St. Michael Archangel Church St. Agnes Church RC
Transcripción
St. Michael Archangel Church St. Agnes Church RC
St. Michael Archangel Church St. Agnes Church R.C. 70 Cianci Street, Paterson, NJ 07501 681 Main Street, Paterson, NJ 07503 Pastor: Rev. Enrique Corona Parish Secretary: Mrs. Palmina Carfi Pastor: Rev. Enrique Corona Deacon: Gilberto Vazquez Parish Office Hours Monday – Friday: 10:00 am to 3:00 pm Teléfono: 973-523-8413 Fax number: 973-782-4606 Email Address: [email protected] Parish Office Hours Monday – Friday: 10:00 am to 2:00 pm Telephone number: 973-279-0250 Fax number: 973-357-1218 Web page: SaintAgnesRCChurch.com Email address: [email protected] MASS SCHEDULE/HORARIOS DE MISAS WEEKEND MASSES/MISAS DE FIN DE SEMANA WEEKEND MASSES/MISAS DE FIN DE SEMANA Saturday/Sábados 7:00 pm (Español) Sunday/Domingos 8:45 am (English) 10:00 am (Italian) MASS SCHEDULE/HORARIOS DE MISAS Saturday/Sábados 7:00 pm (Español) 8:30 pm Neocatecumenal (Español) 11:30 am (Español) WEEKDAY MASSES/MISAS DURANTE LA SEMANA Monday to Friday/Lunes a Viernes 12:00 PM (Español) Sunday/Domingos 10:00 am (English) 11:30 am (Español) WEEKDAY MASSES/MISAS DURANTE LA SEMANA EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT EXPOSICION DEL SANTISIMO Every 1st Friday/El primer Viernes de cada mes 5:30 pm. BAPTISMS / BAUTIZOS Baptisms are celebrated at both parishes during mass. Arrangements must be made in advance. Call either office. (Bautizos se celebran en la misa. Llamar para arreglos.) CONFESSIONS/ CONFESIONES: Confessions and Spiritual Guidance are available at both parishes Tuesday/Friday from 10:00 AM to 7:00 pm. (Call for an appointment)/Confesiones y dirección espiritual están disponibles en las dos Iglesias de martes a Viernes de 10:00 am a 7:00 pm. (Llamar para cita). Monday to Friday/Lunes a Viernes 7:00 pm (Español) EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT EXPOSICION DEL SANTISIMO Wednesday and Friday/Miércoles y Viernes 11:00 am/6:00 pm WEDDINGS/ MATRIMONIOS: Weddings are celebrated at both parishes. Arrangements must be made six months to one year prior to the date of marriage. Please call the parish office for an appointment with the priest. (Los arreglos deben empezarse entre 6 meses a un año antes de la fecha que tienen programada para casarse. Favor llamar a la oficina para hacer una cita con el sacerdote). NEW PARISHIONERS ARE WELCOME TO OUR PARISH FAMILY! (Please detach the following and drop in offertory and/or hand to one of the ushers). INSCRIPCIÓN DE NUEVOS PARROQUIANOS: Nombre (Name): __________________________________________________________________________________ Direccion (Address):________________________________________________________________________________ Telefono/Casa (Home Phone): _____________________ Work: _____________________ Cell: _______________________ Desea Sobre (Envelopes): ____ Si (Yes) ___ (No) Correo Electronico (Email): ________________________________ SAINT MICHAEL’S CHURCH Saturday, September 24, 2016 7:00 pm Spanish Orar por la salud y protección Lesly Morilla †Victor Miranda †Rafael Espinobarros †Hernando, Mirian y Raul Tarazona Prada †Nabor Rendón †Máximo Huerta †Justo Alfonso Pérez &Pérez Sunday, September 25, 2016 8:45 Am English †Julia Tirri† Pat J.Zafarino 10:00 Am Italian †Pietro Di Taranto †Joey Incorvaia †Maria Di Iorio †Grace& Michael Carbonelli & Family †Nicola Alessi † Enzo & Vincenzo Tilli †Giuseppe Campana 11:30 Am Spanish Orar por la salud y protección Lesly Morilla †Nabor Rendón †Hernando, Mirian y Raul Tarazona Prada †Don Manuel Valerin †Máximo Huerta †Justo Alfonso Pérez &Pérez †Rafaela De La Torre Monday, September 26, 2016 12:00 Noon Spanish Orar por la salud y protección Lesly Morilla Por las benditas alma del purgatorios †Hernando, Mirian y Raul Tarazona Prada †Nabor Rendón †Máximo Huerta †Justo Alfonso Pérez &Pérez Tuesday, September 27, 2016 12:00 Noon Spanish Orar por la salud y protección Lesly Morilla †Hernando- Myiam-Raul Tarazona Prada †Nabor Rendón †Máximo Huerta †Justo Alfonso Pérez &Pérez Wednesday, September 28, 2016 12:00 Noon Spanish Orar por la salud y protección Lesly Morilla †Nabor Rendón †Máximo Huerta †Hernando- Myiam-Raul Tarazona †Justo Alfonso Pérez &Pérez Thursday, September 29, 2016 12:00 Noon Spanish Orar por la salud y protección Lesly Morilla †Mike&Grace Carbonelli &Family †Hernando- Myiam-Raul Tarazona †Nabor Rendón †Máximo Huerta †Justo Alfonso Pérez &Pérez Friday September 30, 2016 12:00 Noon Spanish Orar por la salud y protección Lesly Morilla †Nabor Rendón †Máximo Huerta †Hernando- Myiam-Raul Tarazona †Justo Alfonso Pérez &Pérez September 25, 2016 Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time READINGS Amos 6:1a, 4–7 1 Timothy 6:11–16 Luke 16:19–31 ST.MICHAEL’S CHURCH 70 CIANCI STREET PATERSON, NJ 07501 973-523-8413 Fax 973-782-4606 Web Page: ST.MICHAEL PARISH [email protected] Fr. Enrique Corona (Pastor) Sunday/Domingo 8:45 AM (English) 10:00 AM (Italian) 11:30 AM (Spanish) Saturday /Sábado 7:00 PM (Spanish) Monday- Friday Lunes–Viernes 12:00 Noon (Spanish) Adoration of the Blessed Sacrament Every 1st Friday at 5:30 PM Sanctuary Lamp Is offered In memory of Arinda Acosta Hernandez Flowers Bread & Wine Is offered Is offered in En la memoria de nuestros parroquianos difuntos memory of Carmela Andriulli LUCES PARA LA VIDA CRISTIANA En la parábola vemos que se condena el hombre que en vida posee riquezas no por la posesión de las mismas, sino en cuanto que, disponiendo de medios en abundancia, los derrocha para su deleite personal sin darle siquiera las sobras al indigente que está sentado a la puerta de su casa. Totalmente cerrado en sí mismo, absorto en el disfrute de sus bienes, permanece insensible e indiferente ante las necesidades del pobre Lázaro. Su hambre no le interesa, sus heridas no despiertan su compasión, su sufrimiento no lo conmueve, su dolor no le duele. El corazón de este rico está totalmente endurecido. Y yo, ¿soy rico? Quizá sí, quizá no. Quizá vivo ajustado, o quizá vivo con cierta holgura, o quizá sin ser muy rico tengo alguna abundancia de bienes. Sea como fuere, ¿puedo excusarme y decir: “esta parábola no se aplica a mí porque yo no soy rico”? De ninguna manera. Y es que la pregunta que debo hacerme no es si soy rico o no, sino: ¿descubro en mí las mismas actitudes de aquel rico? ¿Pienso que cada cual se las tiene que arreglar en la vida como pueda, y que no me atañe el destino del pobre? ¿Me quejo de que los pobres no hacen sino pedir y pedir? La lección de esta parábola está dirigida ciertamente a los ricos, especialmente a aquellos que carecen de toda conciencia social, pero también va para todos aquellos que, aunque no sean ricos de hecho lo son “de corazón”, pues viven tan apegados a los bienes que poseen y tan concentrados en mantener su propia “seguridad económica” o “estatus de vida” que se vuelven ciegos y sordos a las urgentes necesidades de aquellos que están sentados “a la puerta de su casa”. El Señor advierte que el egoísmo, el apego al dinero y riquezas, la avaricia, la mezquindad, la indiferencia ante las necesidades de los demás, el desinterés por el destino de los demás, el desprecio del pobre, traen consigo gravísimas consecuencias para toda la eternidad. Quien no abre su corazón al amor, a sí mismo se excluirá de la comunión de amor que Dios le ofrece más allá de esta vida, un estado de eterna soledad y ausencia de amor que se llama infierno. --------------------El Señor nos invita a ser buenos administradores de los bienes que poseemos, sean