stewardship in our parish and in
the Diocese of Brooklyn and Queens part of your meditations this month.
Let us consider the resources that we have and how we can share them with the church so
it may flourish by the gift of our generosity inspired by God who gives us everything we have
including life itself.
Rev. Darrell Da Costa
Queridos Feligreses:
Hemos comenzado el mes de Agosto. El cual es el segundo mes del verano. Espero que todos
esten disfrutando del aire libre cuando es agradable y placentero y a su gusto. Es momento en
que muchos toman vacaciones y podemos ver la naturaleza florecer. Que la belleza de la
creación de Dios eleve nuestros pensamientos y corazones para darle gloria a cada día. Por
favor, no se olvide de su parroquia si van de vacaciones. Durante el año necesitamos su apoyo
financiero en la colección. Las facturas siguen llegando. Ellas no se toman vacaciones.
Durante este mes y en septiembre nuestra parroquia estará entrando en una Campaña Capi
tal Diocesana llamada Generaciones de Fe. Estarán escuchando más sobre este tema cuando
estemos acercando a septiembre. Por favor, este mes como parte de sus meditaciones piense en
la necesidades financieras de nuestra parroquia y en la Diócesis de Brooklyn y Queens.
Vamos a considerar los recursos que tenemos y cómo podemos compartirlos con la iglesia
por lo puede florecer por el don de nuestra generosidad inspirado por Dios, que nos da todo lo
que tenemos incluyendo la vida misma.
Padre Darrell Da Costa
Summer Suggestions
We wish you are enjoying your summer months. Please consider these suggestions:
 If you are on vacation, do not forget to go to Mass. Experience a visit to a new church; you will feel
fantastic. Don’t take time off from God.
 Dress appropriately in this hot weather. Lighter clothing not less clothing. Remember we are in the
presence of God.
 Don’t forget your weekly support to your parish while you are away on vacation. Your parish always
counts on your generosity.
COLLECTIONS
July 31, 2016 - $6,138.00
July 26, 2015 - $5,615.00
Second Collection:
Poor Box - $175.00
THANK YOU FOR YOUR GENEROUS SUPPORT OF THE DIOCESE AND OUR PARISH!
GRACIAS POR SU GENEROSO APOYO A LA DIÓCESIS Y A NUESTRA PARROQUIA!
FAITH FORMATION OFFICE
The Faith Formation Program of our parish has begun Registrations for the summer. Please register in the rectory.
We are in need of Substitute Teachers/Catechists to serve our community as well as the program. We urge you to please volunteer
your time to the Sunday school program. We will train and assist you in your journey as a Substitute. If you have any questions or
would like to volunteer, please contact the office directly at 718-457-3457.
All children who attend the Public Schools are urged to attend Sunday school from Grades 1 through 8. High School students who
desire to receive the Sacraments of Holy Eucharist and Confirmation are also welcome to sign up as well and they will be instructed according to their age group.
OFICINA DE FORMACION DE FE
El Programa parroquial de Formación de Fe comenzó las registraciones durante los meses de verano. Necesitamos maestros
sustitutos / catequistas para servir a nuestra comunidad, así como el programa . Le urgimos a que ofrezcan su tiempo al programa
de escuela dominical . Vamos a entrenar y ayudarle en su jornada como un sustituto. Si usted tiene alguna pregunta o desea ser
voluntario , por favor comuníquese con la oficina directamente al 718-457-3457 .
Todos los niños que asisten a las escuelas públicas de grados 1 a 8 deben de inscribirse. Los estudiantes de secundaria tambien
pueden recibir los sacramentos de la Eucaristía y la Confirmación y inscribirse también y serán instruidos conforme a su edad.
MARIAN PILGRIMAGE
PEREGRINAJE MARIANO
TO WASHINGTON D.C.
A WASHINGTON D.C.
Our Diocese invites you to join a
Nuestra Diócese les invita a unirse a la peregrinación
Jubilee Year of Mercy pilgrimage with
con el Obispo DiMarzio, el sábado 29 de Octubre, 2016,
to the Basilica of the National Shrine of the
Concepción, en Washington D.C.
Bishop DiMarzio, on Saturday, October 29, 2016
Immaculate Conception, in Washington, D.C.
Please call the rectory for more information.
It is important that you register on time.
Contact Joaquin at 1-646-258-5331
a la Basílica del Sanctuario Nacional de la Inmaculada
Por favor llame a la rectoría para más información.
Es importante que se inscriba con tiempo.
Llame a Joaquin al 1-646-258-5331
Sugerencias para el verano
Deseamos que estén disfrutando de los meses de verano. Por favor, considere estas sugerencias:
Si están de vacaciones, no se olvide de ir a misa. Experimenta una visita a una nueva iglesia; se sentirán fantástico. No tomen tiempo libre de sin Dios.
 Vístase de manera adecuada en este clima caliente. Ropa más ligera pero no menos ropa. Recuerden
que estamos en presencia de Nuestro Señor Jesucristo.
 No olviden su contribución semanal a su parroquia mientras están de vacaciones. Su parroquia siempre
cuenta con su apoyo y gran generosidad.

