September 2, 2012 Twenty-Second Sunday in Ordinary Time
Transcripción
September 2, 2012 Twenty-Second Sunday in Ordinary Time
fàA VÉÄxààx Vtà{ÉÄ|vV{âÜv{ September 2, 2012 Twenty-Second Sunday in Ordinary Time Weekend Masses Saturday: 8:30AM and 5:00PM Sunday: 7:30AM, 9:00AM, 10:30AM, 12 Noon (Español) Reconciliation: Saturdays 9:00AM until 9:30AM OR Call the Parish House to make an Appointment Anytime Weekday Masses Monday - Friday In the Chapel 6:30AM Liturgy of the Word 8:00AM Mass Holy Days of Obligation 6:30AM, 8:00AM & 6:30PM Parish House Office Hours Mon. - Fri. 9:00 AM - 7:00 PM Sat. 9:00 AM - 4:00 PM Sunday - Closed 3900 Meadow Drive, Rolling Meadows, IL 60008 Parish House: 847-394-8100 Fax: 847-394-8102 Website: www.stcolette.org Page Two Mass Intentions for the week of September 2nd—September 9th -------------Intenciones del Domingo durante la semana del 2 de septiembre - 9 de septiembre Monday, September 3rd is Labor Day! There will be NO 8:00AM Mass. Mass will be celebrated at 9:00AM instead. Each Mass is offered for all the faithful, living and dead. We hope to see everyone there! The following specifically remembered this week: Also: The Parish House will be closed on Monday! SUNDAY - September 2nd, 22nd Sunday in Ordinary Time The office will re-open on Tuesday. 7:30AM Sr. Jo-Ann Brdecka O.S.F., Joseph J. Brdecka, Have a happy and safe holiday! Jeanne E. Manz 9:00AM Joseph C. Jay, Gregg Miller, Danny Miller, Rachel St. Amour 10:30AM Robert & Francis Mazzuca - 50th Wedding Anniversary, Grace Mark, Robert Syoen, Richard Alt, Stephen Miller 12:00PM The People of St. Colette If anyone knows of cause why these persons should not be Wedding Banns MONDAY - September 3rd, Labor Day & St. Gregory the Great (Pope) joined together in Holy Matrimony, they must contact the Pastor. 9:00AM Vincent Rossillo III. Mario Jimenez & Priscilla Guadarrama III. Shawn Buening & Jennifer Dean TUESDAY - September 4th 8:00AM Fr. Boguslaw Psujek Si alguien conoce una causa por qué estas personas no deberían unirse en Santo Matrimonio, deben comunicarse con el Pastor. WEDNESDAY - September 5th 8:00AM Kazimiera Falat THURSDAY - September 6th 8:00AM Frank Bugiel Welcome through the Waters of Baptism FRIDAY - September 7th 8:00AM Grace Mark SATURDAY - September 8th, The Nativity of the Blessed Virgin Mary 8:30AM Paul Dziura 5:00PM Paul Chybicki, Michael Chybicki, Louise Chybicki, Bogdan Okrojek, Henry Meler The following children were baptized through water and the Holy Spirit into our Community of Faith: Arianna Guadalupe Caldera Cesar Ramos Marlene Hernandez Sofia Isabel Jimenez Ivan Emmanuel Ferral SUNDAY - September 9th, 23rd Sunday in Ordinary Time 7:30AM Sr. Jo-Ann Brdecka O.S.F., Joseph J. Brdecka 9:00AM Joseph C. Jay, Gregg Miller, Danny Miller, Grace Mark, Peg Rosauer 10:30AM Daniel Moreno Sr., Robert Syoen, Stephen A. Miller 12:00PM The People of St. Colette PRAYER LIST—Please remember the sick in our parish and keep them in your prayers. Por favor recuerden los enfermos de nuestra parroquia y manténgalos en sus oraciones. ************************ Brandt Apa Kayla Domonico Annie Joyce Paul Launer Mathilda McDonough Rita Olinake Vinny Sabella June Stastny Jeffrey Whitebread Rosemary Bielarz Anthony Faflik Tom Joyce Anne Lefevre Tillie McDonough Lizdania Ortiz Audrey Semple June Stinger Connie Wilson John Broderick Bill Gerard Judy Kramer Fran Lindquist Barbara McIntyre Joyce Paweleck Barbara Simek Madeline Stinger Peggy Wilson Lawrence Buske Allen Hollatz Werner Kronau Tim Locke Bernie McKevett Bob Placek Emma St. Onge John Sulek Walter J. Zaremba Jade Cali Matt Horvath Marilyn Krump Emogene Lukawski Kristi Miller Rich Pummer James Stastny Charles Weihe Louise Zimmer ************************* To appear on our Prayers For the Sick list, please notify the Parish House at (847) 394-8100. We try to revise our list the every two weeks. Para que puedan ser anunciados en la lista de nuestras oraciones para los enfermos, por favor