muchos o pocos, haciéndonos sensibles al sufrimiento de los menos favorecidos, cultivando actitudes de generosidad, de caridad y de solidaridad cristiana hacia todos aquellos que en su indigencia material o espiritual tocan a la puerta de nuestros corazones. Así estaremos ganando para nosotros la vida eterna, así estaremos preparándonos a participar de la comunión de Amor con Dios y con todos los santos de Dios, por los siglos de los siglos. «A propósito de esta parábola, conviene preguntarnos por qué el rico ve a Lázaro en el seno de Abrahán y no en compañía de otro justo. Es porque Abrahán había sido hospitalario. Aparece pues, al lado de Lázaro para acusar al rico epulón de haber despreciado la hospitalidad. En efecto, el patriarca incluso invitó a unos simples peregrinos y los hizo entrar en su tienda (Gén 18,15). El rico, en cambio, no mostraba más que desprecio hacia aquel que estaba en su puerta. Tenía medios, con todo el dinero que poseía, para dar seguridad al pobre. Pero él continuaba, día tras día, ignorando al pobre y privándole de su ayuda que tanto necesitaba». San Crisóstomo From the Bishop office 2016 BISHOP’S ANNUAL APPEAL -- Be Rich in Good Works -- Did you know that, in addition to returning your pledge card with a check, you can make a gift to the Bishop’s Annual Appeal on-line? Simply go to www.2016appeal.org and follow the instructions. You can either make a one-time gift or a pledge with monthly payments made automatically for your convenience. More and more parishioners are taking advantage of this option, so please consider using this method today if it is convenient for you. Whether it is a pledge, a one-time gift, or an on-line donation, your support is most welcome and greatly needed. Please consider participating in this worthy cause! CAMPAÑA ANUAL DEL OBISPO -- Sean ricos en buenas obras --¿Sabían que además de enviarnos su tarjeta de promesa con su cheque, puede realizar su contribución a la Campaña anual del Obispo en por el internet? Ingrese a www.2016appeal.org y siga las instrucciones. Pueden hacer un solo pago o programar pagos automáticamente durante unos meses para su comodidad. Más y más feligreses están aprovechando esta oportunidad, así que considere usar este método hoy si es conveniente para usted! Ya sea un compromiso a contribuir, una única contribución o una donación en línea, recibimos y agradecemos enormemente su apoyo que tanto necesitamos. ¡Considere participar en esta noble causa! APPELLO ANNUALE 2016 VESCOVILE - Essere ricchi in buone opere - Come consideri la tua promessa di appello annuale 2016 Vescovo della , è importante sapere che fai parte nella promessa de fede condotti nel 2013 e appello annuale del Vescovo sono diverse unità che servono diverse esigenze. I fondi raccolti per i ministeri al di fuori dei fondi di funzionamento generale della Diocesi e comprendeva alcune doti con un occhio verso le esigenze future . Appello annuale del Vescovo , d'altra parte , aiuta a fondo immediato , le operazioni giorno per giorno di quattro ministeri e programmi importanti : Catholic Charities , l'educazione seminarista , residenza pensionamento nostri sacerdoti diocesani ' e le nostre scuole del centro città . Con questo in mente , si prega di essere generoso come possibile appello annuale del Vescovo di quest'anno . Se avete ricevuto la lettera del Vescovo , si prega di rispondere in preghiera oggi. «¿Es que Dios es injusto al repartir con desigualdad los bienes necesarios para la vida? ¿Por qué tú nadas en abundancia mientras que el otro vive en la miseria? ¿No es para que un día, gracias a tu bondad y administración desinteresada, recibas la recompensa, mientras que el pobre obtendrá la corona prometida a la paciencia?». San Basilio #61 SAINT AGNES CHURCH