Valentine`s Dance Baile de San Valentín
Transcripción
Valentine`s Dance Baile de San Valentín
ST. LUKE CATHOLIC CHURCH IRVING, TEXAS SECOD SUDAY I ORDIARY TIME SEGUDO DOMIGO E TIEMPO ORDIARIO Saturday, January 19 8:00 AM 5:30 PM † Mike Schutrop by Family Sunday January 20 Second Sunday in Ordinary Time 7:30 AM †Mrs. Darlene Sullivan by Frank Family 9:00 AM 11:00 AM *St. Luke Catholic Church, †Albert Offolter by Brassil Family 1:00 PM *Alma Ruby Jaimes (presentación) 3 Años by Godparents 3:00 PM 4:30 PM 6:00 PM Monday, January 21 St. Agnes, Martin Luther King, Jr. 6:30 AM. Communion Service 8:00 AM. †Norma Richter, by Ed Richter, †Consuelo Garcia by Lerma Family, †Leon JANUARY 20, 2008 The first verse of today’s responsorial psalm represents a type of threshold between the Christmas season, which concluded last week, and the short period of Ordinary Time that begins today: “I have waited, waited for the Lord, and he stooped toward me and heard my cry,” During Advent, we waited in joyful hope for the Lord, whose coming we celebrated for several weeks. Now we continue to celebrate the Lord’s presence and with John the Baptist proclaim that Jesus is the Lamb of God who takes away the sins of the world. Let today’s sacred word draw us into a deeper commitment to discipleship. XÄ Utâà|éÉ WxÄ fx©ÉÜ El primer verso del salmo responsorial representa el umbral entre el tiempo de Navidad que terminó la semana pasada y el corto periodo de tiempo ordinario que empieza hoy: “He esperado, esperado en el Señor, y se detuvo cerca de mi para escuchar mi lamento’. Durante el tiempo de adviento, hemos esperado con alegre esperanza por la venida del Señor, de quien hemos celebrado su venida por varias semanas. Ahora, continuamos celebrando la presencia del Señor y con Juan el bautista proclamamos que Jesús es el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo. Dejemos que la Sagrada Escritura de hoy nos lleve a un compromiso más profundo como discípulos. Gonzalez by Sheila & Stacy, †Bill Rudolph by Rudolph Family Tuesday, January 22 Day of Penance 6:30 AM Communion Service 8:00 AM †Leon Gonzalez by Sheila & Stacy, †All Souls by St Luke Parishioners 7:00 PM *Francisco Torres B-Day by Sister, *Fernandeo Caraveo B-Day Wednesday, January 23 6:30 AM Communion Service today 8:00 AM †Leon Gonzalez by Sheila & Stacy, †Charles Rhodes by Jack & Joyce Heaton, *In Thanksgiving-St. Therese of the child Jesus by Paula Thursday, January 24 Francis de Sales 6:30 AM Communion Service. 8:00 AM † Leon Gonzalez by Sheila & Stacy, †Mary Kirn by Legion of Mary Friday, January 25, Conversion of St. Paul apostle 6:30 AM Communion Service 8:00 AM † Leon Gonzalez by Sheila & Stacy 7:00 PM †All Souls by St. Luke Parishioners, *Andres Gomez 3 Años (Presentacion) Saturday, January 26 8:00 AM †Ervin Rusnak by Family, Leon Gonzalez by Sheila & Stacy 5:30 PM † Mike Schutrop by Family, *Mr. & Mrs. Huffman 66th Wedding Anniversary by Joe & Karen Porter Sunday January 27 Third Sunday in Ordinary Time 7:30 AM †Leon Gonzalez by Sheila & Stacy 9:00 AM †Mauro Solis by Familia Hernandez, †Felipe Ramirez by Familia 11:00 AM *Elizabeth Fernandez B-Day 1:00 PM *St. Luke Catholic Church, †Rafael Cruz by Familia 3:00 PM †Emiliano Gamboa by Family, †Alberto Barerra by Gina Arguindegui, January 13, 2008 Collection Weekly eeds/ecesitamos Semanalmente Collection/Colecta Difference/Deficit MORTGAGE PRICIPAL BALACE BALACE PRICIPAL DE LA HIPOTECA $ 25,000.00 $ 18,114.00 ( $ 6,886.00) $ 476,271.18 ATTEDACE/ASISTECIA: 5:30 PM: 