en llamar a la Casa Parroquial al 847 394 8100. Nosotros tratamos de revisitar nuestra lista cada dos semanas. Page Three The Voice of St. Colette As many of you read last week, St. Colette will be holding a Rummage Sale on Friday, October 5th, and Saturday, October 6th. Below is a more detailed list of the items we are looking for. If you see any of the items in your house, hold on to them for the Rummage Sale! Drop-Off before the sale—Thursday, October 4th 2:00PM to 7:00PM in the Parish Center Set-Up & Sort—Friday, October 5th 9:00AM to 1:00PM in the Parish Center Rummage Sale Open—Friday, October 5th at 5:00PM until 8:00PM AND Saturday, October 6th at 9:00AM until 2:00PM ALL ITEMS CASH AND CARRY All items MUST be clean and serviceable and are subject to acceptance. Acceptable Items: ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Small kitchen appliances, housewares, servingware, vases, glassware, table linens Lamps, mirrors, picture frames, clocks, baskets Luggage, backpacks, purses and jewelry, scarves Small furniture—end tables, plain wooden furniture - not stuffed or padded Games, puzzles, kick-knacks, collectibles, CD’s, small electronics Bicycles, Outdoor Garden Art Holiday ornaments and decorations ***Please bring some type of receptacle to carry purchases (laundry basket, grocery bags, grocery cart, etc.) ALL PROCEEDS TO BENEFIT THE BUDGET FOR THE 2013 TASTE OF ST. COLETTE EVENT TO BE HELD ON JULY 13, 2013. Calling All Parishioners to share a favorite recipe for the Taste of St Colette Cookbook. We are looking for Family Favorites, Ethnic Specials, Recipes to feed a family on a budget, easy to make "Dorm" favorites, teaching your kid to cook recipes, creative ways to get the family to eat vegetables, Holiday Favs, etc. Easy, complicated, or recipes utilizing partially prepared items, all are welcomed. We are asking for all to become a part of this: seniors, moms, dads, teens, and in kids! Submit your favorites to share with our neighbors. The proceeds from this part of the Taste of St Colette will benefit our sister parish, St. Basil. Please submit all recipes typed or printed on an index card for ease of reproducing for the cook book. You can submit them to the Parish House or into the appropriate box in the Vestibule of the Church from now until December 1, 2012. Thanks and happy hunting! The Taste of St. Colette Planning Committee Page Four As many of you may or may not have heard, we will be hosting a Ministry Fair on the weekend of September 8th and 9th, after all Masses. This is a great opportunity for our parishioners and visitors to get to learn a little bit more about our Parish, about our Ministries, and about what we do here at St. Colette. Please spread the word and be sure to stop by in Halpin Hall after Mass on weekend of the Fair. Here are a few examples of what types of ministries you can encounter there: Hispanic Ministry of St. Colette The Hispanic Ministry consists of 12 members. One of the main tasks we carry out is to prepare our community to receive the various sacraments. The biggest challenge we have is to keep young people in the church and offer them a way to fill a spiritual void. Our meetings are held once a month. We also sponsor several events each year to help the parish with their financial needs. Ministerio Hispano de Santa Colette El Ministerio Hispano esta formado por 12 miembros en el cual una de las cosas principales es preparar a nuestra comunidad para recibir los sacramento. El reto mas grande que tenemos es mantener a los jóvenes en al iglesia y ofrecerles una opción para llenar un vacío espiritual. Nuestras reuniones son una vez al mes. También patrocinamos varios eventos al año para ayudar a la parroquia en sus necesidades económicas. Food Pantry The Food Pantry Ministry typically only collect 3 times a year...for Thanksgiving, Christmas and Easter. We need any non-perishable items. If people wish to donate they can leave everything in Halpin Hall by the pantry