Nº 49 - AENTEC
Transcripción
Nº 49 - AENTEC
ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE NUEVAS TECNOLOGÍAS SPANISH ASSOCIATION FOR NEW TECHNOLOGIES Nº 49 Año 2010 Year 2010 ESPAÑA, TAMBIÉN EN ALTA TECNOLOGÍA Spain, also in high technology AENTEC INFORMS ... our opinion And ... am 57 years old and have worked for the last 35 years in a family owned technology SME. I My grandfather founded our SME back in the 1950s, my father developed it, I introduced R&D&I and my son is internationalizing it. We have a magnificent professional staff (Administrators, REVISTA Nº 49 AENTEC Pº Castellana 190, 4º A 28046 MADRID Telf. 913 458 366 e-mail: [email protected] Web:www.aentec.net EDITA: AENTEC con el patrocinio del ICEX (Instituto Español de Comercio Exterior) Sponsored by ICEX JUNTA DIRECTIVA PRESIDENTE Francisco Moyano VICEPRESIDENTES Rogelio de la Fuente Carlos Laborda Armando González Francisco Pérez Pedro Mier Jesús F. Martínez SECRETARÍA Mª del Carmen de la Huerga Diseño y Maquetación Línea M. Diseño, S.L. Telf. 916 343 506 Imprime NETAIGRAF Telf. 916 004 089 D.L. M-9203-1996 Engineers, Technicians, Salespersons, Producers, Assemblers and Installers). We have fought mightily against tremendous technical, financial, legal, administrative and commercial problems. My income has always been directly related to the profits we earn and there have often been times when I didn't get paid. If you think about it, if we solve points 1 and 2 we will also have solved 3 and 4. And now I am considering what I can or should do with the Company. And I see only two solutions: a) Sell it (I've ruled that out because there are sharksout there hunting for Technology There have been times SMEs at bargain priwhen we have had to ces). lower the salaries of all the employees, and my wor- b) Merge it with other kers and colleagues Technology SMEs with accepted the challenge synergies and increase and tightened their belts. capital. But we're still here. I really believe we've done a good If you think about it, with solution b) we could solve job. the 4 problems listed And we belong to two above. Technology Industry AssoAnd when Carmen asked ciations. me to write this article, I And we have tried to set ended up with twenty up a consortium with pages with a history and some other SMEs to inter- analysis of the problem. nationalize, but we did not So I decided to cut it down succeed. to 10 pages, but that was And now we are confronted still too much. In an with new difficulties never extraordinary effort of faced before. By order of synthesis, I reduced it to 5. importance: And now I have managed 1.- Small size against to write it on only one international competi- page. tors. But I would like to write it 2.- Associative difficulties using only one word… with other Spanish AND …. SMEs with synergies. 3.- Credit problems. 4.- Little institutional support for internationalization. 2 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies There have been times when we have had to lower the salaries of all the employees, and my workers and colleagues accepted the challenge and tightened their belts AENTEC INFORMA nuestra opinión D. Fracisco Moyano Carmona Presidente engo 57 años y he trabajado durante mis últimos 35 en una empresa familiar PYME Tecnológica. T Nuestra PYME la fundó mi abuelo en los años 50, mi padre la desarrolló, yo introduje I+D+i, y mi hijo la está internacionalizando. Hemos formado un magnífico plantel de profesionales (Administradores, Ingenieros, Técnicos, Comerciales, Productores, Ensambladores, e Instaladores). Hemos luchado lo indecible contra inmensas dificultades de tipo técnico, financiero, jurídico, competencial, administrativo y comercial. Mis ingresos han estado siempre en relación directa con los beneficios que se obtenían, muchos meses no cobraba. Alguna vez hube de bajar los sueldos de todo el personal, y mis obreros y compañeros aceptaron el desafío y se apretaron el cinturón. Pero seguimos en el camino. Creo, sinceramente, que hemos hecho los deberes. Y ... Y hemos intentado montar b) Fusionarla con otras un Consorcio con algunas PYMES Tecnológicas otras PYMES para intercon sinergias y amnacionalizarnos, pero no pliando capital. lo hemos conseguido. Si reflexionáis, con la Y ahora nos encontramos solución b) resolvemos los con nuevas dificultades 4 puntos problemáticos nunca planteadas hasta anteriores. ahora. Por orden de Y cuando Mª del Carmen importancia: me encargó redactar este 1.- Pequeño tamaño fren- artículo, me salieron veinte a competidores in- te hojas con el histórico y ternacionales. la analítica del problema. 2.- Dificultades asociati- Decidí sintetizar a 10 vas con otras PYMES hojas, pero seguía siendo españolas con siner- demasiado. En un esfuerzo extraordinario de síntegias. sis, lo reduje a cinco. 3.- Dificultad en el crédito. Y ahora he conseguido 4.- Poco apoyo institucio- escribirlo en una sola nal a la internacionali- hoja. zación. Pero quisiera escribirlo Si reflexionáis, resolvien- utilizando una sola letra do los puntos 1 y 2 hemos …… la letra Y…. resuelto también el 3 y el 4. Y ahora me estoy planteando qué puedo o debo hacer con la empresa. Y sólo encuentro dos soluciones: a) Venderla (la descarto porque hay cazadores de PYMES Tecnológicas a precios de saldo), Y pertenecemos a dos Asociaciones Sectoriales Tecnológicas. Alguna vez hube de bajar los sueldos de todo el personal, y mis obreros y compañeros aceptaron el desafío y se apretaron el cinturón 3 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies AENTEC INFORMA AENTEC INFORMS... FERIAS Y EXPOSICIONES 2011 FAIRS AND EXHIBITIONS 2011 WORLD FUTURE ENERGY SUMMIT 17 - 20 Enero - Abu Dhabi (Emiratos Árabes Unidos) Industria medioambiental y energías renovables. I M T C 2011 21 - 22 Enero - Chennai (India) Conferencia sobre Tecnología Marítima. CABSAT 2011 8 - 10 Febrero - Dubai (Emiratos Árabes Unidos) Feria Internacional Broadcast, y Telecomunicaciones. APRWC 2011 15 - 17 Marzo - Kuala Lumpur (Indonesia) 2ª Conferencia Regional Asia-Pacífico Sector Agua. AERODAYS 2011 30 Marzo - 1 Abril - Madrid (España) VI Congreso Aeronáutico Europeo. TRANSRUSSIA 2011 26 - 29 Abril - Moscú (Federación Rusa) Feria de Transporte y Logística. INTERSOLAR 2011 8 - 10 Junio - Münich (Alemania) Energía solar. WORLD FUTURE ENERGY SUMMIT 17 - 20 January - Abu Dhabi (United Arab Emirates) Renewable energies and environment industry. I M T C 2011 21 - 22 January - Chennai (India) India Maritime Technology Conference. CABSAT 2011 8 - 10 February - Dubai (United Arab Emirates) International Digital Media Event. APRWC 2011 15 - 17 March - Kuala Lumpur (Indonesia) 2nd Asia Pacific Regional Water Conference & Exhibition 2011. AERODAYS 2011 30 March - 1 April - Madrid (Spain) VI European Aeronautics Days. TRANSRUSSIA 2011 26 - 29 April - Moscow (Russian Federation) Transport & Logistics Exhibition INTERSOLAR 2011 8 - 10 June - Münich (Germany) Solar Energy 4 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies AENTEC INFORMA AENTEC INFORMS... MISIONES COMERCIALES 2010 n la última etapa de 2010 AENTEC ha completado las actividades comerciales planificadas, cuyo objetivo fundamental es la difusión y promoción de la tecnología española en los diferentes sectores que abarca la Asociación. E SEMANA TECNOLÓGICA PARA ÁFRICA, ORIENTE MEDIO Y ASIA CENTRAL sta Misión Inversa, celebrada en la semana del 4 de octubre, ha contado con la participación de empresarios de estas zonas geográficas, que atendieron diversas demostraciones y cursos técnicos. Un primer grupo estuvo orientado al sector de la radio y televisión en sus vertientes analógica y digital, así como todo tipo de equipamiento asociado. Otro grupo, estuvo orientado a sistemas de control, con aplicación en plantas de generación de energías renovables, en autopistas, carreteras, etc. E SEMANA TECNOLÓGICA PARA AMÉRICA DEL SUR finales de octubre, AENTEC recibió a un numeroso grupo de empresarios de esta gran zona geográfica. En esta oportunidad, las empresas españolas mostraron sus avances en el sector de broadcast, comunicaciones, y sistemas de control y seguridad para centrales eléctricas y sistemas ferroviarios, autopistas, etc. A stas Misiones, que se enmarcan dentro de los Planes Sectoriales de ICEX, cuentan con el apoyo de las Oficinas Comerciales de España en el exterior, puerta de enlace y comunicación entre la Asociación Española de Nuevas Tecnologías y las empresas objetivo de los intereses españoles. E 5 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies AENTEC INFORMA AENTEC INFORMS... 