269 7:30 AM: 263 9:00 PM: 1868 11:00 AM: 668 1:00 PM: 1512 3:00 PM: 803 TOTAL: 5383 Baile de San Valentín †Nacario Serrano by Family 6:00 PM Special Intention by Mr. Slim La Iglesia Católica de San Lucas patrocinará un baile para celebrar el Día de San Valentín para recaudar fondos para reducir la deuda de la Iglesia el sábado 9 de febrero, 2008 de 6:00 pm a la media noche en el Gimnasio de San Lucas. Valentine’s Dance The Catholic Church of St. Luke is sponsoring a Valentine’s Dance, a fund raiser for the church debt reduction on Saturday, February 9, 2008 from 6:00 pm12 Midnight in St. Luke Gym. 6:00 pm a 8:00 pm Musica de DJ (Sammy On Sound) 8:00 p.m. a 12:00 pm Musica en vivo (Invación #orteña) Tendremos cerveza, vino, sodas y antojitos. 6:00 pm-8:00 pm DJ (Sammy On Sound) 8:00pm-12Midnight Live Music (Invación #orteña) Beer, Wine, cold drinks and finger foods will be available. Boletos $15.00 por persona (Solamente Adultos). Para mas información llame a Ed Quintanilla 972-986-8622, Jim y Linda Lozoya 214-287-1630 o a Gloria Madrigal 214-402-9011. Tickets are $15 per person (Adults Only). For More information call Ed Quintanilla at 972-9868622, Jim or Linda Lozoya 214-287-1630 or Gloria Madrigal 214-402-9011. 1 ST. LUKE CATHOLIC CHURCH IRVING, TEXAS SECOD SUDAY I ORDIARY TIME SEGUDO DOMIGO E TIEMPO ORDIARIO JANUARY 20, 2008 RICA/RCIA: las clases para adultos que se preparan para entrar en la iglesia católica son los jueves por la tarde en el centro de vida familiar de las 7:00 a las 8:30 PM en español, al salón “Juan Diego”. Los adolescentes tienen sus clases en el salón “Juan Diego”, el tema para enero 17 será: “los sacramentos de la madurez: Matrimonio y la ordenación”. RCIA para niños: las clases son los jueves después del medio día y por la tarde en enero 15. Grupo de jóvenes Kénosis (oración, formación de fe, servicio y amistad) domingos 2:30 PM (Juan Pablo II/centro de vida familiar), el 27 de Enero los miembros del grupo Kénosis tendrán como invitada a Therese Frank quien tendrá una presentación acerca de la música sagrada y la liturgia. Lecturas del domingo: Enero 27: Isaías 8:23; 9:3; Salmo 27:1, 4,13-14; Primera Carta de San Pablo a los Corintios 1:10-13,17; Mateo 4:12-23 Liturgia de Las Horas Para los Fieles: empezando el domingo 13 de enero: semana II. Adult Faith Formation Mark your calendars! On Sunday, January 27, St. Luke will offer parishioners a rare opportunity. Members of the 2008 Renaissance Polyphanic Retreat will sing the beautiful Missa Ave maria stella, a Mass composed by one of the most influential Renaissance musicians, Josquin des Pres. The Mass will be celebrated in Latin by Fr. Ralph March, O.Cist., of Our Lady of Dallas Cisterican Abbey, located here in Irving. This Mass will fulfill your Sunday obligation. To complement this liturgical event, Therese Frank, director of Adult Faith Formation, will be giving a public presentation on the topic of Sacred Music and the Liturgy. This talk will take place during the Young Adult Kenosis meeting, preceding the Mass. Come to ‘John Paul II’ of the Family Life Center at 2:30. Now underway, -an exploration of the Seven Sacraments. If you would like to deepen your understanding of the meaning of the sacraments we celebrate so regularly, come Saturday mornings (English) or Wednesday evenings (Spanish). See the listing below for place and time. THIS WEEK’S ADULT FAITH ACTIVITIES ARE: English Bible Study Every Sunday, 9:15 – 10:45 am (Adult Faith Formation/Family Life Center) Adult Faith