Sábado 24 de septiembre, 2016 7:00 PM Español †Mathew Gill †Carmen Lanchero Domingo 25 de septiembre, 2016 10:00 AM Ingles For the sick: Jose Villalongo †Oralia Cisneros 11:30AM Español Enfermos: Padre William Santelliz, Nazario Márquez, Martha Márquez, María Eugenia Umaña †María Elena Santana †Neuris López †Jonny Rodríguez †Jesús Álvarez Lunes 26 de septiembre,2016 7:00 PM Español †Josefina Orozco †Lorenzo A. peña Martes 27 de septiembre, 2016 7:00 PM Español †Josefina Orozco †Lorenzo A. peña Miércoles 28 de septiembre, 2016 7:00 PM Español †Mathew Gill †Josefina Orozco †Lorenzo A. peña Jueves 29 de septiembre, 2016 7:00PM Español †Mathew Gill †Josefina Orozco †Lorenzo A. peña Septiembre 25, 2016 Vigésimo Sexto Domingo Del Tiempo Ordinario LECTURAS Amós 6:1a, 4–7 1 Timoteo 6:11–16 Saint Agnes R.C. Church 681 Main Street. Paterson, NJ 07503 Tel: 973-279- 0250 Email Address: [email protected] Web Page: SaintAgnesRCChurch.com facebook.com/SaintAgnesRCChurch Domingo/Sunday 10:00 AM (English) 11:30 AM (Español) Sábado/Saturday 7:00 PM (Español) 8:30 PM (Neocatecumenal) Lunes–Viernes/ Monday- Friday 7:00 PM (Español) Viernes 30 de septiembre, 2016 7:00 PM Español †Josefina Orozco †Lorenzo A. peña Sábado 1 de octubre, 2016 7:00 PM Español †Josefina Orozco †Lorenzo A. peña Misa Solo Para Mujeres. En Santa Inés, Tercer miércoles de cada mes a las 7:00 p.m. Lucas 16:19–31 Iglesia Santa Inés Horarios de Oficina Lunes–Viernes Tuesday- Friday 10:00 am/2:00 pm SAN MIGUEL Ministerios Momento De Dios de la parroquia San Miquel Arcángel les invita a la Asamblea todos los martes en el centro Católico Carismático de 7:00 pm a 9:30 pm. ¡Los esperamos! Save the date: October 2, 2016 In keeping with the tradition at Saint Michael the Archangel Church, I would like to invite you to attend Mass at the feast to honor our patron, Saint Michael on October 2, 2016 at 3:00 p.m. We welcome you also to attend the dinner reception that will follow at La Neve's Restaurant. Dinner donation is $40:00 adults, $20:00 children. Call the office for dinner tickets at 973-5238413. Come ogni anno faremo la tradizionale festa a San Michele Arcangelo, vi invitiamo a partecipare alla Messa per la festa in onorare al nostro patrono, nella chiesa di San Michele il 2 Ottobre, 2016 alle 3:00 pm. Vi invitiamo anche a partecipare alla cena di gala al ristorante la di La Neve La donazione per la cena è di $ 40: 00 adulti, $ 20: 00 bambini. Chiamare al 973-523-8413. De acuerdo con la tradición de la Iglesia San Miguel Arcángel, queremos invitarlos a asistir a la misa en honor a nuestro patrón, San Miguel, el domingo 2 de octubre del 2016 a las 3:00 pm. También los invitamos a compartir en una cena despues de la misa en el restaurante La Neve's. La donacion por la cena es de $40.00 los adultos y 20.00 los niños. Para conseguir boletos para la cena, llame a la oficina al 973-523-8413. --------------------------------------FESTIVAL IN HONOR OF OUR PATRON ST MICHAEL-- We invite you to join us for an spectacular fun filled week festival with delicious food, drinks and rides, which will be held from Saturday, September 24 to Sunday, October 2nd. More information will follow soon. We will also be celebrating the novena in honor of our Patron at all Masses on Sunday and Monday to Saturday at 7:00 pm . During these days the Mass will be celebrated only at 7:00 pm . There will be no Mass celebration at 12:00 pm. On Sunday, October 2nd, the Mass celebration will be at 3:00 pm and the celebrant will be our Bishop Arthur Serratelli. A Dinner reception will follow at La Neve 's Restaurant. FESTIVAL EN HONOR A NUESTRO PATRONO SAN MIGUEL – Los invitamos a que nos acompañen a una semana llena de diversión con comidas deliciosas, bebidas y juegos. Esta se llevará a