vanguardia
Transcripción
vanguardia
instalaciones de de instalaciones vanguardia vanguardia innovative installations innovative installations Técnicas Eléctricas y Desarrollo Integral, S.L. ser to be La fusión de varias empresas consolidadas en el sector eléctrico, con más de 25 años de experiencia permitió la fundación de Técnicas Eléctricas y Desarrollo Integral, S.L. (Teydi), firma a través de la cual defendemos una cultura corporativa con un alto estándar de calidad y compromiso en el aspecto social, ambiental y de negocio. The merger of a number of well-established companies in the electrical sector, with over twenty-five years’ experience, enabled Técnicas Eléctricas y Desarrollo Integral, S.L. (Teydi) to be founded as a firm through which we defend a corporate culture with high standards of quality and commitment in social, environmental and business aspects. Especializados en tres grandes sectores como el industrial, terciario y energías renovables, acometemos instalaciones eléctricas de media y baja tensión; de control y supervisión; de telecomunicaciones; de seguridad y de protección contra incendios. We are specialized in three great sectors, industry, the tertiary sector and renewable energies: we carry out medium and lowvoltage electrical installations; control and supervision; telecommunications; safety and fire protection. Tenemos un espíritu joven y emprendedor, el cuál nos lleva a realizar este tipo de instalaciones no sólo en el mercado nacional, si no, en el internacional. Poco a poco vamos aumentando nuestra presencia en estas áreas de negocio con las actuaciones que llevamos realizando y con nuestro crecimiento en cuanto a grupo empresarial. Young in spirit and with enterprising will, our company is called to undertake projects not only within the national scope but internationally. Little by little, our presence in the international business area is on the increase due to our growth as entrepreneurial group. ser to be Nuestro carácter dinámico y competitivo, basado en nuestro amplio conocimiento y especialización, hace posible que podamos abordar todo tipo de obras por grandes y complejas que estan puedan llegar a ser. Para ello contamos con un extenso equipo de profesionales capaces de manejar proyectos a todo nivel desde la fase de diseño hasta su total implementación. Our dynamical and competitive temperament, supported by our wide technical knowledge and specialized vision, makes possible that we can readily approach to any type of projects, no matter how big or complex these are. To that end, we count on the participation of an extensive team of people, capable of dealing with these projects at every technical level, from the initial design up to the complet implementation. En Teydi contamos con una visión empresarial que incluye un aspecto más amplio que el de nuestra propia actividad en el campo de instalaciones eléctricas, por ello nuestra empresa desarrrolla y promueve proyectos en I+D+i , realizando todas nuestras instalaciones de acuerdo a nuestros compromisos con el desarrollo social y respeto al medio ambiente. In Teydi, our forward-looking approach embraces features much above the technical field of the electrical installation range itself, for this reason our company develop and support R&D projects performing our activities in accordance with a sustainable-oriented commitment to the environment and society. GRUPO _ GROUP I GRUPO _ GROUP J GRUPO _ GROUP K Subgrupo _ SubGroup 01-02-04-05-06-07-08-09 Subgrupo _ SubGroup 02 Subgrupo _ SubGroup 09 Categoría _ Category E Categoría _ Category E Categoría _ Category E hacer to make Tipos de intervención Intervention ranks Corporación Corporation > Industrial Industrial Sectores de actuación Sectors of performance • • • • • • • • Renovables Renewable energies Instalaciones eléctricas Instalaciones eléctricas de Media y Baja Tensión Subestaciones Centros de Transformación Instalaciones especiales Telecomunicaciones Sistemas de Control y Supervisión Domótica Instalaciones de Seguridad y Protección contra Incendios Certificaciones por Certifications by Lloyd´S Register Quality Assurance • ISO 9001:2008 • ISO 14001:2004 • OHSAS 18001:2007 Terciario Tertiary Sistemas de gestión Management Systems > • • • • • • • • • Electrical installations LV and MV facilities Substations Transformer Stations Special facilites Telecommunications Control and supervision systems Domotics Fire Fighting Systems Safety Control Facilities • EMAS crecer to grow Organigrama Organization chart Consejo de Administración / Board of Directors Presidente - Consejero Delegado President - Managing director D. Javier Mazaira Váquez Secretario Secretary D. Juan Ruíz Partal Vocales - Consejeros Delegados Committe members - Managing Directors D. Marcelo G. Cervigni D. José Álvarez Director General General Manager D. José Manuel González Valle Adjunto de Dirección Manager Assistant Luis Vicente Casado Directora de Seguridad y Salud Safety and Health Director Director de Compras Procurement Director Directora Comercial Commercial Director Director de Calidad y M.A. Quality and Enviroment Director Director de Administración Administrative Director Director de Producción Production Director Director Técnico Technical Director Bibiana del Rio Pablo Rodríguez Eva M. Rodríguez Amadeo Costa José Váquez Mariano Méndez Bruno Díaz crecer to grow Desde sus inicios Teydi ha experimentado un crecimiento excepcional en su volumen de negocio. Nuestra estrategia y filosofía empresarial hace posible que hayamos crecido en más de una ocasión hasta casi el 100% de la facturación con respecto a años anteriores. From the beginning of Teydi have experienced an outstanding rise for the volume worth of our invoicing. Our commercial strategies and our business-oriented philosophy have provided a basis for a spectacular growth, reaching, in more than one occasion, nearly the 100% of the invoicing in comparison with prior years. 