Formation Classes This week’s topic is “The Sacrament of Baptism.” For English come Saturday, January 26, 9:30 – 11:30 am, Family Life Center/Thomas Aquinas RCIA/RICA – Classes for adults preparing to become Catholic meet on Thursday evenings in the Family Life Center from 7:00 – 8:30 pm. For English, come to ‘Mother Teresa’; The topic for January 17th will be “The Sacraments of Maturity: Matrimony and Holy Orders.” RCIA for Children meets Tuesday afternoon and evening, January 15. Kenosis ~ Young Adult (Prayer, Faith Formation, Service and Friendship) Sunday, 2:30 pm (John Paul II/Family Life Center) – On January 27th Kenosis members will be hosting a presentation on Sacred Music and the Liturgy, speaker – Therese Frank. Readings for Sunday, January 27: Isaiah 8:23 - 9:3; Psalm 27:1,4,13-14; 1 Corinthians 1:10-13,17; Matthew 4:12-23. Liturgy of the Hours Beginning Sunday, January 13: Week II SUDAY/DOMIGO JAUARY 20, 2008 Silver Seniors will be serving food after all morning Masses in the Cafeteria/ El Grupo de la Tercera Edad servirá comida después de todas las Misas de la mañana en la Cafetería. 9:15 a.m. Habrá Catecismo FLC, Ele., Jr. High 9:15. a.m. English Bible Study-FLC/AFF MODAY/LUES JAUARY 21, 2008 12:00 p.m. Silver Seniors-PH 4:30 p.m. CCD FLC & Jr. High 6:30 p.m. Catholic Daughters of the Americas-Caf 7:00 p.m. Grupo de Oración Carismática-Ark TUESDAY/MARTES JAUARY 22, 2008 9:00 a.m. Legion of Mary-CH Office 4:30 p.m. RCIA Children’s Yr. I-FLC MT/TA 6:30 p.m. Confessions/ Confesiones-CH 7:00 p.m. Cub Scouts-Ark 7:00 p.m. Cursillistas- Caf. 7:00 p.m. RCIA Children’s Yr. I & II-FLC/TA-MT 7:00 p.m. RCIA Parents-FLC/JD 7:00 p.m. Boy Scouts Pack meeting -PH WEDESDAY/MIERCOLES JAUARY 23, 2008 6:00 p.m. Our Lady of Perpetual Help-CH 7:00 p.m. CCD in FLC, Ele. Jr. 7:00 p.m. Adult Faith Formation Yr I-Caf. 7:00 p.m. Valor –Ark 7:00 p.m. St. Luke Choir English-FLC/Youth Rm. THURSDAY/JUEVES JAUARY 24, 2008 7:00 p.m. RCIA –MT 7:00 p.m. RCIA Teens-TA 7:00 p.m. RICA Jovenes– JD 7:00 p.m. Hispanic Choir-Ark FRIDAY/VIERES JAUARY 25, 2008 6:30 p.m. Confessions/Confesiones-CH 7:00 p.m. Arcoiriz/Internacional Choirs-FLC/TA & JD 7:00 p.m. Clases Bautismales en Español-Caf SATURDAY/SABADO JAUARY 26, 2008 3:30 p.m. Confessions/Confesiones-CH SUDAY/DOMIGO JAUARY 27, 2008 The Cursillistas will be serving food after all Masses in the Cafeteria/ El Grupo Cursillista servirá comida después de todas las misas en la Cafetería 9:15 a.m. Habrá Catecismo FLC, Ele., Jr. High 9:15. a.m. English Bible Study-FLC/AFF 2:15 p.m. CCD Classes Formación Religiosa para Adultos ¡Favor de marcar sus calendarios! El domingo 27 de Enero La iglesia de San Lucas ofrecerá a sus parroquianos una oportunidad de oro. Los miembros del taller polifónico y renacimiento cantará la bella misa: Ave María Estrella una misa compuesta por uno de los más reconocidos músicos del renacimiento Josquin des Pres. La misa será celebrada en latín por el Reverendo Ralph March, O.Cist., de nuestra Señora de Dallas, la abadía de los monjes cistercienses, localizada aquí en Irving. Esta misa podrá ser tomada como la misa normal del domingo. Para complementar este evento litúrgico, Therese Frank, directora de la formación en la fe para los adultos dará una presentación con el tema de la Música Sagrada en la liturgia. Esta plática tendrá lugar durante la junta del grupo de jóvenes kénosis, después de la misa. Están todos invitados a participar en el salón “Juan Pablo II del centro de vida familiar a las 2:30 de la tarde. Ahora, en