door. We service anywhere from 15 to 23 local families. Any extra supplies are picked up by our sister church St Basil Visitation Church on Garfield in Chicago. We distribute the Sunday before each holiday. Volunteers can call Marilee at 8947.370.5229 Bereavement Ministry The Bereavement Ministry provides support and assistance to bereaved families of St. Colette Parish. Duties includes offering assistance in planning funeral Masses or Memorial Liturgies. For more information on how to become a part of this wonderful ministry, please contact Marge Loesch at (847) 259-2048 Funeral Luncheon We currently have 12-15 luncheons a year. A contact person calls the volunteer and asks if the volunteer can prepare a dessert, jello mold or salad, usually for about 10 people. We also need set-up people to help the coordinators to set up the luncheon and clean up afterwards. We are always looking for volunteers in this ministry It is a good ministry for those looking to get involved with a caring group of men and women. Please join us! If you can help or need more information, please call: Nicolette O’Connor at (847) 381-1217 Check out our next Parish Bulletin for more Ministries!!! The Produce Mobile The Produce Mobile comes to St. Colette once every 5 or 6 months. We as a community of Catholics provide fresh produce and bread stuff to the less fortunate through the kindness of the Chicago Food Depository. For example, in August, we were able to assist 235 families and over 700 people came through our parking lot. Volunteers are always needed for this worthy cause. Please contact me for more info. Mark Stastny 847-632-1630. Lector Ministry The Lector Ministry is an essential part of our Catholic Liturgy. Lectors, or Ministers of the Word, read from Scriptures at Mass, preceding the Gospel. Belonging to the Lector Ministry is a great privilege, however, it requires dedication and a desire to perform service. Commitment to this Ministry means attending a Tuesday night practice meeting and volunteering to read at Mass at least once a month. Lectors also may be asked to participant in other Liturgies, especially for Christmas, Holy Week, and Easter. Full participation in the Lector Ministry will bring with it many spiritual rewards. Page Five Oktoberfest is coming back to St. Colette! When: October 20, 2012 Where: Parish Center Time: 11:00AM—10:00PM This will be an all day, family fun-filled event, so save the date!! For all questions and information, please contact Keven Vinezeano at (847) 767-3303 or email: [email protected] Thank you and we hope to see you there! SEE "FOR GREATER GLORY" "For Greater Glory: The True Story of Cristiada" tells the largely unknown history of the persecution of the Catholic Church in Mexico during the 1920's . Many innocent people died as martyrs in defense of their faith. This movie, starring Andy Garcia, Eva Longoria, Eduardo Verastegui and Peter O'Toole, tells the story of this sad episode in Mexican history. By special arrangement, "For Greater Glory" will be shown at the Patio Theater on Saturday, September 8 and Sunday, September 9 at 1 PM both days. Because of the brutal nature of martyrdom, the movie is rated R, so discretion is advised. The Patio Theater is located at 6008 W. Irving Park Road in Chicago, 773-685-4291. Bishop Michael J. Sheridan of Colorado Springs, said, "This deeply moving account of the Cristeros' fight for the freedom of religion in Mexico is very much a story for our own times. The faith and courage of the Mexican martyrs — clergy and laity — makes us proud to be Catholics." Life Line Screening Protect your health by finding out your risk of PAD by registering for an ankle brachial index test. St. Colette Church will be hosting a Life Line Screening preventive health event on Wednesday, September 5, 2012. Register today for the Stroke, Vascular & Heart Rhythm package. Packages range from only $129.00 - $159.00, which includes four screenings: carotid artery, abdominal