40 35 30 Evolución en facturación Invoicing bar chart Millones de Euros Million Euro 25 20 15 10 5 0 2000 2001 2002 2003 2004 2005 Año / Years 2006 2007 2008 2009 crecer Recursos humanos Human resources to grow Para llevar a cabo todos los proyectos que se plantean, año tras año, Teydi inverte en material, maquinaria y sobre todo en su equipo humano. In order to carry out all the projects that are considered, year after year, Teydi invests in material, machinery and above all in its human team. Equipo humano de Teydi Teydi’s staff Porcentaje según la cualificación técnica. Percentage distribution according to technical qualification levels. 6,25 % 6,25 % 6,25 % 6,25 % INGENIEROS SUPERIORES Y ARQUITECTOS LICENCIADOS EN EMPRESARIALES Y CIENCIAS ECONÓMICAS SUPERIOR DEGREE ENGINEERS & ARCHITECTS SUPERIOR DEGREE ECONOMICS & BUSINESS ADMINISTRATION 27,50 % 27,50 % 3,75 % 3,75 % INGENIEROS TÉCNICOS ESPECIALIZADOS Y PROGRAMADORES OTROS (ADMINISTRATIVOS, DELINEANTES) 58,11 % ENCARGADOS Y OPERARIOS INDUSTRIAL ENGINEERS BY SPECIALIZATION AREA & PROGRAMMERS OTHER (ADMINISTRATIVES, CAD DESIGNERS) 58,11 % SITE MANAGERS, FOREMEN, OPERATORS (ON-SITE STAFF) Relación general del personal de Teydi General Relation of the Teydi staff INGENIEROS SUPERIORES Y ARQUITECTOS SUPERIOR DEGREE ENGINEERS & ARCHITECTS Ingeniero Superior de Caminos, Canales y Puertos Ingeniero Superior de Telecomunicaciones Ingeniero Superior de Minas Arquitecto Superior LICENCIADOS EN EMPRESARIALES Y CIENCIAS ECONÓMICAS Licenciados en Empresariales Licenciados en Ciencias Económicas INGENIEROS TÉCNICOS Y PROGRAMADORES Ingeniero Técnico Industrial - Especialidad Eléctrica Ingeniero Técnico Industrial - Especialidad Electrónica Ingeniero Técnico Industrial - Especialidad Mecánicas Ingeniero Técnico de Telecomunicaciones Ingeniero Técnico Naval Ingeniero Técnico en Informática Ingeniero Técnico Forestal Programador ENCARGADOS Y OPERARIOS Encargados Oficiales de 1ª Oficiales de 2ª Oficiales de 3ª Superior Degree Civil Engineer Superior Degree Engineer on Telecommunications Superior Degree Engineer on Mines Superior Degree Architect SUPERIOR DEGREE ECONOMICS & BUSINESS ADMINISTRATION Business Management Graduates Economics Graduates INDUSTRIAL ENGINEERS BY SPECIALIZATION AREA & PROGRAMMER Industrial Engineer – Electrical Specialists Industrial Engineer – Electronic Specialist Industrial Engineer – Mechanical Specialist Industrial Engineer – Telecommunication specialist Industrial Engineer – Naval Specialist Industrial Engineer – Information Technology Specialist Industrial Engineer – Forestal Specialist Programmer Specialists WORK´S MANAGER & OTHER WORK PERSONAL Work Managers 1st. Officials 2d. Officials 3d. Officials crecer Empresas participadas Partner companies to grow Relación general del personal: General Relation of Staff Partner companies CLIMATECNIC, S.L. Partner companies LICENCIADOS EN EMPRESARIALES Y CIENCIAS ECONÓMICAS SUPERIOR DEGREE ECONOMICS & BUSINESS ADMINISTRATION INGENIEROS TÉCNICOS INDUSTRIALES INDUSTRIAL ENGINEERS ENCARGADOS Y OPERARIOS WORK´S MANAGER & OTHER WORK PERSONAL Partner companies VIDAL MARQUÉS, S.A.U. Partner companies VIDAL MARQUÉS, S.A.U. LICENCIADOS EN EMPRESARIALES Y CIENCIAS ECONÓMICAS SUPERIOR DEGREE ECONOMICS & BUSINESS ADMINISTRATION INGENIEROS TÉCNICOS INDUSTRIALES INDUSTRIAL ENGINEERS ENCARGADOS Y OPERARIOS WORK´S MANAGER & OTHER WORK PERSONAL Business administration Graduates Administrative assistants Ingeniero Técnico Industrial Encargados, Oficiales de 1ª y 2ª. Entre las empresas que forman parte del grupo Teydi merecen especial interés, Vidal Marqués, S.A. y Climatecnic S.L., ya que tanto su dotación estructural como sus áreas de especialización se complementan mutuamente, encontrándose en condiciones de ofrecer un servicio integral de acuerdo a las necesidades específicas de cada cliente. From among the companies which Teydi holds shareholding with it’s worth mentioning Vidal Marqués, S.A and Climatecnic S.L., since their infrastructures and specialized professional areas are mutually supplemented being in conditions to offer an integral service according to the specifical needings of each client. Business administration Graduates Administrative assistants Ingeniero Técnico Industrial Encargados, Oficiales de 1ª, de 2ª y de 3ª. CLIMATECNIC, S.L. Business administration Graduates Administrative assistants Industrial Engineer Work Managers, 1st. Officials and 2d. Officials Business administration Graduates Administrative assistants Industrial Engineer Work Managers 1st. Officials, 2d. Officials and 3d. Officials