camino, una exploración de los siete sacramentos, si usted está interesado(a) en profundizar el significado de los sacramentos, los cuales celebramos de manera tan regular, favor de venir los sábados por la mañana (inglés) y los miércoles por la tarde (español). Favor de ver la lista de los horarios y los lugares para esta formación. LAS ACTIVIDADES ESTA SEMANA PARA LA FORMACION DE LOS ADULTOS SON: Las clases para la formación de los adultos: el tema de esta semana es “El Sacramento del Bautismo” En español: miércoles, enero 16, 7:00-9:00 de la noche en la cafetería de la escuela. 2 ST. LUKE CATHOLIC CHURCH IRVING, TEXAS SECOD SUDAY I ORDIARY TIME SEGUDO DOMIGO E TIEMPO ORDIARIO St. Luke’s “Walk for the Future” Children and Youth Faith Formation First Reconciliation for Junior High Middle School students preparing for First Eucharist will be Saturday, January 26th at 1:00 p.m. Please meet in the Family Life Center and we will process to the church together. Friday, February 1, 2008 9:30 a.m. A 5 kilometer walkathon benefiting St. Luke Catholic School • Do you have children who attend St. Luke Catholic School? • Are you considering enrolling your child(ren) at St. Luke Catholic School next fall? • JANUARY 20, 2008 ATTENTION CATECHISTS! Now is the time to start planning your Lenten journey. There will be a Diocese Catechetical Lenten Retreat “Be Still and Know that I Am God” (Ps 46:10) on Tuesday, February 19th from 9:30 am to 4:00 pm at St Ann in Coppell. Please call Maricarmen Corona at 214-379-2847 to register. Formación Religiosa Para Niños y Jóvenes La primera confesión para los niños de los 12, 13,14 años que se preparan para la primera comunión, será el sábado 26 de Enero a la 1:00 de la tarde. Favor de ir directamente al centro de vida familiar y de ahí saldremos todos juntos hacia la iglesia. When you join our “Walk for the Future,” half of the proceeds your family earns will be applied to your child’s tuition ¡ATENCION A TODOS LOS CATEQUISTAS! Ahora es el tiempo para empezar a planear la jornada hacia la cuaresma. Habrá un retiro diocesano para los catequistas el tema es: “Sepan que Yo soy el Señor” (Salmo 46:10) el martes 19 de Febrero de las 9:30 de la mañana a las 4:00 de la tarde. Favor de llamar a Maricarmen Corona al número 214-379-2847 para registrarse. Kenosis January 20, 2008 – MASS at 4:30p.m. Young Adults will meet for recollection at 2:30p.m. Kenosis Youth will meet after the 4:30p.m. Mass in the John Paul II room. Knights of Columbus Blood Drive Blood of the Martyrs" Blood Drive January 20, 2008 St Luke's Parish Hall 9:00AM to 3:00PM Free Breakfast for those who donate Please contact Frank Horak @ 972 252 4163 for more information Sponsored by the Black Catholic Network of the Catholic Diocese of Dallas and the Knights of Columbus Give the Gift of Life - Give Blood. We are always looking for Altar Servers, Ushers, Lectors, Extraordinary Ministers of the Eucharist, and Singers and Instrument Players to participate in our youthful Mass! If you would like to get involved with Kenosis please call Tinamarie Biera 972-259-1832 ext. 239 or Victor Argueta 469-877-6936. Enero 20, 2008 Misa para los jóvenes a las 4:30 de la tarde Jóvenes tienen su día de reflexión a las 2:30 de la tarde Jóvenes del grupo kénosis tendrán su junta regular después de misa en el salón Juan Pablo II. SILVER SENIORS Seguimos teniendo necesidad de servidores del altar, acomodadores y ministros extraordinarios de la eucaristía, también tenemos necesidad de cantantes