aortic aneurysm, peripheral arterial disease and atrial fibrillation. Call 1-888-653-6441 or visit www.lifelinescreening.com/community-partners to schedule your appointment. Join in the fight against vascular disease! HOW BLEST WE ARE - #5 Last week I ended the segment with the statement: After the gift of life, this may be the greatest gift God has given us: difference. St. Paul in his letters to the Romans, First Corinthians, Ephesians and Colossians discusses the idea and even the need for differences in gifts for the sake of the Body of Christ, the Church, God’s Kingdom on earth. He uses the analogy of the human body to illustrate how important it is in God’s plan of salvation that we all be contributing members and workers in the Kingdom of God. He talks about prophecy and apostleship, which we expect inasmuch as these have spiritual or religious meaning, but he goes beyond the expected. He speaks of teaching and healing and even administration – how can that be considered only “religious”? Many of us are up to our proverbial necks in “administrivia” as part of our regular jobs. Could this be a gift of the Spirit, a talent even? Absolutely! We could also run through the “usual” list of talents or gifts, namely in the realm of sports, music, or the other arts. But what about math, science, or philosophy? What about some more mundane things that we take for granted, like health, physical, mental and spiritual? How about the gift of patience, understanding, organization or punctuality? They may not sound like gifts, but as I recall understanding is one of the gifts of the Spirit that goes with Confirmation. So, what are your gifts? Don’t confine yourself to the “standard” or “spiritual language”. The questions include: what can I do? What do I do well? What do I enjoy doing? At what have I been successful? Some people enjoy cleaning house (?) and some don’t. Some people can see more than one side to a point in a discussion and some have difficulty. Whatever you think fits use – all of them. Then we move on to the next step. -Rev. Brian Simpson MINISTRY OF CARE All Ministers of Care are encouraged to attend the meeting planned for Wednesday, Sept. 5th, at 6:45PM. This will be a planning session for our October 25th Cluster Meet. Everyone's input and help is needed to make this event a success. Thank you! Page Six Thank you to the FOCUS teens who donated school supplies to the Hispanic community, we really appreciate it! May God Bless You All! - Saint Colette Hispanic Ministry Audrey-Marie Semple was called home to heaven. Please remember her and her family in your prayers. Plan to join us on September 16th when the 9:00AM Hospitality returns. Be sure to meet us in the Parish Center on the 9th for the Ministry Fair. Then we'll be back in Halpin Hall on the 16th of September for refreshments and good conversation! ****************** We are grateful to all who give regularly of their treasure, time and talent. May God Bless you! ********* Collection for the Weekend of August 25/26, 2012 Colecta del fin de semana de 25/26 de agosto, 2012 Total Collection: $10,024.26 ********* SHARE FAITH Share Faith September Schedule: Wednesday's (5-6:30pm) (6-7:30pm)... September 5 (start in church), 12th, 19th Saturday's (10-11:30am).... September 8, 15, 22 Sunday's (6-8:00pm)… September 9th (start in church), 30th (at St. Viator, 2-6pm) Special Events/Mass September 16, Catechetical Sunday at 9am Mass St. Viator Youth Rally on 9/20-2-6pm Monday Tuesday No events scheduled for tonight 7:00PM Catholicism Series/HH 7:00PM Religious Ed Board/RE OFC Wednesday 8:00AM Lifeline Screening/HH 4:30PM Religious Ed/HH 6:45PM Ministry of Care Mtg/PHLR 7:00PM Adult Choir Rehearsal/CH Thursday 5:00PM Bingo Friday 7:00AM Hispanic Ministry Student Saturday Applications—Immigration/HH 6:00PM Ministry Fair/HH Ministry Fair/HH—After all Masses Sunday 10:00AM Hispanic Ministry Picnic 6:00PM FOCUS & Religious Ed/PC/CH September 8th & 9th Saturday 5:00PM