crecer Empresas participadas Partner companies to grow Climatecnic Confort, S.L. Climatecnic Confort, S.L. Sereco Emirates, LLC Sereco Emirates LLC Instalaciones de climatización, fontanería, calefacción, ACS solar y extinción de incendios. HVAC (Heating, ventilating and air conditioning) plumbing, heating, solar thermal and fire extinguishing installations. Servicio de desecación de terrenos, tratamiento de aguas, lodos y líquidos residuales , excavación para cimentaciones y todo lo relativo con Muros de contención. Dewatering operations; water, sludge and wastewater treatments; foundations digging and all which is concerned with embankments. European Sun Parks, S.L. European Sun Parks, S.L. Promoción y explotación de grandes instalaciones de generación eléctrica mediante recursos renovables. Promotion and exploitation of electrical photovoltaic generation facilities, using renewable resources. Teydi Emirates, LLC Teydi Emirates LLC Diseño y ejecución de instalaciones electromecánicas en Edificación y Energías Renovables Electricity generation installations using renewable resources. European Sun Parks Italia S.R.L European Sun Parks Italia S.R.L Promoción y explotación de grandes instalaciones de generación eléctrica mediante recursos renovables. Promotion and exploitation of electrical photovoltaic generation facilities, using renewable resources. Vanguard Concepts, S.L. Vanguard Concepts, S.L. Diseño y Montaje mediante sistemas de construcción Rápida para viviendas y edificación. Building design and installation based on fast mounting systems for housing and construction. VIDAL MARQUÉS Ingeniería y Soluciones Aplicadas, S.L. Ingeniería y Soluciones Aplicadas, S.L. Vidal Marqués, S.A.U. Vidal Marqués, S.A.U. Elaboración de proyectos de ingeniería. Engineering design. Instalaciones eléctricas e instrumentación industrial en petrolíferas, oleoductos, gaseoductos y afines. Electrical installations and industrial instrumentation for oil companies, oil pipelines, gas pipelines and related areas. Solar Direct System, S.L. Solar Direct System, S.L. Promoción y explotación instalaciones de generación eléctrica fotovoltaica. Promotion and exploitation of electrical photovoltaic generation facilities. crecer to grow Relación general del personal de: General Relation of Staff: TEYDI, S.L. - VIDAL MARQUÉS, S.A. - CLIMATECNIC, S.L. TEYDI, S.L. - VIDAL MARQUÉS, S.A. - CLIMATECNIC, S.L. 3,47 % INGENIEROS SUPERIORES Y ARQUITECTOS SUPERIOR DEGREE ENGINEERS & ARCHITECTS 7,64 % 51,39 % LICENCIADOS EN EMPRESARIALES Y ECONÓMICAS SUPERIOR DEGREE ECONOMICS & BUSINESS ADMINISTRATION TEYDI, S.L. 25,00 % VIDAL MARQUÉS, S.A. 21,53 % En conjunto las tres compañías cuentan con un equipo de profesionales que completan la mayor parte de las obras que acometemos. The three companies gather all together a staff of professionals working for the development of our projects. Gracias al apoyo que nos ofrecen nuestras empresas participadas, podemos aumentar la plantilla de personal según sean necesario y contar con personal especializado de acuerdo a la naturaleza y alcance de cada proyecto. Thanks to the support offered by our partner companies our staff can grow if is necessary and count with specialized personnal according to the reach and nature of each proyect. INGENIEROS TÉCNICOS Y PROGRAMADORES INDUSTRIAL ENGINEERS BY SPECIALIZATION AREA & PROGRAMMER 23,61 % CLIMATECNIC, S.L. Porcentaje de distribución de los empleados por empresa Percentage distribution of employers by company Porcentaje de distribución según nivel de cualificación técnica del personal Percentage distribution according to technical qualification levels of employers 67,36 % ENCARGADOS Y OPERARIOS SITE MANAGERS, FOREMEN, OPERATORS (ON-SITE STAFF) intervenir meaningful works Industrial_Industrial Terciario_Tertiary Renovables_Renewable energies intervenir meaningful works Industrial Industrial sector Nombre de la Obra / Project name BENS E.D.A.R. / Wastewater Treatment Plant Polígono Industrial A Grela (Bens-A Coruña) Trabajo realizado /Works Performed Instalación Eléctrica de B.T., Centro de Control de Motores, Automatización y SCADA Low Voltage Facility, Motor Control Center, Automation and SCADA Datos significativos / Significative Data Sistema de Automatización y SCADA Basado en Arquitectura Redundante que consta de un PLC Redundante, 3 PLC para el Control de procesos secundarios, 5 Cuadros de Remotas para Entradas/Salidas (más de 6000 Señales de Entradas/Salidas), Anillo de Integración de Fibra Óptica, Cuadros de Distribución de Energía para 6300 A, Sistema de Control Propio Integrado con 4 PLCS de Terceros Contratista / Contractor (U.T.E. - E.D.A.R. Bens) Cadagua - Ferrovial Cliente Final / Final Client Confederación Hidrográfica del Norte Automation and Scada System Based on Redundant Architecture, Comprised of 1 Redundant Plc, 3 PLC for the Control of Secondary Processes; 5 Control Panels for Distributed I/O (More than 6000 I/O) Optical Fibre Ring Integration; Power Distribution Panels for 6300 A; Native Control System Linked-Up to 4 Outer PLCS Provided by Third Parts intervenir meaningful works Industrial Industrial sector Nombre de la Obra / Project name MAJADAHONDA Ampliación E.T.A.P. / Water Purification Plant Enlargement