y aquellos que saben tocar instrumentos musicales para la celebración de nuestra misa. Si usted está interesado o interesada favor de llamar a Tinamarie Biera al no. de TEL. 972-259-1832 ext 239 o Victor Argueta al no. 469-877-6936. The Silver Seniors are serving breakfast this Sunday, January 20 after all morning Masses. Delicious corn, scrambled eggs, burritos, bacon, sausage, biscuits and gravy plus coffee and orange juice are being served. Come and support the seniors of the parish. The regular 3rd Monday at noon covered dish meeting will be this week, Monday the 21st. All seniors belonging to the parish are invited to bring your dish and join us in the Parish Hall. Hope to see you there. Rosary Making EL GRUPO DE LA TERCERA EDAD: The Catholic Daughters of the Americas will be making Rosaries from 6:30 p.m. to 9 p.m. on Monday, January 21, in the Cafeteria. All interested persons are invited to participate in this activity. tendrán un desayuno este domingo, 20 de Enero después de las misas. Deliciosos elotes, huevos revueltos, burritos, tocino, salchichas, panecillos, aderezos, además de café y jugo de naranja. Apoyemos esta actividad tan importante del grupo de la tercera edad de nuestra parroquia. La junta regular del tercer lunes del mes será el lunes 21 de Enero con el cubierto de la comida. Todos los integrantes de este grupo están invitados a traer y compartir sus platillos. Esperamos verlos ahí. Las Hijas Católicas de las Américas van a hacer rosarios desde las 6:30 de la tarde hasta las 9 de la noche el lunes, el 21 de enero, en la Cafetería. Todas las personas interesadas están invitadas a participar en esta actividad. 3 ST. LUKE CATHOLIC CHURCH IRVING, TEXAS SECOD SUDAY I ORDIARY TIME SEGUDO DOMIGO E TIEMPO ORDIARIO JANUARY 20, 2008 From the Office of Family Life De la Oficina de ’Vida Familiar” We are in great need of married couples are needed to mentor newly engaged couples who are preparing for the sacrament of matrimony. matrimony. If you are interested in becoming a sponsor couple, please contact Lisa in the church office. Por esta razón el hombre dejara a su padre y a su madre y se unirá a su mujer y los dos serán un sola carne: Nuestra próxima boda en grupo será el 3 de Mayo a la 11:00a.m. Para mayor información hablar con el diacono Daniel Segovia a la oficina de la parroquia (972-)259-3222. Our ESL program is in need of teachers! You do not need to be bilingual to volunteer. Please contact Lisa at the church office for more information. ecesitamos parejas casadas que quieran apadrinar a aquellas parejas comprometidas recientemente para prepararlas para el sacramento del matrimonio. Si usted esta interesado para ser “padrinos de una pareja”, favor de contactar a Lisa en la oficina de la parroquia. For your reflection: Marriage is an act of will that signifies and involves a mutual gift, which unites the spouses and binds them to their eventual souls, with whom they make up a sole family - a domestic church. Pope John Paul II Para su reflexión: El matrimonio es un acto de voluntad que significa y envuelve una donación mutua, que une a los esposos y los enlaza con sus almas, con las cuales ellos hacen una familia, que es la iglesia doméstica. Papa Juan Pablo II 4
Documentos relacionados
YÜÉÅ à{x ctáàÉÜá Wxá~ YÜÉÅ à{x ctáàÉÜá Wxá
Teens Thursday 7:00 – 8:30 pm, ‘Juan Diego’ Kenosis ~ Young Adult (Prayer, Faith Formation, Service and Friendship) Today will be our first meeting since the Christmas break. Come to ‘Juan Diego’ i...
Más detalles