27 de Abril de 2014/ April 27, 2014 FIESTAS
Transcripción
27 de Abril de 2014/ April 27, 2014 FIESTAS
27 de Abril de 2014/ April 27, 2014 St. Philip of Jesus Parroquia San Felipe de Jesús 9700 Villita St., Houston, TX 77013 Phone: 713-672-6141 Fax: 713-672-0223 E-mail: [email protected] Website: www.stphiliphouston.org HOY DOMINGO FIESTA DE LA DIVINA MISERICORDIA 3:00 PM 2do Domingo de Pascua, 27 de Abril de 2014 La misa de la 1:00 pm será a las 3:00 pm (SOLO HOY DOMINGO) FIESTAS PATRIAS 2014 Venta de boletos afuera del templo o en la Oficina Principal Ticket sale outside the Church or at the Main Office Marriage Preparations: Make initial appointment with priest at least six months prior to wedding date. Please bring baptism, 1st communion and confirmation certificates. Matrimonios: Hacer cita con el sacerdote para la preparación por lo menos seis meses antes de la boda. Favor de traer actas de bautizo, primera comunión y confirmación. Baptism: Preparation is held every month for parents and godparents. Register at office a month before the baptism; bring birth certificate. Bautismo: Preparación cada mes para padres y padrinos. Inscríbase en la oficina un mes antes del bautizo, traiga el certificado de nacimiento. Fifteen Celebrations: Register and reserve a date six months in advance at parish office; bring baptism certificate. Quinceañeras: Inscríbase y reserve su fecha con seis meses de anticipación en la oficina; traiga acta de bautizo. Parish Office Hours: Mon -Fri: Horario de Oficinas: Lun -Vie: 10:00 A.M.– 6:00 P.M. Office of Evangelism and Catechism Phone: 713-672-8825 [email protected] Clergy/Clero Rev. Jesús Suárez, Pastor Deacon Roy Breaux Pastoral Staff/Equipo Pastoral Marcela Gamez, D.R.E. Norma Camarillo-Secretary Second Sunday of Easter (or of Divine Mercy) April 27, 2014 “Blessed are those who have not seen and have believed.” —John 20:29b Saturday 9:00 am 12:00 pm 1:00 pm 2:00 pm 3:00 pm 5:30 pm Abril 26 Bautizos en Español Abel Gómez & María Molina—Wedding Fredy y Marvella Chávez—Wedding Gabriela Maldonado—XV Abril Macías—XV María de la Cueva—Por la salud Sunday 7:00 am 7:00 pm Abril 27: Divina Misericordia Victoriano Ramírez † y Rosendo Cantú † Evangelina & José Ávila † Juana María Suarez † Apolonio Rodríguez † Fiesta de la Divina Misericordia Samuel Moreno † Monday Abril 28 Tuesday 9:00 am Abril 29 Jesus Noé Flores † Wednesday 9:00 am Abril 30 Petra Herrera † Thursday 9:00 am Mayo 1 Patricia Pérez Vda. Beard † Friday 9:00 am Mayo 2 Aurelia Rodríguez—Salud Saturday 1:00 pm 5:30 pm Mayo 3 Pablo & San Juanita Villa—Wedding Jesus Noé Flores † Sunday 7:00 am 9:00 am 11:00 am 1:00 pm 7:00 pm Mayo 4 Enrique y Olivia Murguía † Siprian Soliz † Benjamín y María Estrada † Roberto Rodríguez † Ma. Luisa Pintor † 9:00 am 11:00 am 3:00 pm Last Week’s Collection: 1st Collection (1era. Colecta) 2nd Collection (Loan Fund) $6,803.00 $2,532.00 Thank you for your support! Segundo Domingo de Pascua (Domingo de la Divina Misericordia) “Dichosos los que creen sin haber visto.” —Juan 20:29b AT ENCION! Limpieza de la Iglesia Mes de Mayo corresponde Coros MFCC gr acias por mantener la iglesia limpia en el pasado mes Abril. Registraciones Abiertas Bodas en Grupo Favor de presentarse personalmente en la Oficina Principal los que están interesados. Favor de enrolarse ahora. Marriages in Group Open registration now. Please present yourself in person at the Main Office if you are interested. Oración Por Los Feligreses Enfermos Prayer for the Parishioners that are Sick Si usted sabe de alguien que esta enfermo/a y le gustaría que la comunidad Parroquial ore por su salud, puede venir a la Oficina Principal y darnos la información. Por favor de hacer sus peticiones no mas tardar para el Lunes a las 5:00 pm. If you know of anyone who is ill and would you like the Parish to pray for their health, please come in person to the Parish Office to leave their name. Please make you petitions by Monday no later than 5:00 pm. CAFETERIA Le corresponde a Legión de María. Invitamos a toda la comunidad a participar a pasar a la cafetería. Gracias Por favor lea la Reflexión del inserto. / Please read the Reflection in the insert. Con alegría y gozo recibimos de nuevo a nuestros niños y niñas a las clases de Catecismo. Deseándoles a todas las familias que hayan pasado una Feliz Pascua. Con gran entusiasmo les participamos que en el próximo mes de Mayo estaremos celebrando las primeras Comuniones de los niños y niñas de nuestra parroquia, les pedimos que por favor nos unamos todos en oración por todos ellos, que pasaran a ser nuevos miembros de la familia Eucaristía. With joy and pleasure we are ready to receive our children back in Catechism classes. Hoping your family spent a Happy Easter. With great enthusiasm in the month of May we will be celebrating the First Communion of our Parish’s children, we ask you to please join us in prayer for all of them, to become new members of the Eucharist family. Felicidades a los Cumpleañeros del mes de Abril! Mayo: Mes de La Virgen María Santo Rosario los Sábados: Invitamos a toda la comunidad a rezar el Santo Rosario los sábados del mes de Mayo a las 8:00 am en la gruta de la Virgen o adentro de la iglesia si hay lluvia. Happy Birthday to April Our Babies! Holy Rosary on Saturdays: We invite the community to come and pray the Holy Rosary on Saturdays at 8:00 am, outside by the Virgin shrine or inside the church if there is rain. Fecha/ Date May 4 May 11 May 18 May 25 Grupo/ Group CCE/ Grupo de Jovenes/ Matachines/ Monaguillos MFCC/ MLDC/ Coros/ Devotas de San Juan Grupo Carismatico/ Legion de Maria/ Cursillos Lectores/ Ministros/ Acomodadores/ Caballeros de Colon (K of C)
Documentos relacionados
9 de Marzo de 2014/ March 9, 2014
Bautismo: Preparación cada mes para padres y padrinos. Inscríbase en la oficina un mes antes del bautizo, traiga el certificado de nacimiento.
Más detalles