Mahadahonda (Madrid) Trabajo realizado /Works Performed Instalación Eléctrica de B.T., Líneas de M.T, Automatización y SCADA Low Voltage Facility, Medium Voltage Lines, Automation and SCADA Datos significativos / Significative Data Planta de Purificación para Suministro de Agua a una extensa área de la ciudad de Madrid con una capacidad de 4 m3/seg. Contratista / Contractor DRACE Cliente Final / Final Client Canal de Isabel II Water Purification Plant to Supply a large urban area of Madrid with capacity Of 4 m3/sec. intervenir meaningful works Industrial Industrial sector Nombre de la Obra / Project name LOECHES Planta de Tratamiento de Lodos, Compostaje y Cogeneración / Sludge and Compost Co-Generation Plant Loeches (Madrid) Trabajo realizado /Works Performed Instalación Eléctrica de B.T., Líneas de M.T., A.T., Centro de Transformación y Centro de Seccionamiento, Automatización, SCADA y Cogeneración Low Voltage Facility, Medium And High Voltage Lines, Transformer Station, Sectioning Centre, Automation, SCADA and Cogeneration Datos significativos / Significative Data Sistema de Cogeneración que comprende: Instalación Eléctrica de B.T., Líneas de M.T., Centro de Transformación, Automatización y SCADA, Subestación Exterior de 11/45 KV 25/30 MVA y 3 Motogeneradores de 7,21 MVA a 11 KV Co-Generation System Comprised of Low Voltage Facility,Medium and High Voltage Lines. 25/30 MVA , 11/45 KV Substation and 3 Transformer Stations for Auxiliary Power Supply from 7,21 MVA to 11 KV Contratista / Contractor (U.T.E. Loeches) Necso Entrecanales y Cubiertas e Infilco Española Cliente Final / Final Client Canal de Isabel II intervenir meaningful works Industrial Industrial sector Nombre de la Obra / Project name E.D.A.R. ANDORRA SUR, E.D.A.R. ANDORRA NORTE, PAS DE LA CASA & LA MASSANA Planta de Tratamiento de Lodos, Compostaje y Cogeneración / Sludge and Compost Co-Generation Plant Andorra (Principality of Andorra) Trabajo realizado /Works Performed Instalación Eléctrica de B.T., Automatización y SCADA Low Voltage Facility, Automation and Scada Datos significativos / Significative Data Andorra Sur: C.G.B.T. 4000 A ,Medida Turbiedad y Profundidad en Decantadores de Succión Vía Radio, Control de Accesos de Hidrocarburos, Fangos Externos, Grasas y Fosas Sépticas, Mensajes de Alarmas a Móviles - Integración Ccm´S Vomm y Hurber en SCADA ,1900 E/S Digitales y 230 E/S Analógicas Andorra Norte: Proceso Biológico de Bio Filtración en 3 etapas Biopur South Andorra: C.G.B.T. 4000 A - Via Radio Gauging for Cloudiness and Depth in Suction Decanters - Access Controls for Hydrocarbons, External Sludges, Fats And Septic Tanks -sms Alarm Messages - Integration of Ccm´S Vomm and Huber in SCADA 1900 Digital E/S and 230 Analog E/S Andorra North: ”3 Phase Bio-Filtering” Biological Process. Biopur” Contratista / Contractor (U.T.E ACSA-Cevalls) Agbar Construcciones y Cevalls Construcciones (U.T.E. Cevalls - Ecosistemes- SOREA) (U.T.E. E.D.A.R ANYOS ACCSA - COPSA) INFILCO Española Cliente Final / Final Client Govern d´Andorra Ministeri d´Agricultulra i Medi Ambient intervenir meaningful works Industrial Industrial sector Nombre de la Obra / Project name EL BESOS E.D.A.R. / Wastewater Treatment Plant (Barcelona) Trabajo realizado /Works Performed Líneas de M.T. Subterráneas, Centro de Transformación y Centro de Seccionamiento, Instalaciones Generales de Iluminación para Ampliación de Planta Depuradora de Agua Underground Medium Voltage Lines, Transformer Station and Sectioning Centre. General Lighting Facility for the Besos Wastewater Treatment Plant Enlargement Datos Significativos / Significative Data Anillo M.T. - C.T.´S 25 Kv 28,2 Mva - Ccm 6 Kv Para 4 Turbocompresores 1250 Kw C/U - Caudal E.D.A.R.: 600.000 m3/día Contratista / Contractor (U.T.E. Besos Dos) DRACE y PRIDESA Cliente Final / Final Client DEPUR BAIX/EMSSA Medium Voltage Ring, 25 kv 28.2 Mva Transformer Station, 6 Kv Mcc in 4 TurboCompressors 1250 Kw Each; Wastewater Treatment Plant Throughput: 600,000 m3/day intervenir meaningful works Terciario Tertiary sector Nombre de la Obra / Project name CERVANTES Hotel / Hotel Torremolinos (Málaga) Trabajo realizado /Works Performed Instalaciones Electricas de B.T., Instalaciones de Telecomunicaciones e Informática, Instalaciones Especiales, Centro de Detección de Incendios y Centro de Transformación Low Voltage facility, Telecommunications and it facilities, Special Customized facilities, Fire Detection Center and Transformer Station Datos Significativos / Significative Data Reforma Integral de 398 habitaciones Distribuidas en 8 plantas Contratista / Contractor Europa Center, S.A. Cliente Final / Final Client Europa Center, S.A. Complete Rebuilding for 398 rooms Distributed through 8 floors intervenir meaningful works Terciario Tertiary sector Nombre de la Obra / Project name ELBA COSTA BALLENA Hotel / Hotel Rota (Cádiz) Trabajo realizado /Works Performed Instalaciones Eléctricas de M.T. y B.T., Instalaciones de Telecomunicaciones e Informática, Instalaciones Especiales de Música Ambiental y Megafonía, AntiIntrusismo, Cctv y Control de Accesos, Detección de Incendios y Domótica Medium and Low Voltage facilities, Telecommunications and it facilities, Indoors Conditioning for Piped-Music System Setting up, Intruder