UNATHORIZED FLYERS
Please do not place any flyers inside
the church without permission. ALL
FLYERS must be submitted to the
Rectory for approval. Thank You!
1ER FESTIVAL DE REDADAS
VOLANTES NO AUTORIZADOS
Por favor pedimos no poner ningun
volante adentro de la Iglesia. TODO
VOLANTE debe ser traido a la Rectoria.
para ser Aprobado. Gracias!
1ST FESTIVAL OF REDADAS
Vive con nosotros el lanzamiento de nuestro
Primer Festival de Redadas.
Join us on our 1st REDADAS Festival
Domingo, 31 de Julio, 2016 —12 Mediodia
REDADA FAMILIAR
Viernes, 12 de Agosto– 3:00 P.M.
REDADA DE INTEGRACION
Viernes, 12 de Agosto—8:00 PM
REDADA DE APERTURA
Sábado, 13 de Agosto-2:00 PM
REDADA DE AMOR POR LA VIDA
Sunday, July 31, 2016 —12 Noon
FAMILY REDADA
Friday, August 12, 2016–3:00 P.M.
INTERGRATION REDADA
Friday, August 12, 2016—8:00 PM
OPENING REDADA
Saturday, August 13, 2016-2:00 PM
LOVE FOR LIFE REDADA
PRO-LIFE CORNER ‐ No ma er how it is performed, abor on hurts women. Abor on won’t stop un l wom‐
an stand up in unison and say, “This is unacceptable. We and the baby deserve be er.” Refer the mother and baby to a pregnancy care center to help her to choose to let her baby live. ESQUINA PRO-VIDA ‐ No importa la forma en que se realiza, el aborto perjudica a las mujeres. El aborto no
se detendrá hasta que las mujeres se unan y digan: “Esto es inaceptable. Nosotras y el bebé nos merecemos
algo mejor.” Envien a la madre y al bebé a un centro de atención durante el embarazo para ayudarla a optar
por dejar a su bebé vivo.
Rev. Carlos D. Valencia passed away on July 29, 2016
P. Carlos D. Valencia falleció el dia 29 de Julio, de 2016
WAKE: Saint J ohn the Evangelist—St. Rocco R.C. Church
250 21st Street, Brooklyn, NY
Wednesday, August 10th at 8:30-10:30 A.M.
FUNERAL:Saint J ohn the Evangelist—St. Rocco R.C. Church
250 21st Street, Brooklyn, NY
Wednesday, August 10th at 10:30 A.M.
PARISH CALENDAR OF UPCOMING EVENTS
REDADAS DE ORACION—NETS OF PRAYER (in Spanish)
Sábados, 16, 23, 30 de Julio y 6 de Agosto - 7:00 PM en la Iglesía
FASHION SHOW MEETING — REUNION DEL COMITE DE MODAS
Friday, August 19 at 7 PM
Viernes, Agosto 19 a las 7 PM
PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS!
FAVOR APOYAR A NUESTROS PATROCINADORES!

Documentos relacionados

Our Lady of Fatima Catholic Church

Our Lady of Fatima Catholic Church advance to make the pr oper ar r angements for the Sacr ament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday ...

Más detalles

Our Lady of Fatima Catholic Church

Our Lady of Fatima Catholic Church advance to make the pr oper ar r angements for the Sacr ament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday ...

Más detalles