2010 COMMERCIAL MISSIONS AENTEC has completed the commercial activities it had planned for 2010, the primary objective of which has been the dissemination and promotion of Spanish technology in the different sectors covered by the Association. TECHNOLOGY WEEK FOR AFRICA, THE MIDDLE EAST AND CENTRAL ASIA his Mission was held during the week of October 4 and included a series of demonstrations and technical courses attended by businessmen from these geographical regions. The first group focused on the analog and digital radio and TV sector and all types of associated equipment. Another group focused on control systems, with applications in renewable energy generation plants, motorways and highways, etc. T TECHNOLOGY WEEK FOR SOUTH AMERICA n late October, AENTEC welcomed a large group of businessmen from this geographical region. On this occasion, the Spanish companies displayed their advances in the sectors of broadcast, communications, and control and safety systems for electric power plants, railways and highways, etc. I hese Missions, which are part of the Sectoral Plans of ICEX, are supported by Spain's foreign Commercial Offices located abroad, which provide a gateway for communication between the Spanish Association of New Technologies and the companies targeted by Spanish interests. T 6 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies AENTEC INFORMA AENTEC INFORMS... ACERCANDO POSTURAS as sinergias entre los Asociados de AENTEC son un pilar fundamental en nuestra Organización. L Ante la constante evolución y el esfuerzo en I+D+i que las empresas pertenecientes a AENTEC realizan de forma continuada, es importante que todos tengamos un conocimiento cercano, próximo, y veraz, de la situación. Pero esto no se puede lograr sin contactos. Así, la Asociación ha promovido una serie de encuentros con todos nuestros socios, a lo largo de los cuales cada empresa presentará a las demás asociadas cuáles son sus productos, sus medios, su capital humano, y sus posibilidades para atender la demanda nacional e internacional. Iniciados estos encuentros recientemente, ya tenemos una idea más exacta sobre APLEIN INGENIEROS, APD, y EYPSCAP. Esta acción ya ha empezado a dar sus frutos, acercando posiciones y posibilidades de una mayor colaboración entre las empresas. Las ideas y propuestas que ya han comenzado a gestarse, seguirán un proceso de maduración y discusión que, estamos seguros, resultarán en mayores beneficios para todos. Os seguiremos contando... CLOSING THE GAP he synergies between the members of AENTEC are a fundamental mainstay of our Organization. T In the face of constant evolution and the R&D&I efforts being made by the companies belonging to AENTEC, it is important that we all have a thorough, firsthand awareness of the situation. But this cannot be achieved without contacts. Therefore, the Association has promoted a series of meetings with all our members, during which each company will present to the other members its products, resources, human capital and possibilities for meeting national and international demand. Having recently launched these meetings, we now have a more accurate idea about APLEIN INGENIEROS, APD and EYPSCAP. This initiative has already begun to bear fruit, closing gaps between our positions and providing possibilities for closer collaboration between the companies. The ideas and proposals that have begun to emerge will follow a process of maturation and discussion that, we are sure, will result in greater benefits for all. To be continued... 7 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies AENTEC INFORMA AENTEC INFORMS... Cómo asociarse a AENTEC How to join AENTEC ¿El capital de su empresa es mayoritariamente español? ¿Es su empresa una Pyme? ¿Le interesaría a su empresa utilizar las facilidades que existen para la promoción internacional de sus productos y servicios? ¿Su empresa se involucra en la creación de nuevos productos y servicios mediante inversión en I+D+i? ¿Sus productos y servicios están basados en tecnología española y competitiva, desarrollada prioritariamente por su propia compañía? Si su respuesta a las preguntas anteriores es afirmativa, no lo dude, le interesa asociarse a AENTEC. AENTEC constituye el grupo de empresas más importantes del panorama tecnológico español, que centra sus actividades en torno a un objetivo principal: crear tecnología española competitiva e independiente. Mediante su participación en AENTEC las empresas tecnológicas españolas pueden realizar todas aquellas actividades en donde existan ventajas comparativas respecto a la actuación individual. Con objeto de facilitar a las empresas su adhesión a AENTEC, la asociación ofrece a sus nuevos asociados importantes descuentos en las cuotas. Para empresas con menos de 30 empleados en su plantilla y una facturación anual inferior a los 3 millones de euros se les aplicará una bonificación del 50% en la cuota. Para empresas que no cumplan la condición anterior y se asocien antes del 30 de Diciembre de 2010 se les aplicará una bonificación del 50% de la cuota durante su primer año de asociadas. Para más información contactar con AENTEC (tfno.: 913 458 366) o bien enviando un correo electrónico a [email protected]. Is the majority of your shareholders Spanish? Is your company an SME? Would your company benefit from using the facilities available for the international promotion of your products and services? Is your enterprise involved in the creation of new products and services through investment in R&D I? Are your products and services based on competitive Spanish technology that was developed primarily by your own company? If you have answered the preceding questions affirmatively, there can be no doubt that it is in your interest to join AENTEC. AENTEC's membership includes the most important companies on the Spanish technological scene. It focuses its activities on a single prime objective: to create competitive, independent Spanish technology. Through their participation in AENTEC, Spanish technological companies can pursue all those activities that offer advantages when they are pursued in a group, as compared to each enterprise's acting on its own. To make it easy for companies to join AENTEC, the association offers its new associates major discounts on membership fee. Companies with fewer than 30 employees and an annual turnover of less than 3 million euros will benefit from a 50% discount on the fee. Those enterprises that do not fulfill the previous condition, but which join before December 30, 2010, will also have a 50% discount off the fee, during their first year of membership. For further information, contact AENTEC by phone (+34 91 345 83 66) or by electronic mail: [email protected]. 