Detection and Alarm System, Cctv and Public Access Control, Fire Detection and Domotics Datos Significativos / Significative Data Proyecto de referencia en el área de la bahía de Cádiz como modelo de implementación de equipamiento moderno en un edificio de arquitectura tipo mediterraneo de 213 habitaciones en 4 niveles Contratista / Contractor Construcciones Angel Jove Cliente Final / Final Client Explotaciones Hoteleras Rota Referent Project in the Cádiz Bay Area as a Model of Modern-Equipment Implementation in a Mediterranean Laid out Building of 213 rooms through 4 levels intervenir meaningful works Terciario Tertiary sector Nombre de la Obra / Project name RESIDENCIA ASISTIDA Y CENTRO DE DÍA EN EL DISTRITO DE ARGANZUELA / ASSISTED RESIDENCE AND DAY CENTRE AT ARGANZUELA DISTRICT Arganzuela (Madrid) Trabajo realizado /Works Performed Instalaciones Eléctricas de M.T. y B.T., Instalaciones de Telecomunicaciones e Informática, Instalaciones Especiales de Música Ambiental, Megafonía, Anti-Intrusismo, Cctv, Detección de Incendios y Domótica Medium and Low Voltage facilities, Telecommunications and it facilities, indoors Conditioning for Piped-Music System Setting up ,Intruder Detect ion and Alarm System, CCTV and Public Access Control, Fire Detection and Domotics Datos Significativos / Significative Data Desarrollo Integral de Instalación Electrica para Edificio de Nueva Construcción en Madrid. Sistema de Deteccion de Errantes Basada en Aplicaciones Identificación por Radio Frecuencia (Rfdi) Desarrollada en Conjunto con nuestro departamento de I+D All-Inclusive Development for Electrical facilities in a Newly Built Block in Madrid; “Strays Surveillance System” Based on A Rfid Application CoDeveloped by our R&D Department Contratista / Contractor (U.T.E. Residencia Arganzuela) Hormigones Asfálticos de la Ribera y Comsa Cliente Final / Final Client Asistencial Arganzuela intervenir meaningful works Terciario Tertiary sector Nombre de la Obra / Project name MEILÁ GAIA PORTO Hotel / Hotel Vilanova de Gaia (Porto) Trabajo realizado /Works Performed Instalaciones Electricas de B.T. y M.T., Detección de Incendios y Domotica Medium And Low Voltage Facilities, Fire Detection System and Domotics Datos Significativos / Significative Data Instalación de M.T. : 4 Transformadores (3,1Mva) - Suministro de Emergencia : 630 + 450 Kva - Sistema de Control y Supervisión, 28 Autómatas (1 por planta) - Control de Climatización de 294 habitaciones Contratista / Contractor FRIU Cliente Final / Final Client Meliá Hoteles Medium Voltage Facility: 4 Transformer Stations (3,1 Mva) - Emergency Power Supply: 630 + 450 Kva - Automation and Scada, 24 pLc’s (1 per floor)-Air Conditioning Control Through 294 rooms intervenir meaningful works Terciario Tertiary sector Nombre de la Obra / Project name EDIFICIO DE OFICINAS CENTRALES DE EXTRANJERÍA EN LA COMUNIDAD DE MADRID / OFFICE BUILDING FOR THE FOREIGN AFFAIRS HEADQUARTERS OF THE MADRID COMMUNITY C. Los Madrazo (Madrid) Trabajo realizado /Works Performed Instalaciones Electricas de B.T. y M.T. , Centro de Transformacion,Telecomunicaciones e I.T. Low and Medium Voltage facilities, Transformer Station, Telecommunicactions and I.T. Datos Significativos / Significative Data Estructurada mediante 600 tomas informáticas Structured through 600 net sockets Contratista / Contractor DRACE Cliente Final / Final Client Consejería de Inmigración Comunidad de Madrid intervenir meaningful works Renovables Renewable energies sector Nombre de la Obra / Project name PARQUE SOLAR ”CAMPOLUGAR”- 4,8MW / CAMPOLUGAR SOLAR PLANT 4,8 MW Campolugar (Cáceres) Trabajo realizado /Works Performed Parque Solar Fotovoltaico de Conexión a Red ”Llave en Mano” de 2016 Kwp, compuesto por 20 Instalaciones de 96 Kwn por Etapa. Se Llevará a cabo un Control Integral de todas las Instalaciones (Producción, Seguridad, etc) Solar Plant Grid Connection-Oriented, Turnkey Modality, with 2016 Kwp, comprised of 20 facilities of 96 Kwn per Stage. All-Inclusive Supervision and Control System Extended to all the Process Levels (Production, Safety, etc) Datos Significativos / Significative Data La Tecnología Aplicada Comprende Seguidores Solares a dos Ejes con Paneles Solares de 180Wp e Inversores Fronius, con una Producción anual estimada de 4.940.217 Kwh/año por Etapa. Enmarcado en el Plan de Desarrollo de Energías Renovables para la Reducción de emisiones de C02/Sox a la atmosfera Contratista / Contractor Campolugar Solar Cliente Final / Final Client Solar Direct Systems The Applied Technology Comprises of two Axis Solar Trackers with Solar Panels of 180 Wp each and fronius Inverters. with an annual throughput of 4.940.217 Kwh/year per Stage. Framed within the Development Plan For Renewable Energies Aiming to Reduce the C02/Sox Emissions to the Atmosphere intervenir meaningful works Renovables Renewable energies sector Nombre de la Obra / Project name PARQUE SOLAR “MOTA I” 1008 KWP / MOTA I SOLAR PLANT 1008 kWp Mota del Marqués (Valladolid) Trabajo realizado /Works Performed Parque Solar Fotovoltaico de Conexión a Red ”Llave en Mano” de 1008 Kwp, Compuesto por 10 Instalaciones de 100Kwn cada una, 01 Instalacion de 80Kwn, 01 Instalacion de 15,9Kwn. Se llevará a cabo un Control Integral de todas las