cabo desde el sábado 24 de septiembre al domingo 2 de octubre. Tambien estaremos celebrando el novenario en honor a nuestro Patrono en todas las misas del domingo y de lunes a sabado a las 7:00 pm. Habra un sacerdote invitado cada dia que hablara de nuestro Patrono. Durante estos dias solo se celebrara misa a las 7:00 pm. No habra misa a las 12:00 pm. El domingo 2 de octubre la misa sera a las 3:00 pm y la presidira nuestro Obispo Arthur Serratelli y seguido de la misa tendremos una cena en el Restaurante La Neve’s. Sacramento’s/Sacraments Bautizos – Los padres que deseen bautizar un hijo, deben contactar la oficina 3 meses antes de la fecha deseada. Los bautizos se celebran el segundo domingo de cada mes durante la celebración de la Santa Misa. Baptism — Parents wishing to have a child baptized should contact the office as early as 3 months before desired date. Baptisms are performed the second Sunday of each month during the celebration of the Holy Mass. Matrimonio - Se requiere un mínimo de seis meses de preparación. Póngase en contacto con la oficina para obtener información sobre la programación y preparación. Matrimony - A minimum of six months’ preparation is required. Contact the office for information regarding scheduling and preparation. ------------------------------- Attention Parishioners We are updating our prayer list. Please call the rectory between 10.00 am to 3.00 pm with the name of anyone you wish to remove or place on this list.. Stiamo aggiornando la lista delle preghiere. Si prega di chiamare la canonica dalle 10:00 am alle 3:00 pm, con il nome di chi si desiderate aggiungere o rimuovere dalla lista delle preghiere. Estamos actualizando nuestra lista de intenciones. Por favor llame a la rectoria en los horarios de 10:00 am to 3:00 pm con los nombres de las personas que desee incluir o remover de la FESTA MEMORIAL FUNERAL HOME Robert P. Festa, Sr., Pres. Robert P. Festa, Jr., Mgr. NJ Lic. No. 4097 NJ Lic. No. 2502 973-790-8686 Fax: 973-790-6174 111 Union Blvd., Totowa JOHN RANATA G FINANCIAL SERVICES Donate Your Car Or Other Vehicle To Home Owner Insurance Commercial Insurance Income Tax Services Life Insurance Catholic Charities Paterson CALL 1-855-670-GIVE (4483) 253 21ST Ave., Paterson, NJ 07501 973-523-2230 Santangelo Funeral Home Commercial Rates are at an All Time Low. Contact us today to get a free analysis to see if we can help Save you money with your monthly payments on your commercial property. Multi-Family, Retail, Office Building, Apartment and Condos. Can close in as little as 45 days! Four season customer service is our top priority. Proudly serving the community for over 50 years 635 McBride Avenue Woodland Park, N.J. 07424 Log Onto www.jppc.net conveniently from your home or office. Online Catalog • Online Ordering • Online Proofing All Major Credit Cards Accepted FREE UPS GROUND SHIPPING! Call us today 215-586-1575 or 267-251-0341 (973) 345-2500 www.santangelofuneral.com Emily A. Santangelo, Mgr., NJ Lic. No. 4778 www.duqfunding.com 3900 City Avenue, Suite 107 • Philadelphia, PA 19131 CHURCH BULLETIN ADVERTISING DOES YOUR ADVERTISING • Establish a relationship? • Build a friendship? • Earn referrals? • Generate a testimony? • Capture repeat business? Community support worthy of patronizing! ©iStock.com/JohnPatrickPublishing Wedding Invitations & Holiday Cards This happens for thousands every day with church bulletin advertising! The constant visual presence your business needs to succeed. Jp JOHN PATRICK publishing company, inc. F A M I L I A R • T R U S T E D • P R O V E N E F F E C T I V E . . . NOW THAT’S ADVERTISING! 1.800.333.3166 ext.161 | www.JPPC.net 615 St. Michael the Archangel, Paterson, NJ (UPS) John Patrick Publishing Co. • 800-333-3166 • www.jppc.net