8 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES Aragón Telecom confía en ANTENAS MOYANO S.L. el despliegue de reemisores y gap-fillers TDT En sus planes de cobertura 100% de TDT, se desplegarán 48 nuevos Centros Gap Fillers Aragón Telecom ha contratado con Antenas Moyano S. L. el suministro de paneles de dipolos, latiguillos, distribuidores y antenas de enlace para dar cobertura integral en la Autonomía aragonesa. Con este nuevo contrato, Antenas Moyano S. L. sigue siendo el líder nacional indiscutible en el suministro de Antenas para TDT. Aragón Telecom puts its trust in ANTENAS MOYANO S. L. to deploy DTTV rebroadcasters and gap-fillers As part of its 100% coverage plans for DTTV, 48 new gap-filler centers will be deployed Aragón Telecom has contracted Antenas Moyano S. L. to supply dipole panels, pigtail connectors, distributors and link antennas to provide integral coverage in the autonomous region of Aragón. With this new contract, Antenas Moyano S. L. continues to be the undeniable national leader in the supply of DTTV antennas. 9 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES New Challenges for RYMSA in Mexico Nuevos retos para RYMSA en México RYMSA continúa liderando el mercado mexicano en el suministro de sistemas de televisión y radio RYMSA, a través de su distribuidor Grupo Diez Tecnología, ha sido seleccionada para el suministro de varios sistemas radiantes, tanto de radio como de televisión, que confirman el liderazgo en México. El Grupo Pazos, uno de los radiodifusores más relevantes de México, ha adjudicado a RYMSA el suministro de dos sistemas radiantes de FM combinados de alta potencia, para instalar en los Centros Emisores de Villahermosa y Veracruz. TV Azteca ha confiado en nuestra compañía para el suministro de un nuevo sistema radiante para Ciudad del Carmen. Capital 21 ha seleccionado a RYMSA como suministrador del sistema de TV digital de media potencia ubicado en el Cerro del Chiquihuite, con el fin de dotar del servicio de alta definición a la capital mexicana. Televisión Mexiquense ha elegido a RYMSA como suministrador de los proyectos de TV digital, tanto para la ciudad de Toluca (nuevo sistema radiante), como para comenzar sus transmisiones digitales en la Ciudad de México, a través de un diplexor que combine las señales analógica y digital en la antena suministrada por RYMSA hace más de diez años. RYMSA continues to be a leading supplier of radio and TV systems to the Mexican market RYMSA, through its distributor Grupo Diez Tecnología, has been selected to supply several radiant systems for both radio and TV, thus confirming its leading position in Mexico. Capital 21 has selected RYMSA as supplier of the medium power digital TV system in Cerro del Chiquihuite, in order to provide a high definition service to the capital of Mexico. The Pazos Group, one of the most prominent radiobroadcasters in Mexico, has awarded to RYMSA the supply of two combined high power FM radiant systems for installation in its broadcast centers of Villahermosa and Veracruz. Televisión Mexiquense has selected RYMSA as the supplier of digital TV projects for the city of Toluca (new radiant system), and also to start its digital broadcasts in Mexico City via a diplexor that combines analog and digital signals in the antenna supplied by TV Azteca has entrusted RYMSA more than ten our company to supply a years ago. new radiant system for From here we would like to Ciudad del Carmen. thank our distributor, Grupo Diez Tecnología, for their help in strengthening RYMSA's leadership in Mexico in the supply of radiant systems for TV. Desde aquí agradecemos a nuestro distribuidor Grupo Diez Tecnología su esfuerzo y trabajo para realzar el liderazgo de RYMSA, en cuanto al suministro de sistemas radiantes de televisión en México. 10 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES Realizaciones de APLEIN INGENIEROS APLEIN INGENIEROS realiza el Centro de Control para la monitorización de las operaciones en la Planta de Gas Natural Licuado de Mejillones en Chile, de la Sociedad GNL Mejillones S.A. (GNLM) Aplein Ingenieros continúa desarrollando su presencia en proyectos internacionales. Se ha finalizado con éxito la realización del Centro de Control para la monitorización de las operaciones en la planta de gas natural licuado de GNLM, ubicada en la localidad de Mejillones, en la Región de Antofagasta, Chile. Una solución integral en la que Aplein Ingenieros proporciona el sistema de visualización para este centro. La empresa contratista ha sido Invensys, que ha confiado una vez más en las capacidades de Aplein Ingenieros para este tipo de desarrollos. El proyecto GNL Mejillones implicó una inversión cercana a los 500 millones de dólares, y tiene una capacidad de producción de hasta 5.5 millones de metros cúbicos diarios de gas natural. Por su parte, Invensys es un proveedor líder de tecnologías de automatización e información, sistemas y soluciones de software, servicios y consultoría para la industria global y de infraestructura. Este Centro de Control permite la monitorización de los movimientos y descargas de los buques que transportan el gas y que, a través de la planta, lo descargan en Mejillones. El sistema suministrado se compone de un Video-Wall de unos 16 m2 de última tecnología, con su correspondiente electrónica de gestión y control. El resultado final es una realización altamente operativa, prestando un servicio funcional, capaz de detectar cualquier posible incidencia de forma on-line, y logrando presentarse como un elemento corporativo importante para la empresa. APLEIN INGENIEROS - International APLEIN INGENIEROS has collaborated with the Company Invensys, to build the new Control Center for the Company GNL Mejillones S.A. (GNLM), in its " Liquefied Natural Gas Plant", located in the City of Mejillones - Chile Aplein Ingenieros has collaborated with the Company Invensys in this integral solution providing the display system for the control room. electronics. The final result is a highly operative installation that provides a functional service and is able to detect online any possible incident, becoming an important corporate element for the company. This Control Room was inaugurated in 2010 and is now fully operational. Invensys is a leading supplier of automation and information technologies, software systems, solutions, infrastructure services and consulting for the global Aplein Ingenieros and Inindustry. vensys can guarantee the The supplied system is com- best customer service and local support of their highly pound of a Video-Wall of 16 specialized technicians. m2 with its corresponding management and control Gracias a la asociación Aplein Ingenieros Q Invensys, se garantiza la máxima atención al cliente y el soporte local de sus técnicos altamente especializados. 11 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES ICRT se digitaliza con equipamiento de AEQ El Instituto Cubano de Radio y Televisión inicia su proceso de digitalización sobre unidades AEQ BC-2000-D D esde hace más de 20 años el Instituto Cubano de Radio y Televisión ha sido un cliente satisfecho con la tecnología de AEQ, tanto en forma de audiocodec para comunicaciones sobre RDSI como híbridos para líneas telefónicas estándar y, coincidiendo con el inicio del siglo XXI, adquirió más de 140 licencias del sistema de automatización AEQ Mar 4 Win. En la actualidad, dentro del mayor proyecto de modernización del organismo estatal de radio integrado en ICRT, AEQ ha suministrado 6 consolas digitales modelo AEQ ARENA, y dos completos routers digitales modelo AEQ BC2000-D. Se completa el suministro con 42 unidades de consola analógica AEQ The Cuban Radio and Television Institute (ICRT) has launched its digitization process on AEQ BC-2000-D units Dada la envergadura del proyecto, éste ha sido coordinado por el Director de Importación de ICRT, D. Antonio Hernández, en estrecha colaboración con el Presidente de AEQ, D. Rogelio de la Fuente, y el responsable del Departamento Internacional de AEQ, D. Gustavo Robles. The supply is completed with 42 analog console units AEQ OPERA, all to be installed in the regional radio centers located in Cuba's various provinces. he Cuban Radio and Television Institute has been an AEQ client for more than 20 years and satisfied with its technology, whether the audio codec for ISDN communications or the hybrids for standard telephone lines. Coinciding with the beginning of the 21st century, it acquired more than 140 licenses of the The whole implementation and installation process has been directed by the Technical Director of ICRT, Calixto Rodríguez, and the head of the organization's new projects department, Rodolfo Pérez Alamino, together with the AEQ engineers and technicians sent to Cuba for the project Given the scope of this project, it has been coordinated by the ICRT Import Director, Antonio Hernández, in close collaboration with the President of AEQ, Rogelio de la Fuente, and the head of the International Department of AEQ, Gustavo Robles. 