VOYAGE EN FRANCE
Transcripción
VOYAGE EN FRANCE
VOYAGE EN FRANCE À L´AÉROPORT: - Excusez-moi, où sont les chariots pour le bagage ? : Perdone, ¿dónde están los carros para el equipaje ? - Où sont les comptoirs d´enregistrement, s´il vous plaît ? : ¿Dónde están los mostradores de facturación, por favor ? - Où est la porte d´embarquement ? : ¿ Dónde está la puerta de embarque ? - À quelle heure a lieu l´embarquement ? : ¿A qué hora es el embarque ? - Vous avez un excédent de bagages : Tiene exceso de equipaje. - Bagage à main : Equipaje de mano. - Dernier appel pour les passagers du vol… pour Paris ! Veuillez rejoindre immédiatement la porte d´embarquement numéro … ! : ¡Último aviso para los pasajeros del vuelo… con destino a Paris ! ¡Embarquen inmediatamente por la puerta número … ! À BORD DE L´AVION : - Attachez vos ceintures : Abróchense los cinturones. - Nous allons décoller/atterrir dans cinq minutes : Vamos a despegar / aterrizar en cinco minutos. - Le commandant et son équipage sont heureux de vous accueillir à bord : El comandante y su tripulación les dan la bienvenida a bordo. - Votre gilet de sauvetage est sous le siège : El chaleco salvavidas se encuentra debajo de su asiento. - L´arrivée est prévue pour … heures : La llegada está previstapara las … horas. - J´ai le mal de l´air : Me estoy mareando. - Une hôtesse : Una azafata. - Un steward : Un auxiliar de vuelo. - Un vol retardé : Un vuelo retrasado. - Un vol annulé: Un vuelo cancelado. - Un vol en provenance de …: Un vuelo procedente de … - Un vol pour …: Un vuelo con destino a … - Les vols internationaux : Vuelos internacionales. S´ORIENTER - Excusez-moi, pouvez-vous me dire où est …, s´il vous plaît ? : Perdone, ¿puede decirme dónde está … , por favor ? - On met combien de temps pour aller à… ? : ¿Cuánto se tarda en llegar a… ? - Merci : gracias. - C´est loin ? : ¿Está lejos ? - Un plan : un plano À L´HÔTEL - Pouvez-vous me donner la clé de la chambre … ? : ¿Puede darme la llave de la habitación … ? PARLER AU TÉLÉPHONE - Décrocher : descolgar. - Introduire la carte : Introducir la tarjeta. - Composer le numéro: Marcar el número. - Appeler en PCV: Llamar a cobro revertido. - Une communication internationale : Conferencia internacional. LES REPAS - Le petit déjeuner : Desayuno. - Le déjeuner : La comida. - Le goûter : La merienda. - Le dîner : La cena. - Une baguette au fromage/paté/… : Un bocadillo de queso/paté/… - Un sandwich au jambon/saucisson/… : Un bocadillo de jamón/salchichón/ … - Un croque-monsieur : Un sandwich mixto. - Un croque-madame : Un sandwich con jamón y huevo a la plancha. - Un pain au chocolat : Una napolitana. - Un croissant : un croissant. - Un café : Un café solo. - Un café au lait : - Un p´tit noir : Un café expreso. - Une noisette : Un cortado. - Un café crème : Un café con leche. - Un décaféiné de machine : Un descafeinado de máquina. - Un thé: Un té. - Une infusion : Una infusión. - Une orange pressée : Un zumo de naranja natural. - Un jus d´orange : Un zumo de naranja. - Une carafe d´eau : Una jarra de agua. - Une bouteille d´eau minérale plate/gazeuse : Una botella de agua mineral con gas/sin gas. AU FAST-FOOD - Je voudrais un hamburguer avec des frites, s´il vous plaît : Quisiera una hamburguesa con patatas fritas, por favor. - C´est pour consommer sur place ou pour emporter ? : ¿Para llevar o tomar aquí ? - Au suivant, s´il vous plaît : El siguiente, por favor - Quelle pizza voulez-vous : individuelle, moyenne ou familiale ?: Qué pizza quiere : individual, mediana o familial ? - Quels ingrédients voulez-vous ? : ¿Qué ingredientes quiere ? - Quel type de pain voulez-vous : du pain blanc ou du pain complet ? : ¿Qué tipo de pan quiere : normal o integral ? - N´oubliez pas de jeter les déchets à la poubelle et de laisser le plateau sur l´étagère : No olvide tirar los restos de comida a la basura y dejar la bandeja en el estante. Un café con leche. - C´est combien ? : ¿Cuánto es ? - Vous avez de la monnaie? : ¿Tiene suelto ? AU MUSÉE - Je voudrais le catalogue de l´exposition : Quisiera el catálogo de la exposición. - Laissez vos sacs à la consigne : Dejen sus bolsas en la consigna. - Prière de ne pas toucher : Se ruega no tocar. - Défense de faire des photos : Prohibido hacer fotos. - Interdition de fumer : Prohibido fumar. BON VOYAGE À TOUS ET À TOUTES!!!