Sunday 7:30AM Sunday 9:00AM Sunday 10:30AM Sunday 12:00PM Presider Fr. Robert Borre Fr. Jim Murphy Ryzner & O’Brien Fr. Brian Simpson FOCUS Teen Mass Fr. Sergio Arroyo Lectors Fr. Matthias Lugemwa Berry & Shirmer Eucharistic Ministers T. Gray, M. Chybicki, R. Pelc, J. Monahan, M. Lund, L. Lota, K. Koyos E. Wiley, L. Koehler, A. Oraha, N. Szczepkowski M & T Loesch, C. Truskowski, J. Simeon, I. Vardon, C. Swichtenberg, J. Healy D. Kuforiji, S. Kirmse, E. Reading, J. Santos, M. Benson, J. Leschman, L. Schoenfeld C. Stastny, I. Nehf, V. Dickerson S. Bohac, J & J Velasquez, C & G Andres, L. Kuivinen, A. Reza R. Trejo, R. Pasillas, A. Reyes, P. Herrera, I. Rodriguez, J. Martin A. Caldera, S. Feikes M. de la Torre, M. de la Torre, J. de la Torre Altar Servers J. Bolanos, M. Toenjes DiBenedetto & Feikes Leyva & Guillen Page Seven PROGRAMA DE TRANSFORMACIÓN PARROQUIAL - Actualización El pasado viernes, el Padre Peter y yo asistimos a una reunión sobre un programa que tendrá un gran significado para nosotros aquí en Santa Colette. En pocas palabras, el Programa de Transformación Parroquial tiene como objetivo ayudar a los feligreses a analizar nuestra parroquia, su misión, sus actividades, incluyendo la escuela parroquial y programas de extensión y de su culto. Usaremos un proceso que incluye la oración, la reflexión, el estudio y discusión para evaluar los puntos fuertes de la parroquia y determinar su dirección futura. ¿Cómo exactamente va a pasar esto? Va a pasar a través de pasos en un curso de aproximadamente trece semanas. Paso 1 fue la reunión que Fr. Peter y yo asistimos. Esto fue para explicar a los pastores lo que el programa es, cómo ya se ha aplicado en 40 otras parroquias y cómo se procederá con nosotros y las 20 o más parroquias de este grupo. El segundo pasó y pieza fundamental del programa es la contratación de los feligreses por tres comités. El primero, y más importante, es el Comité de Misión. Ya que el objetivo del Programa de Transformación Parroquial es que todas las parroquias sean impulsadas por la misión, que es un Evangelio bien fundado es la clave para el éxito del programa. El segundo es el Comité de Finanzas, cuya tarea es evaluar los recursos y planificar para emplearlos en apoyo de la Misión. El Comité Escolar es el tercero, y esto es sólo para las parroquias como la nuestra con una escuela. Este Comité seguirá trabajando con la oficina de las Escuelas de la Arquidiócesis en el programa FAST, y trabajara en otros aspectos de la parte de la escuela de la misión parroquial. Una parte importante de la etapa dos es una sala de reuniones parroquiales para que todos los feligreses, sean de tiempo completo, tiempo parcial, activos o inactivos están invitados a asistir. El proceso será explicado, las preguntas contestadas en la medida de la capacidad del presentador, y reclutar voluntarios. Esto no es una actividad de vida corta. Esto implicará reuniones semanales de aproximadamente trece semanas, abierta y honesta discusión, la oración, apertura mental, la voluntad de pensar de manera audaz y creer en el poder del Espíritu Santo, la oración, hablar con sus amigos y vecinos, la oración, y ya mencione la oración? Se trata también de un compromiso con la reflexión en curso, la evaluación y el cambio para mejor vivir el Evangelio y ser la expresión del Reino de Dios aquí en Rolling Meadows. -Rev. Msgr. Peter Galek & Rev. Brian Simpson Page Eight NOTAS IMPORTANTES PARA RECIBIR LA SAGRADA COMUNION Existen dos formas en las que la Comunión se recibe en la Iglesia Latín: Recibimos ya sea en la lengua o en la mano. El sacerdote o el ministro de comunión les levanta la hostia y dice: "El Cuerpo de Cristo "y el comulgante responde: "Amen". Es una palabra que significa uno de estos cuatro ejemplos: "Que así sea"," Estoy de acuerdo "," Yo creo ", o" Es el cuerpo de Cristo". Eso es lo que el "Amen" significa: "Sinceramente, creo que lo que recibo es Cristo y por eso digo Amen". Nadie puede mandar como se debe recibir