12 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Todo el proceso de puesta en marcha e instalación ha sido liderado por el Director Técnico de ICRT, D. Calixto Rodríguez, y por el responsable de nuevos proyectos del ente D. Rodolfo Pérez Alamino, junto con los Ingenieros y Técnicos de AEQ desplazados a Cuba. automation system AEQ Mar4Win. At present, in the largest modernization project of the ICRT state-run radio organization, AEQ has supplied 6 digital consoles, model AEQ ARENA, and two complete digital routers, model AEQ BC-2000-D. ICRT digitizes with AEQ equipment T OPERA, a instalar en la totalidad de los centros de radio regionales ubicados en las diferentes provincias de Cuba. Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES AENA adjudica a EYP SCAP la renovación de equipos Tierra/Aire del FIR Madrid En dependencia del Centro de Control Aéreo (ACC) de Torrejón, la Región de Información de Vuelo ("FIR") de Madrid controla el espacio aéreo más extenso de toda España AENA awards the Madrid FIR Ground-to-Air equipment upgrade to EYP SCAP AENA ha vuelto a confiar en EYP SCAP para la actualización tecnológica de diferentes sistemas de comunicación T/A que dan cobertura a la zona centro-norte del país. In dependency of the Torrejón Air Control Center (ACC), the Madrid Flight Information Region (FIR) controls the largest air space sector of all Spain Con un plazo de ejecución de 15 meses, el proyecto implica la entrega de un sistema "llave en mano", incluyendo no sólo el suministro e instalación de los nuevos equipos en múltiples Centros de Comunicación y Torres de Control sino también la puesta en marcha, pruebas, repuestos, formación y entrenamiento del personal de AENA. Bajo su División de Telecomunicaciones, EYP SCAP ha sido una pieza clave en el proceso de modernización de los sistemas de comunicación aérea en España. Así, ha sido responsable del diseño y fabricación de gran parte de los sistemas y unidades que integran los centros emisores y receptores (STT, RMMS, TMTS, UCAT's, USAR's, etc.…) y su supervisión remota desde el Centro de Control, así como la fabricación de prácticamente la totalidad de los Sistemas de Control de Frecuencias por Tonos actualmente en servicio. Al frente de esta unidad de negocio se encuentra el Ingeniero de Telecomunicaciones Andrés Ruiz Pastor. AENA has trusted again EYP SCAP, to carry out the technological upgrade of a wide range of Groundto-Air communication systems, that covers the whole midwest area of the country. With a lead time of 15 months, the project involves the delivery of a "turnkey" system that includes not only the supply and installation of the new equipment in multiple ATC Centers and Control Towers, but also the implementation, testing, spare parts supply, and instruction and training of AENA´s staff. Through its Telecommunications Division, EYP SCAP has been a key player in the air communication systems modernization process in Spain. For instance, it has been responsible for the design and production of many systems and units comprising the transmission and receivers center (such as STT, RMMS, TMTS, UCAT's, USAR's, etc.) and their remote supervision from the Control Center, as well as for the production of practically all the tonebased Frequency Control Systems currently in service. Telecommunications Engineer Andrés Ruiz Pastor is currently the head of this business unit. 13 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES RYMSA lidera el mercado en Colombia tras los contratos con CCNP y RTVC El Consorcio de Canales Nacionales Privados ha confiado en RYMSA el suministro de los sistemas radiantes de televisión para sus cuatro primeras estaciones, de acuerdo con el estándar DVB-T L as estaciones objeto del proyecto son: Suba, Santa Librada, Seminario, y La Palma. El proyecto consiste en el suministro de los sistemas radiantes, cables de alimentación, cuadros de conmutación de antenas, y combinadores de programas. Desde aquí agradecemos a CCNP por su confianza en RYMSA para la totalidad del despliegue, teniendo en cuenta la complejidad técnica, debido a las elevadas potencias de trabajo y la combinación de canales adyacentes. Por otro lado, RTVC ha confiado en RYMSA -a través de su distribuidor IRADIO- el suministro de su proyecto de renovación y actualización de la cobertura de su red de FM. Este proyecto consiste en el suministro de once sistemas radiantes en polarización circular, formados tanto por apilamiento de dipolos como de paneles. Desde aquí agradecemos a nuestro distribuidor IRADIO su esfuerzo y trabajo para realzar el liderazgo de RYMSA en Colombia. RYMSA leads the market in Colombia after the contracts with CCNP and RTVC The Consortium of National Private TV Channels (CCNP) has chosen RYMSA to supply the radiant TV systems for its four primary stations in accordance with standard DVB-T T he stations covered by the project are: Suba, Santa Librada, Seminario, and La Palma. The project consists of the supply of the radiant systems, power supply cables, antenna switchboards and program combiners. From here we thank CCNP for its confidence in RYMSA to execute the entire deployment, taking into consideration the technical complexity of the project owing to the high working powers and combination of adjacent channels. On the other hand, RTVC has commissioned RYMSA -through its distributor IRADIO- to execute its FM network coverage renovation and upgrade project. This project includes the supply of eleven radiant systems in circular polarization, formed by stacked dipole and panel arrays. We would also like to thank our distributor IRADIO for its efforts to strengthen RYMSA's leadership in Colombia. 14 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES MIER COMUNICACIONES en IBC'10 MIER COMUNICACIONES ha presentado en IBC'10 nuevos productos y soluciones para extensión de cobertura de TV Digital n esta edición de la Feria IBC, Mier Comunicaciones ha presentado los nuevos equipos de la serie SUMMIT, una gama completa de equipos transmisores de baja y media potencia para TV digital y TV analógica, disponible como transmisor, reemisor regenerativo y gap filler (incluyendo un sistema activo de cancelación de ecos de última generación, patentado internacionalmente). Stand de Mier Comunicaciones en IBC'10 Mier Comunicaciones stand at IBC'10 E Esta serie ha sido diseñada para proporcionar a los operadores broadcast la máxima flexibilidad al menor coste total de propiedad. La flexibilidad de la serie SUMMIT permite la optimización de CAPEX mediante la personalización de configuraciones a través de la selección de un amplio rango de opciones disponibles. Asimismo, permite obtener el menor OPEX al proporcionar la máxima eficiencia energética del mercado, la máxima fiabilidad, la menor ocupación de espacio, simplicidad de instalación, y facilidad de operación y mantenimiento. Durante el evento, Mier Comunicaciones exhibió un demostrador completo de difusión en estándar DVB-T2, junto con otras soluciones en diferentes estándares de TV Digital, como DVB-T/H, o ISDBTb. Asimismo, Mier Comunicaciones ha presentado nuevas opciones de la plataforma multi-estándar y multi-canal de la serie MODULAR, una gama completa de equipos de baja potencia para TV digital y TV móvil (disponible