Instalaciones (Producción, Seguridad, etc) Solar Plant Grid Connection-Oriented, Turnkey Modality, with 1.008 Kwp, Comprised of 10 facilities 100 Kwn each,1 facility of 80 Kwn and 1 facility of 15,9 Kwn. All-Inclusive Supervision and Control System Extended to all the Process Levels (Production, Safety, etc) Datos Significativos / Significative Data La Tecnología Aplicada Comprende Seguidores Solares a dos Ejes con Paneles Solares de 180Wp e Inversores Siemens, con una Producción anual estimada de 2.323.412,1 Kwh/año. Enmarcado en el Plan de Desarrollo de Energías Renovables para la Reducción de emisiones de C02/Sox a la atmosfera The Applied Technology Comprises of two Axis Solar Trackers with Solar Panels of 180 Wp each and Siemens Inverters. With an annual throughput of 2.323.412,1 Kwh/year. Framed within the Development Plan For Renewable Energies, Aiming to Reduce the C02/Sox emissions to the Atmosphere Contratista / Contractor Teydi, S.L. Cliente Final / Final Client Titulares de las instalaciones / Owners of the installations intervenir meaningful works Renovables Renewable energies sector Nombre de la Obra / Project name PARQUE SOLAR “MOTA II” 1512 KWP / MOTA II SOLAR PLANT 1512 kWp Mota del Marqués (Valladolid) Trabajo realizado /Works Performed Parque Solar Fotovoltaico de conexión a Red ”Llave en Mano” de 1.512 Kwp, compuesto por 15 instalaciones de 100 Kwn. Se llevará a cabo un Control Integral de todas las Instalaciones (Producción, Seguridad, etc) Solar Plant Grid Connection-Oriented, Turnkey Modality,With 1.512 Kwp, Comprised Of 15 Facilities 100 Kwn Each. All-Inclusive Supervision And Control System Extended To All The Process Levels (Production, Safety, etc) Datos Significativos / Significative Data La Técnologia aplicada comprende Seguidores Solares a dos Ejes, con Paneles de 180Wp e Inversores Conergy. Con una producción anual de 3.485.118,15 Kwh/ año. Enmarcado en el Plan de Desarrollo de Energías Renovables para la Reducción de emisiones de C02/Sox a la atmosfera The Technology employed comprised of two Axis Solar Trackers with Solar Panels of 180 Wp and Conergy Inverters. With an annual production of 3.485.118,15 Kwh/year. Framed within the Development Plan For Renewable Energies, Aiming to Reduce the C02/Sox emissions to the Atmosphere ContRatista / Contractor Teydi, S.L. Cliente Final / Final Client Titulares de las instalaciones / Owners of the installations intervenir meaningful works Renovables Renewable energies sector Nombre de la Obra / Project name PARQUE SOLAR “ROBLEDO” 1008 KWP / ROBLEDO SOLAR PLANT 1008 kWp Robledo (Ciudad Real) Trabajo realizado /Works Performed Parque Solar Fotovoltaico de conexión a Red “Llave en Mano” de 1.008 Kwp, compuesto por 9 Instalaciones de 96 Kwn,1 Instalación de 80 Kwn y 1 Instalación de 15,9 Kwn Se llevará a cabo un Control Integral de todas las Instalaciones (Producción, Seguridad, etc) Solar Plant Grid Connection-Oriented, Turnkey Modality, with 1.008 Kwp, comprised of 9 facilities 80 Kwn each and 1 facility of 15,9 Kwn. All-Inclusive Supervision and Control System Extended to all the Process Levels (Production, Safety, Etc) Datos Significativos / Significative Data La Tecnología aplicada comprende Seguidores Solares a dos Ejes con Paneles Solares de 180 Wp e Inversores Fronius, con una producción anual de 2.386.610,12kwh/ año. Enmarcado en el Plan de Desarrollo de Energías Renovables para la Reducción de emisiones de C02/Sox a la atmosfera The Technology employed comprised of two Axis Solar Trackers with Solar Panels of 180 Wp. and Fronius Inverters. With an annual production of 2.386.610,12kwh/year. Framed within the Development Plan For Renewable Energies, Aiming to Reduce the C02/Sox emissions to the atmosphere Contratista / Contractor Teydi, S.L. Cliente Final / Final Client Titulares de las instalaciones / Owners of the installations intervenir Renovables Renewable energies sector meaningful works 05. Ruta biosaludable. Biohealthy pedestrian path. 01 06 06. Instalaciones fotovoltaicas fijas. Mounted fixed photovoltaic facilities. 02 03 07 04 05 08 09 10 01. Instalaciones fotovoltaicas sobre cubiertas de edificios de servicios comunes / sociales y aparcamientos. Photovoltaic facilities set up as panelled roofs on top of communal service’s buildings and car-parking areas. 02. Instalaciones eólicas. Wind farm facilities. 03. Centro de Interpretación de las Energías Renovables. Facilities for Renewable Energies Learning-Oriented Workshops. 04. Instalación fotovoltaica con seguimiento solar. Solar tracking photovoltaic facility. 07. Zona de práctica de deportes, parque biosaludable y parque infantil. Leisure and sportive area green park children playground. 08. Construcciones que combinan instalaciones fotovoltaicas con otras actividades como juegos de mesa, mercadillos de fin de semana, etc... Building structures bundling photovoltaic facilities along with another several facilities for the performing of activities such as openair markets, areas for boardgaming... 