la Sagrada Comunión. El comulgante decide por si mismo como recibir la Comunión. Si usted va a recibir en la lengua, usted debe tener ciertas cosas en mente. En primer lugar, la cabeza debe estar ligeramente doblada hacia atrás, y la cabeza debe mantenerse erguida, pero un poco inclinada hacia atrás. La lengua debe salir ligeramente para que el sacerdote tenga lugar para poner la hostia. A veces la gente viene con los dientes apretados, por lo cual es difícil colocar la hostia en la lengua. Si usted va a recibir en la mano, la mejor manera es poner una mano con la palma hacia arriba y poner la otra mano en la parte superior de la misma y hacer una especie de trono para el Señor. Cuando el sacerdote o ministro de comunión pone la hostia en la mano, usted dice: "Amen". NUNCA tomar la hostia de la mano del sacerdote o ministro de la Eucaristía. Deje que ellos la pongan en su mano. Dar un paso o dos para el lado para dar paso a la siguiente comulgante, y luego recibir al Señor tomando la hostia y colocar la hostia en la boca, sin dejar de pie junto al ministro de la Eucaristía, sacerdote o diacono. La comunión no debe ser recibida cuando Ud. esta caminando de nuevo a su lugar, sino que debe ser consumido antes de salir del área debajo del altar. Al recibir la comunión, las personas deben regresar a sus bancas simplemente en silencio. No regresen a su banca por el pasillo central ya que disturba gravemente el flujo de los comulgantes. Cuando regrese a su lugar, arrodíllese o siéntese para su oración personal de la Comunión y después únanse al canto de la Comunión. Después que la Comunión se distribuye a todo el pueblo, y cuando el sacerdote esta sentado, habrá un periodo de silencio o un canto de refección para toda la comunidad. Este periodo de silencio total es un poderoso signo de respeto y reverencia por la presencia de Cristo en cada uno de nosotros. El Rito de la Comunión concluirá cuando el sacerdote dice: "Oremos" y luego precede a rezar la oración de la Comunión. No hace falta decir que no se debe dejar a la Iglesia hasta el final de la oración y el canto. Salir de la Iglesia antes de la Comunión o durante la Comunión es contraproducente para la fe que profesamos en la Presencia de Cristo en la comunión, y es un mal ejemplo para los mas jóvenes. Puede haber ocasiones cuando la necesidad significa salir antes de que se termine la Misa. Desde luego, no debe ser parte de nuestra rutina o una cuestión de habito. Mas información sobre la recepción de la Sagrada Comunión será proporcionada en el boletín de la próxima semana. Page Nine Below, we have printed three pictures of how we have seen parishioners and guests receive the Holy Eucharist. These three pictures are examples of HOW NOT TO RECEIVE THE HOLY EUCHARIST. Please study these pictures and if you are in the habit of approaching this Holy Sacrament in such a manner, we ask that you change to one of the two methods shown at the bottom of this page. Here, we see people who receive the Holy Eucharist with their hands placed in a V-shape. In this manner, the Holy Eucharist is likely to fall on the floor. In this middle picture, people receive the Holy Eucharist between their thumb and forefinger. Using this method, we disrespectfully TAKE the Eucharist, where we should receive it with respect. If you receive the Holy Eucharist by mouth, please make sure to open your mouth wide enough to allow the priest or minister to safely place the Eucharist in your mouth. Here, we approach the sacrament with one palm outstretched. This, once again, is a method that is likely to make the Holy Eucharist fall on the floor. If you receive the Holy Eucharist in your hands, place one palm flat above the other. This is the safest, most respectful way to receive Communion by hand. Procedure for all Fundraisers at St. Colette Parish/School St. Colette Held in Halpin Hall EVERY FRIDAY NIGHT Doors open at 5:00 PM BINGO begins at 7:00 PM Snacks & Refreshments Available Pull Tabs too! Non-Smoking Facility Open to the Public Must be 18 yrs of age or older to play Don’t forget your boxed and canned good items: 2 items equals a $1 off card pack 4 items equals a $2 off card pack Thank you for your support! General Dentistry Business Slow? 394-3689 Advertise In This Bulletin! GEORGE L. BENAS, DDS. Parishioner 1919 Algonquin Rd. Rolling Meadows 1. Obtain an application for the fundraiser and submit the completed form to the finance council. The form can be downloaded off the website or obtained at the parish house. 