como transmisor, gap filler o reemisor regenerativo, con potencias de salida de 1W, 5W y 10Wrms). Esta serie ha sido diseñada para dar respuesta a las necesidades específicas de proyectos de extensión masiva de cobertura de TV digital. Mier Comunicaciones, líder mundial en equipos de difusión para extensión de TV digital, ofrece las soluciones más probadas del mercado para proyectos de apagado analógico, con más de 8.000 equipos de difusión de TV Digital suministrados los últimos dos años, siendo elegida como suministrador clave para el despliegue de red en países como Noruega, Dinamarca, o España, entre otros. MIER COMUNICACIONES at IBC'10 In IBC'10, MIER COMUNICACIONES has introduced new products and solutions for Digital TV coverage expansion n this year's edition of the IBC tradeshow, Mier Comunicaciones has presented the new equipment of the SUMMIT series, a complete range of low and medium power transmitter equipment for Digital TV and Analog TV, available as transmitter, regenerative repeater and gap-filler (including an internationally patented, last generation active echo cancellation system). I This series has been designed to provide broadcast operators with utmost flexibility at the lowest possible ownership cost. Thanks to the flexibility of the SUMMIT series, CAPEX can be optimized by personalizing configurations via selection of a wide range of available options. In addition, it helps to obtain the lowest OPEX by providing the best power consumption efficiency on the market, maximum reliability, minimum space occupation, simplicity of installation and ease of operation and maintenance. During the event, Mier Comunicaciones shown a complete broadcast demonstrator for DVB-T2, together with other solutions under various Digital TV standards such as DVB-T/H and ISDB-Tb. In addition, Mier Comunicaciones has presented new options for the multi-standard and multi-channel platform of the MODULAR series, a complete range of low power equipment for Digital TV and Mobile TV (available as transmitter, gap filler or regenerative repeater, with output power levels of 1W, 5W and 10Wrms). This series has been designed to meet the specific requirements of full digital TV coverage extension projects. Mier Comunicaciones, world leader in broadcast equipment for extension of Digital TV, offers the most proven market solutions for digital switchover projects, with more than 8,000 Digital TV broadcast equipment units supplied in the last two years, being selected as key supplier for network deployment in countries such as Norway, Denmark and Spain, among others. 15 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES AICOX SOLUCIONES adjudicataria de la ampliación del Sistema de Ingesta y Control y Servidores de Vídeo de TVE El Sistema de Ingesta y Control y Servidores de Vídeo pertenecen a la nueva Continuidad HD del Centro de Torrespaña l suministro e instalación comprende los elementos necesarios para la emisión de programas en formato HD, tanto de conexiones en directo como de contenidos almacenados en videoservidor, mediante la incorporación del hardware y el software compatibles con dicho formato al resto de equipamiento actualmente en servicio. E Con esta ampliación, se realizarán emisiones simultáneas en los formatos SD y HD, con independencia del formato original de los contenidos, obteniendo una mayor versatilidad y alcance en la emisión. AICOX SOLUCIONES: Awardee of the extension project of the TVE Incoming and Control System and Video Servers The Incoming and Control System and Video Servers pertain to the new HD Continuity of the Torrespaña Center T he supply and installation includes the elements required for program broadcasting in HD format, for both direct connections and video server-stored contents via the incorporation of hardware and software compatible with that format into the rest of the equipment currently in service. With this extension, broadcasts will be simultaneously made in SD and HD formats, regardless of the original format of the contents, thus providing greater versatility and range in the broadcast. 16 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES TELEVISA adquiere a RYMSA sistemas radiantes para TV en 30 centros emisores de su red TELEVISA ha vuelto a confiar en RYMSA para el suministro de sistemas de TV, siguiendo con el programa de modernización de su red de transmisión lgunos de estos sistemas sustituirán a otros que son demasiado antiguos (son los casos de VHF), y en otros casos estarán preparados para albergar los nuevos canales de televisión digital (UHF). A En la mayoría de los casos, el suministro será completo, incluyendo los cables de alimentación. En estrecha colaboración con el Departamento Técnico de TELEVISA, los sistemas se han diseñado para adap- tarse tanto a las nuevas necesidades de trasmisión de las señales de alta potencia digitales, como para dar cobertura a las nuevas zonas de población. El equipamiento que compone este proyecto ha supuesto un enorme reto tecnológico, tanto en prestaciones técnicas como en lo ajustado del proyecto, para disponer de los sistemas radiantes trabajando de acuerdo con los estrictos requerimientos solicitados por TELEVISA. TELEVISA buys from RYMSA radiant systems for TV in 30 of its network's broadcast centers TELEVISA has again placed its trust in RYMSA for the supply of TV systems for the ongoing modernization program of its broadcast network S ome of these systems will replace others that are too old (e.g., VHF), while others will be prepared to house the new digital TV channels (UHF). In most cases the supply will be complete systems, including the power supply cables. In close collaboration with the TELEVISA Technical Department, the systems have been designed to adapt to the new needs of high power digital signal broadcasting and also to provide coverage to new areas of population. The equipment included in this project has represented an enormous technical challenge, both in terms of technical features and a tight project schedule, to get the radiant systems into operation in accordance with the strict requirements specified by TELEVISA. 17 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES Equipo SUMMIT 100W 100Wrms SUMMIT Series Transmitter and Repeater Taiwán elige la solución de extensión de cobertura TDT de MIER COMUNICACIONES NCC, la Comisión de Comunicaciones Nacional de Taiwán, adjudica a MIER COMUNICACIONES un contrato para el suministro de equipos de difusión de Televisión Digital Terrestre C on esta nueva adjudicación Mier Comunicaciones consolida su posición como proveedor de referencia de equipos de difusión TDT en el mercado Asia-Pacífico. Mier Comunicaciones ya tiene experiencia en el suministro de equipos de difusión de TDT en Taiwán, puesto que en el año 2005 fue adjudicatario de un primer contrato para el suministro de equipos de extensión de cobertura TDT. Las tecnologías de difusión de TV digital y TV en movilidad de Mier Comunicaciones están presentes en el mercado Asia-Pacífico desde hace 10 años, con diferentes contratos de suministro en países como China, Singapur, Taiwán, o Australia. Taiwan chooses the Digital TV coverage extension solution of MIER COMUNICACIONES NCC, the National Communications Commission of Taiwan, awards to MIER COMUNICACIONES a contract for the supply of Digital Terrestrial TV broadcast equipment W ith this new award, Mier Comunicaciones consolidates its position as reference provider of Digital TV broadcast equipment in the Asia-Pacific market. Mier Comunicaciones already has experience in the supply of Digital TV broadcast equipment in Taiwan; in 2005, it was awarded the first contract for the supply of Digital TV coverage extension equipment. The Digital TV and Mobile TV broadcast technologies of Mier Comunicaciones have been available in the Asia-Pacific market for 10 years, with various supply contracts in countries such as China, Singapore, Taiwan or Australia. 