09. Instalaciones fotovoltaicas fijas en aparcamiento cubierto. Mounted fixed photovoltaic facilities roof top installed for car-parking areas 10. Instalaciones fotovoltaicas fijas en suelo que combinan diferentes tipos de paneles y de formas. Se combinan paneles y marcos con colores propios de la viña característica de la región junto con diferentes especies vegetales que modifiquen su aspecto y contraste con las instalaciones generadoras a lo largo del año, planteando un aspecto del conjunto dinámico en el tiempo. Photovoltaic facilities on the ground combining different types of panels and shapes. The panels and its fastening frames are colored-wise as the vineyards around and they evolve dynamically according the occurred chromatic changes on the neighbouring vegetation throughout the whole year . La Ecociudad de Montercorvo es un proyecto singular, localizado en la Comunidad de la Rioja (España) que ha sido creada como modelo de ciudad innovadora, basada al 100% en el suministro de energías alternativas. El objetivo general es construir una ciudad con cero emisiones y desechos, con altos ahorros en CO2 , basada en la energía eólica, módulos fotovoltaicos y colectores solares con el fin de implentar un nuevo concepto en calidad de vida, donde todas las necesidades de consumo sean cubiertas por la explotación de recursos provenientes de energías alternativas. Los lineamientos generales de promoción de desarrollo sostenible a desarrollar en este proyecto redefiniran el diseño y construcciones del fututro, siendo llamado a convertirse en uno de los mejores ejemplos con respecto a integración entre tecnología y filosofías amigables con el medio ambiente. Montecorvo Ecocity is a unique proyect located in the Rioja Community (Spain), and it’s conceived as a model of innovative city, 100% based on renewable energies suppliance. The overall target is to build a zero waste and carbon neutral city with high C02 savings, based on wind power, photovoltaic panels and solar collectors in order to implement a new conception of quality of life, where all the energy consumption requirements will be satisfied by the explotaition of alternative energy sources. The guidelines for promotion of a sustainable development trend will redefine the design and construction of the incoming future, and this project is called to be turned into one of the best examples of intelligent and respectful integration between technology and environmental friendly philosophies. intervenir Renovables Renewable energies sector meaningful works SOLUCIONES A LA MEDIDA EN ENERGÍAS RENOVABLES CUSTOMIZED SOLUTIONS FOR RENEWABLE ENERGIES Kits Fotovoltaicos para Vivienda Household Photovoltaic Kits Kits Eólicos para Vivienda Household Eolic Kits Sistemas de Bombeo Solar Solar Pumping Systems Farolas solares Solar Lampposts Kits para el consumo electrico de viviendas mediante módulos solares. kits para el consumo electrico de viviendas mediante generadores eólicos. Sistemas de bombeo para el suministro de agua mediante módulos solares. Farolas Solares para el suministro de iluminación en calles, parques y jardines mediante módulos solares. Household eolic kits for house electrical consumption through eolic generator. Solar pumping systems for water supply through solar panels. Solar lampposts to provide lighting on streets,parks and gardens through solar panels. Household photovoltaic kits for house electrical consumption through solar panels. alcanzar to attain Un apartado muy importante dentro de Teydi, son las actuaciones en el ámbito internacional. The company’s actions in the international sphere are a very important section within Teydi. Nuestras obras ejecutadas en República Dominicana, Cabo Verde, Argelia, Túnez, Tanzania, Grecia, Portugal, Andorra, Unión de Emiratos Árabes e Italia, son prueba de ello. Our projects carried out in the Dominican Republic, Cape Verde, Algeria, Tunisia, Tanzania, Greece, Portugal, Andorra, United Arab Emirates and Italy are the proof of it. El crecimiento de Teydi se va consolidando en el mercado internacional enfocándose principalmente en países como: Italia, E.A.U. , África del Oeste y Este de Europa. Teydi is becoming established in the international market, where it is concentrating mainly on such countries as: Italy, United Arab Emirates, West Africa and Eastern Europe. Para atender a las peculiaridades que requiere cada zona y cada propuesta a acometer, los expertos que componemos Teydi hemos diseñado fórmulas y estrategias muy específicas, a fin de garantizar que cada proyecto reúna las características de calidad, eficacia y economía que definen nuestras instalaciones, independientemente del escenario donde se apliquen. For attending the particularities requested by each area and each undertaken purpose, the team of experts that we count on Teydi have designed very specific formulas and strategies, in order to guarantee that each project fulfils the features of quality, efficacy and economy which define our installations, independently of the scenery where this is to be applied. De este modo, a la par que aplicamos soluciones eficaces, también estudiamos alternativas nuevas, basadas en las últimas tecnologías para que su resultado sea óptimo. Thereby, at the same time that we are looking for efficient solutions, we also study new alternatives based on the latest technologies whose result may become the optimum one. innovar to innovate I+D+i / R&D Una clave del crecimiento de Teydi, radica en el afán innovador que incorporamos