2. After approval or denial the form will be forwarded on to the scheduling sub-committee of the PPC. Turn around from the time this committee receives the application should be within 2 weeks. 3. To schedule any selling activities in the back of the church, please contact Nicolette O’Connor at (847) 381 -1217. For scheduling on the Parish calendar or any bulletin announcements, please contact Michelle Adamowski at the Parish House (847) 394-8100 ext. 102 Upon completion of the Fundraiser 1. Within 2 days after the Fundraiser all funds must be deposited into a St. Colette Account. 2. One week after the fundraiser the report with the ORIGINAL RECEIPTS ATTACHED must be turned in to the finance council. Conveniently Located at Central Road & Northwest Highway in Downtown Mount Prospect 320 West Central Road Mount Prospect ~847-255-7800~ www.FriedrichsFH.com Businesses that advertised throughout a recession...grew 256% more than the businesses that chose not to advertise. —MCGRAW HILL LABORATORY OF ADVERTISING PERFORMANCE Call 1-800-621-5197 ex 2704 today for a FREE ad design. OVER 45 YEARS OF EXPERIENCE FAMILY OWNED AND OPERATED FACILITIES ALL ON ONE LEVEL— CREMATION SERVICES Funeral Home 847-253-0224 512188 St Colette Church (B) www.jspaluch.com William Haberichter • Melissa Nelson Directors 3615 Kirchoff Road • Rolling Meadows For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170 Thinking of Selling or Buying Real Estate? R. BONO & SONS Bell Tower Realty Carpets & Furniture Cleaning Specialists Sales • Installed • Repeated Bev Hansen 847-303-5555 10% PARISH MEMBER DISCOUNT PARISH MEMBER Family Owned and Operated by the Ahlgrim Family Douglas R. Ahlgrim Parishioner since 1969 Senior Discount Program (847) 426-1900 1-800-750-2900 Consider Remembering Your Parish in Your Will. Owner & Director Lake Zurich 415 S. Buesching Rd. 847-540-8871 For further information, please call the Parish Office. www.ahlgrimffs.com AFFORDABLE HANDYMAN SERVICES CAROL & VIRGIL GREWE • We Specialize in Small Jobs WHY IS IT A man wakes up after sleeping Suburban under an ADVERTISED blanket Independently Owned and Operated on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas At Affordable Rates that Parishioners Since 1962 847-670-TRIP (8747) Fax 847-670-8811 Email: [email protected] 3256 Kirchoff Rd. • Rolling Meadows Next to the Post Office Notary and Faxing Available We Tell You Up-Front • You Name It We Can Do It!!! Contact Ed Lassota (847) 275-3193 \ LUNCH • DINNER • SNACKS • Tuxedos • Menswear • Wedding Invitations 50% OFF WEDDING INVITATIONS With This Ad - Certain Restrictions Apply Se Habla Español 510 E. Golf Rd. (Next to David’s Bridal) Schaumburg, IL 847.884.8080 www.FormallyModern.com Great Catering for Holidays Parties • Graduations • Other Events Mon-Sat 11 AM-9 PM Sun 11 AM-8 PM bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then . . . . refuses to ADVERTISE believing it doesn’t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. “Over 35 Years Experience” Mark Berberick Manager - Broker, CRB St. Colette School Graduate Rehabilitation Services Alzheimer’s Services 4225 Kirchoff Rd. Rolling Meadows (847) 397-2400 1808 N. Arlington Heights Road Arlington Heights, Illinois 60004 Direct: (847) 385-3086 Fax: (847) 255-0492 Residence: (847) 392-9839 E-Mail: [email protected] WHY IS IT? 5440 New Wilke Rd. Rolling Meadows 847-290-8530 St. Colette Family ASK FOR PARISH DISCOUNT! NOW OPEN Jesus A to Z BELL’S LIQUORS Michael O’Neill McGrath, OSFS Best Place to Buy Fine Wines & Craft Beers 2221 Algonquin Road Rolling Meadows A colorful Catholic ABC book for kids and families! Includes a glossary of questions to help adults pass on their Catholic faith. 