18 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES All India Radio selecciona AEQ Phoenix para sus comunicaciones La familia AEQ Phoenix equipa la totalidad de las sedes de AIR para comunicaciones de tipo IP y RDSI entro de una de las mayores operaciones de actualización de equipamiento de comunicaciones jamás ejecutada por el radiodifusor nacional de la India AIR (por sus siglas en inglés All India Radio), AEQ ha sido seleccionado como proveedor único de todas las unidades necesarias para interconectar las diferentes sedes regionales sobre redes RDSI e IP. D AIR fue fundada dentro de la Corporación India de Radiodifusión Prasar Bharati en 1936. En la actualidad AIR cuenta con canales independientes en 27 idiomas (17 nacionales y 10 internacionales), con cobertura nacional e internacional, combinando transmisiones terrestre, satelital, y por internet. La totalidad del proyecto adjudicado a AEQ incluye el suministro de 132 unidades de codificador estacionario AEQ Phoenix Studio, y 66 unidades de codificador portátil AEQ Phoenix Mobile. Phoenix Studio es un audiocodec IP de una unidad de rack, con entradas y salidas estereofónicas analógicas y digitales, y alimentación desde 90 a 250 V AC., con dos ranuras para insertar opcionalmente otros terminales de comunicaciones, como en este proyecto RDSI (ISDN). La totalidad del proyecto ha sido gestionado por R. K. Pandey (como responsable técnico de AIR), en colaboración con Shams Gulrez (Director Comercial de Falcon Technologies, uno de los mejores integradores del país y socio local de AEQ en la India durante los últimos 15 años), y Álvaro Martínez (como responsable comercial de AEQ para el mercado asiático). All India Radio (AIR) selects AEQ Phoenix for its communications The AEQ Phoenix family selected to equip all AIR centers for IP and ISDN communications n one of the biggest equipment upgrading operations ever executed by India's national radio broadcaster AIR (All India Radio), AEQ has been selected as exclusive provider of all the units needed to interconnect the various regional centers on ISDN and IP networks. I AIR was founded as part of the India Radio Broadcasting Corporation Prasar Bharati in 1936. AIR currently has independent channels in 27 languages (17 national and 10 international) with national and international coverage, and it combines terrestrial, satellite and internet broadcasts. The entire project awarded to AEQ includes the supply of 132 stationary coder units AEQ Phoenix Studio, and 66 portable coder units AEQ Phoenix Mobile. Phoenix Studio is an IP audio codec with one rack unit, analog and digital stereophonic inputs and outputs, and a 90 to 250 V AC power supply. It has two slots to optionally insert other communications terminals, such as in this ISDN Project. The entire project has been managed by Mr. R. K. Pandeys (as AIR Technical Director), in collaboration with Mr. Shams Gulrez (Commercial Director of Falcon Technologies, one of the country's best integrators and local partner of AEQ in India for the last 15 years), and Mr. Álvaro Martínez (as AEQ Commercial Director for the Asian market). 19 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES RYMSA mantiene el liderazgo en Latinoamérica en cuanto al despliegue de la TV digital Tras el éxito del primer sistema radiante de banda ancha para TV digital en polarización circular suministrado a Frecuencia Latina en Perú, América Televisión ha confiado nuevamente en RYMSA para el suministro de otro sistema de esas características, en cumplimiento con los requerimientos definidos por la norma ISDB-T ste sistema se convierte en la segunda referencia en Latinoamérica en cuanto a la transmisión de señal digital de acuerdo con el estándar ISDB-T en polarización circular, en la que RYMSA constata su liderazgo en el desarrollo de sistemas para televisión digital terrestre en esa área. E Por otro lado, RYMSA ha sido único adjudicatario del proyecto para el despliegue de la TV digital en Ecuador, bajo el estándar ISDB-T, proyecto que contempla el suministro de sistemas radiantes para los primeros diecinueve centros emisores. RYMSA maintains its leadership in Latin America in the deployment of digital TV After the success of the first wideband radiant system for digital TV in circular polarization supplied to Frecuencia Latina in Peru, América Televisión has again selected RYMSA to supply another system with these same specifications, in accordance with the requirements defined by standard ISDB-T his system is now the second reference in Latin America for digital signal broadcasting in accordance with standard ISDB-T in circular polarization, confirming RYMSA's leadership in the development of digital terrestrial TV systems in this region. T On the other hand, RYMSA has been the only awardee for the digital TV deployment project in Ecuador under standard ISDB-T. This project includes the supply of radiant systems for the nineteen major broadcast centers. 20 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES AICOX SOLUCIONES, empresa española líder en sistemas broadcast para el sector audiovisual, ha integrado en Overon un sistema de almacenamiento compartido para sus flujos de edición El sistema de almacenamiento compartido integrado en Overon está diseñado para maximizar el almacenamiento y la compartición de contenidos media para entornos de edición multiusuario racias a la potente y económica tecnología Gigabit Ethernet, los usuarios de este sistema pueden compartir fácil y económicamente contenidos media como parte de un flujo de trabajo de edición colaborativa. G Este servidor proporciona un entorno abierto para la compartición creativa de medios, independientemente de la plataforma, formato, o tamaño del fichero. Apple, Adobe, Assimilate, Autodesk, Avid, Digidesign, Sony, Thomson, y otros, pueden conectarse vía Gigabit o 10-Gigabit Ethernet y compartir gratuitamente medios. El sistema se aprovecha de la infraestructura PCI-E para alcanzar un mayor número de streams de vídeo simultáneos combinados con la escalabilidad de almacenamiento casi ilimitada. La incorporación de este sistema al flujo de trabajo de edición de Overon se traduce en una reducción evidente de los tiempos de producción y de un aumento de la eficiencia, al dotar al editor de un entorno cómodo e intuitivo donde su estación de trabajo forma parte de una red, evitando el almacenamiento local y, por tanto, el colapso de las estaciones destinadas a estos proyectos. AICOX SOLUCIONES, a leading Spanish company in broadcast systems for the audiovisual sector, has integrated a shared storage system into Overon for its editing workflows The shared storage system integrated into Overon is designed to maximize storage and sharing of media contents for multi-user editing environments T hanks to the powerful, affordable Ethernet Gigabit technology, users of this system can easily and economically share media contents as part of a collaborative editing workflow. This server provides an open environment for the creative sharing of media, regardless of the platform, format or file size. Apple, Adobe, Assimilate, Autodesk, Avid, Digidesign, Sony, Thomson and others can be connected via Gigabit or 10-Gigabit Ethernet and the media shared for free. The system uses the PCI-E infrastructure to achieve a higher number of simultaneous video streams combined with the almost unlimited storage scalability. The incorporation of this system into the Overon editing workflow results in an evident reduction of production times and increased efficiency, providing the editor with a comfortable, intuitive environment where the workstation forms part of a network, thus avoiding local storage and, consequently, the collapse of the stations assigned to these projects. The system guarantees a real-time bandwidth for connected users, and it is also very versatile in terms of media protection and work to be performed. The system administrator can manage user and group permits on an intuitive basis, making an editing network adaptable to any professional need or circumstance. Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies 21 LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES UNISINOS elige AEQ para su estudios de radio La Universidad del Valle del Río Dos Sinos en Brasil confía en la última tecnología digital de AEQ para equipar sus estudios de formación a Universidad del Valle del Río Dos Sinos UNISINOS (del portugués Universidade do Vale do Rio dos Sinos) es una de las mejores instituciones de educación privada en Brasil, fundada en 1969. Su campus se encuentra localizado en Sao Leopoldo, a 19 Km. de la capital de la región Porto Alegre, y cuenta con una superficie total de 90 hectáreas donde se distribuyen la totalidad de los edificios e infraestructuras educativas, así como los alojamientos e instalaciones deportivas de la universidad: 407 aulas, 155 laboratorios de I+D, 3900 PCs, y cuatro auditorios. L Recientemente UNISINOS, fiel a su compromiso por la enseñanza de máximo nivel, ha instalado en su estudio de radio para formación una consola con la ultima tecnología en DSP digital AEQ ARENA, junto a un híbrido telefónico digital de dos líneas TH02EX. La totalidad del proyecto ha sido coordinada por Dª Lilian Souza, Gerente Comercial de LINE-UP socio local de AEQ en Brasil, en colaboración con D. Eduardo Villanueva como responsable comercial de AEQ para Latinoamérica, y el equipo técnico de AEQ Madrid desplazado para la instalación, configuración, y puesta en marcha del equipamiento. UNISINOS selects AEQ for its radio studios The University of Valle del Río Dos Sinos in Brazil has chosen the latest digital technology of AEQ to equips its training studios he University of Valle del Río Dos Sinos UNISINOS (in Portuguese, Universidade do Vale do Rio dos Sinos), founded in 1969, is one of the leading private education institutions in Brazil. T 22 Its 90-hectare campus is located in Sao Leopoldo, 19 Km. from the regional capital of Porto Alegre, and is where all the educational buildings and infrastructures are located, as well as the university's sports installations and accommodations: 407 classrooms, 155 R&D laboratories, 3900 PCs and four auditoriums. UNISINOS, true to its commitment to the highest standards of teaching, has recently installed in its radio studio for training a console with the latest DSP digital technology AEQ ARENA, Asociación Española de Nuevas Tecnologías along with a two-line digital TV hybrid TH-02EX. The whole project has been coordinated by Lilian Souza, Commercial Manager of Line-UP, AEQ's local partner in Brazil, in collaboration with Eduardo Villanueva as AEQ Commercial Manager for Latin America, and the technical team of AEQ Madrid sent to Brazil for the equipment installation, configuration and start-up. Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES INTA (Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial), homologa el panel TDT de ANTENAS MOYANO S.L. Es la única Empresa en Europa que ha certificado su producto estrella para TDT DOC.Nº: RF-RPT-4210-006-INTA-10 PLANO E 550 Mhz 650 Mhz 790 Mhz Ganancia dBi 11,94 13,59 13,57 64 54 61 XPD dBi -17,07 -19,26 -17,91 F/B dBi -21,24 -23,34 -30,18 PLANO H 550 Mhz 650 Mhz 790 Mhz Ganancia dBi 11,94 13,59 13,57 Apertura (º) 30,6 27,6 25,6 XPD dBi -23,06 -22,06 -23,28 F/B dBi -21,22 -23,87 -28,17 Apertura (º) DOC.Nº: RF-RPT-4210-006-INTA-10 650 Mhz 790 Mhz 11,94 13,59 13,57 64 54 61 XPD dBi -17,07 -19,26 -17,91 F/B dBi -21,24 -23,34 -30,18 650 Mhz 790Mhz DRAWING E 550 Mhz INTA (Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial) approves the DTTV panel of ANTENAS MOYANO S.L. Gain dBi It is the only company in Europe that has certified its star product for DTTV Gain dBi 11,94 13,59 13,57 Opening (º) 30,6 27,6 25,6 XPD dBi -23,06 -22,06 -23,28 F/B dBi -21,22 -23,87 -28,17 Opening (º) DRAWING H 550 Mhz 23 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES La Unión Europea adjudica a MIER COMUNICACIONES el contrato para suministrar los transpondedores de Búsqueda y Rescate embarcados en los satélites de Galileo IOV MIER COMUNICACIONES es la empresa responsable del diseño y de la fabricación de los transpondedores de Búsqueda y Rescate (en inglés, Search And Rescue - SAR) embarcados en los satélites de validación del sistema europeo de navegación asistida por satélite Galileo E sta será la primera vez que equipos del sistema COSPAS-SARSAT volarán en órbita media y en satélites de navegación. Esto supone un enorme reto, no sólo por la restricción de calendario, sino por la tecnología requerida por el sistema. En efecto, la elevada sensibilidad del transpondedor a las interferencias generadas por el propio satélite complica enormemente la recepción de la señal de rescate. Los Ingenieros de Mier Comunicaciones han demostrado su gran conocimiento en la recepción y transmisión de señales de radiofrecuencia en entornos muy poco favorables. Ejemplos recientes han sido los receptores de la misión europea SMOS, que captan las emisiones en banda L generadas por la Tierra, o TerreStar, que permite a sus usuarios conectarse directamente con un satélite geoestacionario. Impresión artística de un satélite Galileo IOV Artistic rendering of a Galileo IOV satellite The European Union awards to MIER COMUNICACIONES the contract to supply the Search and Rescue Transponders on board the Galileo IOV satellites MIER COMUNICACIONES is the company responsible for the design and manufacture of the Search and Rescue Transponders (SART) on board the validation satellites of the European Galileo satellite-assisted navigation system T his will be the first time that equipment of the COSPAS-SARSAT system will fly in medium orbit and on navigation satellites. This is a huge challenge, not only because of the time restrictions, but also because of the technology required by the system. The transponder's extreme sensitivity to interferences caused by the satellite itself considerably complicates the reception of the rescue signal. Mier Comunicaciones engineers have demonstrated their extensive knowledge and expertise in the field of radiofrequency signal reception and transmission in unfavorable environments. Recent examples have been the European mission SMOS receivers, which capture the band L emissions generated by the Earth, or TerreStar, which allows users to directly connect to a geostationary satellite. 24 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES EYP SCAP desarrolla para el Ministerio de Medio Ambiente la Fase III del Sistema de Control de la red de suministro del regadío de Níjar, Almería Según el Ministerio, el proyecto beneficiará aproximadamente a 1.300 agricultores, 5.000 invernaderos, y a una superficie regable de 7.000 hectáreas de terreno l Sistema, diseñado por la División de Aguas & Medio Ambiente, tiene como objetivo fundamental la optimización del uso del agua, facilitando a la Comunidad de Usuarios los datos en tiempo real del estado operativo de la red de suministro, la supervisión del funcionamiento de tomas de la red, la detección de fugas (pendiente de patente), la apertura y cierre de válvulas, o la supervisión mediante CCTV del estado de las balsas de agua. E Entre la fase II y III del proyecto, EYP SCAP ha instalado más de 2.000 Módulos de Control de Válvulas, o "MCV´s", diseñados íntegramente por el departamento de I+D de la compañía. Estos equipos, entre otras funcionalidades, permiten la lectura completa de todos los datos que reportan los contadores digitales, los datos de consumo para la facturación, y el envío de la información de las alar- mas que se detecten en la Red al personal de mantenimiento mediante un innovador servicio de envío de mensajes "SMS". En base a las estimaciones de