a cada proyecto. A key factor of Teydi´s growth comes from the innovative effort that we endorse into every project. Así, apostamos por el avance tecnológico, al tiempo que buscamos el desarrollo sostenible. This is how we bet on the technological advance, while at the same time looking for sustainable development. En este sentido, estamos convencidos que las energías renovables son una inversión rentable y ecológicamente son una solución de futuro. On this sense, we are convinced that renewal energies are a profitable investment and ecological solution for future. Así mismo, en Teydi realizamos en la actualidad tres proyectos de I+D+i en colaboración con la Escuela Politécnica Superior de la Universidad de A Coruña. We are involved as well, in three R&D projects with the collaboration of the Superior Polytechnic School of the University of Coruña. Concretamente, se trata del Estudio y Desarrollo de Interfaces Multimodales para Habitaciones Inteligentes; de la Investigación y Desarrollo de Tecnología de Gestión y Monitorización Inteligente Integrada para Instalaciones de Hostelería; y del Desarrollo de un Sistema de Gestión y Monitorización Inteligente en Residencias para la Tercera Edad. This is specifically about the study and development of multimodal interfaces for intelligent rooms and about research and development of intelligent technology oriented to integral management and monitoring for hotels and industrial facilities and a system for management and the development of intelligent monitoring in third age retirement homes. comprometerse to get involved Nuestra cultura corporativa de grupo se ve reflejada en todas y cada una de las actuaciones que realizamos, creando empleo, generando riqueza y apoyando los grupos sociales en los núcleos urbanos donde están establecidas cada una de la empresas que formamos el Grupo Teydi. Our vision of corporate culture is reflected in all of our accomplished projects, by creating jobs, by generating revenue and by providing support to the social groups in those urban cores where each of the partner companies in the Teydi Group are settled in. El rigor técnico en la ejecución, la fiabilidad y la calidad, definen los trabajos que desarrollamos, convirtiéndonos en una empresa altamente competitiva y en una de las más importantes del sector eléctrico en Galicia. Technical discipline on execution, reliability and quality define the work that we carry out, turning Teydi into a highly competitive company and one of the more important in the Galician electrical sector. Esto es posible, en buena medida, gracias al compromiso de Teydi con los profesionales que hacen posible su labor; de hecho, desarrollamos en la actualidad planes de estabilidad laboral, que ya benefician al 75 por ciento de nuestros empleados, acompañados de políticas de igualdad de género y de oportunidades. This is largely possible thanks to the compromise of Teydi with the professionals who make possible its labour; in fact, we are involved in plans for the working stability that is already of benefit to 75 percent of our employees. We develop as well a policy of equality for the treatment and oportunities of all our staff. Además, en Teydi, desde 2007, somos miembros del Pacto Mundial de las Naciones Unidas, de libre adscripción y que busca el compromiso ético de las entidades con una decena de Principios de conducta y acción en materia de Derechos Humanos, Trabajo, Medio Ambiente y Lucha contra la Corrupción. Furthermore, Teydi has become since the 2007, a member of the United Nations Global Compact, by free registration, looking for the ethical commitment of the corporations to the ten principles of behaviour and actions on matters of human rights, the environment and the fight against corruption. comprometerse to get involved Gracias a toda la labor que llevamos realizando a lo largo de estos diez años, recientemente hemos sido galardonados con los siguientes premios: Thanks to our accomplished merits throughout these ten years, we have been awarded recently with the following excellences: > Premio al Compromiso Social y a la Creación de Empleo, otorgado por la Fundación CEL “Iniciativas por Lugo” en colaboración con el IGAPE. 2009 > Social > Premio IES DAVIÑA REI otorgado en reconocimiento a nuestra contribución a la creación de empleo en la zona. 2009 > IES > Primer Premio Emprendedores otorgado por el ayuntamiento de Monforte de Lemos en colaboración con Caixa Galicia. 2009 > Entrepreneur > Premio > APPLUS+ APPLUS : Mención especial en reconocimiento a la excelencia, por el alto nivel alcanzado en gerencia de negocios. 2008 Compromise and Job Creation Award, given by the CEL Foundation “Initiatives for Lugo” in alliance with the IGAPE. 2009 DAVIÑA REI Award given in acknowledgment of our contribution to job creation in the region.2009 First Award, given by the local city council of Monforte de Lemos in alliance with Caixa Galicia. 2009 Award : Special mention given in acknowledgment of managerial excellence. For the excellence level reached on business management. 2008 Técnicas Eléctricas y Desarrollo Integral, S.L. Molinos de Antero , 22 - 24 27400 Monforte de Lemos I Lugo (España) Tel.: +34 982 416 317 I Fax: +34 982 416 526 [email protected] I www.teydi.es