007199 9 x 12 Hardcover 847-305-5484 $16.99 each • Special Offer — 2 for $25.00! Open Daily 800-566-6150 www.wlpmusic.com Carlos A. De León and Associates Abogados RESIDENTIAL BROKERAGE • Cierres De Compra Y De Casas Janis Johnston Parishioner • Divorcio • Bancarrota • Ley Penal 960 Rand Rd., Suite 219 • Des Plaines • 847-759-0088 Northwest Office Phone: 847-222-6821 Office 847-337-4332 Cell E-Mail Address: [email protected] 512188 St Colette Church (A) www.jspaluch.com Text SHARKWASH to 46786 for more deals CAR WASH & DETAIL CENTER Parishioner Discount 5600 S. New Wilke Rd. Rolling Meadows 847-439-WASH Web Site: www.janissellshomes.com Monday-Saturday 8am-6pm • Sunday 8am-4pm For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170 Page Twelve The St. Colette Catholic Church Community Our Mission Statement We, the family of St. Colette, led by the Holy Spirit are dedicated to celebrating the Good News of Jesus Christ through worship, education, fellowship, and service to others. ~ Nosotros la familia de Santa Colette guiados por el Espiritu Santo estamos dedicados a celebrar las Buenas Noticias de Cristo Jesus con adoracion, educacion, y servicio a otros. Sacraments / Sacramentos Rev. Msgr. Peter Galek Pastor Rev. Brian Simpson Associate Pastor Pastor: Rev. Msgr. Peter Galek ext. #105 Associate Pastor: Rev. Brian Simpson ext. #104 Weekend Assistants: Fr. Bob Borre and Fr. James Murphy, Deacons: Mr. John Connor (retired) ext. #140 & Mr. Antero Santos ext. #142 Music Director: Michael Myers ext. #107 Financial Operations Manager: Mrs. Darlene A. Bulak ext. #103 Secretary & Sacramental Records: Miss Michelle Adamowski ext. #102 St. Colette School 3900 Pheasant Drive (847) 392-4098 Principal: Mrs. Valerie Zemko ext. #125 Religious Education: Teri Toenjes ext. #122 [email protected] Youth Minister-Focus: Lori Brandt ext. #121 SUNDAY BULLETIN Would like an easy way to access the most current bulletin??? Just copy the link below and you will have access to the current bulletin anytime. http://www.e-churchbulletins.com/bulletins/512188.pdf Baptism: English - The 1st and 3rd Sunday of the Month at 2:00PM .Spanish - The 2nd and 4th Sunday of the Month at 1:30PM For registration and more information contact the Parish House. Bautismos: Segundo y Cuarto Domingo del mes a la 1:30PM. Preparación Pre-Bautismal: Padres y Padrinos el Segundo Sábado del Mes 6:00p.m.: Por favor NO Traer Niños Comunicarse con el Dc. Antero Santos. Weddings: Contact the Parish House at least 6 months before the wedding date or call the Parish House at 847-394-8100 for more information. Bodas: Toda pareja que desea asesorarse para el matrimonio por favor de comunicarse con el Dc. Antero Santos ; los arreglos matrimoniales deben de hacerse con seis meses de anticipación. Dc. Antero Santos 773-3915370 Quinceañeras: Entrevista inicial: Quinceañera y sus Padres; 30 horas servicio en la Iglesia y la Comunidad : Necesita tener lo siguiente Bautismo, Comunión Confirmación: Comunicarse con el Dc. Antero Santos 773-391-5370 and Estela Paz 847-358-9038 Presentaciones: Tercer Domingo de todos los meses: NO HAY Presentaciones en Adviento o Cuaresma Por favor de comunicarse con el Dc. Antero Santos 773-391-5370. Sacramentos y Bendiciones : Para los siguiente Sacramentos: Presentaciones, Bautismos, Quinceañeras, Catecismo, Bodas, o el programa del Rito de Iniciación Cristiana (RICA) por favor de comunicarse con el Dc. Antero Santos 773-391-5370.
Documentos relacionados
Welcome to St. Colette Parish!
12 Noon (Español) Reconciliation: Saturdays 9:00AM until 9:30AM OR Call the Parish House to make an Appointment Weekday Masses Monday - Friday In the Chapel 6:30AM Liturgy of the Word 8:00AM Mass P...
Más detalles