SEIASA, la modernización de este regadío prevé un sensible descenso en el consumo de agua proveniente del acuífero y de la desaladora de Carboneras. Cabe destacar que EYP SCAP lideró en su momento el proyecto de automatización integral de esta desaladora, considerada una de las más importantes de Europa. EYP SCAP develops for the Spanish Ministry of the Environment the Phase III of the Control System of the irrigation network in Níjar, Almería According to the Ministry, the project will benefit approximately 1,300 farmers, 5,000 greenhouses, and an irrigable area of 7,000 hectares of land he system, designed by the Division of Water & Environment, has as its primary objective the optimization of water use, providing to the User Community real time data of the operational status of the supply network, the performance monitoring of the network jacks, leak detection (patent pending), the opening and closing of valves and the CCTV monitoring of the water pools. Between phases II and III of the project, EYP SCAP has installed more than 2,000 Valve Control Modules, or "MCVs", entirely designed by the company's R&D department. Among other functionalities, this equipment provides a complete reading of all the data reported by the digital meters, the consumption data for billing purposes and the transmission of the alarm information detected in the network to the maintenance personnel through an innovative SMS message forwarding service. Based on SEIASA estimates, the modernization of this irrigation network will result in a significant decrease in the consumption of water from the aquifer and from the Carboneras desalination plant. It is worth mentioning that EYP SCAP was the project leader for the integral automation of this desalination plant, considered to be one of the most important in Europe. T 25 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES Telefónica adjudica a AICOX SOLUCIONES una plataforma de transmisión de audio por satélite El sistema dará servicio a los programas de la Cadena SER Telefónica International Wholesale ha adjudicado a Aicox Soluciones el suministro e instalación de una plataforma de satélite. La plataforma está compuesta por una cabecera y más de 300 receptores. El uso de dicha plataforma será la de transmitir las señales de programa de la Cadena SER desde los estudios hasta los centros de transmisión. Con este nuevo sistema, la Cadena SER disfrutará de una tecnología moderna y flexible para la transmisión de sus señales a los distintos centros de transmisión repartidos por toda España. Además, el nuevo sistema sustituirá al actual, que ha venido desempeñando una labor similar durante años, pero con una tecnología que no estaba basada en IP. Este nuevo sistema que se implementará está basado en IP y cumple con todas las ventajas que ello conlleva. Telefónica awards to AICOX SOLUCIONES a satellite audio transmission platform The system will provide service to Cadena SER programs Telefónica International Wholesale has awarded to Aicox Soluciones the supply and installation of a satellite platform. The platform is composed of a header and more than 300 receivers. The platform will be used to transmit Cadena SER program signals from the studios to the broadcast centers. With this new system, Cadena SER will be equipped with a modern, flexible technology for transmitting its signals from the various broadcast centers distributed around Spain. In addition, the new system will replace the current one, which has been doing a similar job for years now but with a technology that was not based on IP. This new system that will be implemented is based on IP and offers all the advantages that it entails. 26 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES Últimas novedades de MIER COMUNICACIONES en la Feria CAPER 2010, celebrada en Argentina MIER COMUNICACIONES estuvo presente en la Feria CAPER (Cámara Argentina de Proveedores y fabricantes de Equipos de Radiodifusión), celebrada en Buenos Aires el pasado mes de Octubre, presentando sus nuevas soluciones para la extensión de cobertura de TV Digital Latest innovations of MIER COMUNICACIONES at CAPER 2010 Trade Fair held in Argentina MIER COMUNICACIONES was present in the CAPER (Argentine Chamber of Suppliers and Manufacturers of Radio broadcasting Equipment) tradeshow, held in Buenos Aires last October, introducing its new solutions for Digital TV coverage expansion Mier Comunicaciones mantuvo reuniones con diferentes operadores latino-americanos, a los que presentó sus soluciones para la difusión de TV Digital, disponibles en diferentes estándares. Mier Comunicaciones held meetings with various Latin American operators and showed them its solutions for Digital TV broadcasting, available under different standards. La presencia de Mier Comunicaciones en dicha Feria da continuidad a la actividad de la Compañía en Latino-América, donde ha suministrado equipos de difusión de TV Digital en países como Argentina, Colombia, o Uruguay. The presence of Mier Comunicaciones in this trade fair is part of its ongoing activity in Latin America, where it has supplied Digital TV broadcast equipment in countries such as Argentina, Colombia and Uruguay. Mier Comunicaciones dispone de soluciones completas en múltiples estándares para la extensión de redes de TV Digital. La amplia gama de soluciones disponibles permite a Mier Comunicaciones ser la compañía líder en el suministro de soluciones de extensión de cobertura para redes de TV Digital, exportando actualmente a más de 30 países. Mier Comunicaciones provides complete solutions under multiple standards for the extension of Digital TV networks. The wide range of available solutions has helped Mier Comunicaciones to become the leading company in the supply of coverage extension solutions for Digital TV networks, and it currently exports to more than 30 countries. Equipo SUMMIT Media Potencia SUMMIT Series Medium Power Digital TV Equipment 27 Asociación Española de Nuevas Tecnologías Spanish Association for New Technologies LAS ASOCIADAS THE ASSOCIATES EYP SCAP crea una nueva Dirección de Desarrollo Corporativo En dependencia directa de la Dirección General reforzará, entre otras, las áreas de desarrollo de negocio internacional, marketing, control y coordinación de imagen, y comunicación corporativa y representación institucional de la Compañía EYP SCAP creates a new Corporate Development Division Reporting directly to the General Manager, this new position will reinforce critical areas such as the international business development, marketing, control and coordination of corporate image, corporate communication and institutional representation of the Company EYP SCAP ha creado recientemente una nueva Dirección de Desarrollo Corporativo al frente de la cual se ha situado Víctor Perea García. EYP SCAP has recently created the new role of Corporate Development Manager, which will be hold by Victor Perea García. Víctor es Licenciado Superior en Administración y Dirección de Empresas por la Universidad de Saint Louis (Estados Unidos), y cuenta con un MBAExecutive por la Universidad Pontificia de ComillasICADE, en Madrid. Víctor cuenta con más de 12 años de experiencia en puestos de responsabilidad comercial y marketing. Victor holds a Bachelor's Degree in Business Administration by the University of St. Louis (United States) and an MBA-Executive by the Pontifical University of Comillas-ICADE of Madrid. Victor has more than 12 years of total experience in commercial and marketing roles, at a management level. En EYP SCAP ayudará a consolidar el área internacional, aportando su experiencia previa en marketing y desarrollo de negocio, especialmente en Latinoamérica y Europa. In EYP SCAP, he will contribute to consolidate the international area of the Company based on his previous experience in marketing and business development, especially in Latin-America and Europe.