9 de Marzo de 2014/ March 9, 2014
Transcripción
9 de Marzo de 2014/ March 9, 2014
9 de Marzo de 2014/ March 9, 2014 St. Philip of Jesus Parroquia San Felipe de Jesús 9700 Villita St., Houston, TX 77013 Phone: 713-672-6141 Fax: 713-672-0223 E-mail: [email protected] Website: www.stphiliphouston.org English Mass: Saturday: 5:30 pm Com. Neo. 7:00 pm Sunday: 9:00 am Sunday Spanish Mass: 7:00 am 11:00 am 1:00 pm 7:00 pm Mass on Weekdays/ Misa Entre Semana Martes a Viernes 9:00 am Reconciliation / Reconciliación 4:30pm — 5:15pm Sat./Sab. Adoration / Adoración Thur./Jueves 10:00am — 5:00pm Ministries/Organizations Senior Citizens /Guadalupanas Mujeres Luz de Cristo Movimiento Familiar Cristiano Altar Servers / Monaguillos Lectors / Lectores Grupo Carismático Catechists / Catequistas Choir / Coros Legion de María Mov. Cursillos de Cristiandad Ushers/ A comodadores Youth Group/ Grupo de Jóvenes Devotos de San Juan A.E. Divina Misericordia Matachines Knights of Colombus/Caballeros de Colón Berenice González Martha Romo Martin Martínez Sonia Peña Pedro Sotelo Luis Jairo González Marcela Gámez Guillermo Olmos Roció Flores Luciana Gómez Cesar Peña Marcos Martínez Marcela Gámez Martia Rocha Carmen Oviedo Rudy Ordaz Marriage Preparations: Make initial appointment with priest at least six months prior to wedding date. Please bring baptism, 1st communion and confirmation certificates. Matrimonios: Hacer cita con el sacerdote para la preparación por lo menos seis meses antes de la boda. Favor de traer actas de bautizo, primera comunión y confirmación. Baptism: Preparation is held every month for parents and godparents. Register at office a month before the baptism; bring birth certificate. Bautismo: Preparación cada mes para padres y padrinos. Inscríbase en la oficina un mes antes del bautizo, traiga el certificado de nacimiento. Fifteen Celebrations: Register and reserve a date six months in advance at parish office; bring baptism certificate. Quinceañeras: Inscríbase y reserve su fecha con seis meses de anticipación en la oficina; traiga acta de bautizo. 713-673-1120 832-646-7319 832-287-6391 713-503-7307 713-502-2680 281-716-0954 281-787-0049 713-987-5566 832-364-0086 713-899-1437 713-254-1694 713-817-1561 281-787-0049 832-893-8860 281-732-1591 713-446-6894 Parish Office Hours: Mon -Fri: Horario de Oficinas: Lun -Vie: 10:00 A.M.– 6:00 P.M. Office of Evangelism and Catechism Phone: 713-672-8825 [email protected] Clergy/Clero Rev. Jesús Suárez, Pastor Deacon Roy Breaux Pastoral Staff/Equipo Pastoral Marcela Gamez, D.R.E. Norma Camarillo-Secretary First Sunday of Lent March 9, 2014 “The Lord, your God, shall you worship and him alone shall you serve.” —Matthew 4:10 Primer Domingo de Cuaresma 9 de marzo de 2014 “Adorarás al Señor, tu Dios, y a él sólo servirás.” —Mateo 4:10 Frase de la Semana Sábado 12:00 pm 1:00 pm 5:30 pm Marzo 8 Esteban Mata—Bautizo Privado Edith y Vidal Cárdenas—Boda Jane y Lamberto Aguilar † Domingo 7:00 am 9:00 am 11:00 am 1:00 pm 7:00 pm Marzo 9 Maria Luisa Pintor † Ofelia Johnson † Virginia Burgos— 2 yrs ann† Lunes Marzo 10 Martes 9:00 am Marzo 11 Argelia Torres † Miércoles 9:00 am Marzo 12 Rosendo Montemayor Cerda † y Rosendo Montemayor Freeze † Jueves 9:00 am Marzo 13 Ofelia Johnson † Viernes 9:00 am Marzo 14 Juan Medina—Por Salud Sábado 11:00 am 12:00 pm 1:00 pm 2:00 pm 3:00 pm 5:30 pm Marzo 15 Leonor Villalobos—Mass Memorial † Jimena Maldonado—Bautizo Privado Erandi Toledano—XV Érica M. Ávila—XV Kimberly S. García—XV Fred Aguilar—17th Ann. † Domingo 7:00 am 9:00 am 11:00 am 1:00 pm 7:00 pm Marzo 16 María Luisa Pintor † Mario Arturo Vanegas—Salud Carmen Obiedo—Cumpleaños José & Guadalupe Roa † Por los parroquianos de San Felipe de Jesus “FE: es como el Wi-Fi, es invisible pero tiene el poder de conectarte a lo que tu necesitas.” Quote of the Week: “FAITH: is like Wi-Fi, it’s invisible but has to power to connect you to what you need. Divino Niño: agradecimiento: Ofelia Gutiérrez San Juditas Tadeo dándole Gracias Boletos a la Venta en la Oficina Principal Tickets for Sale at the Main Office Last Week’s Collection: 1st Collection (1era. Colecta) $6,117.28 2nd Collection (Loan Fund) $2,849.00 Kitchen (Cursillos) $1,331.00 Thank you for your support! CAFETERIA Le corresponde a M. F. C. C. Invitamos a toda nuestra comunidad a participar a pasar a la cafetería. Gracias Por favor lea la Reflexión del inserto. / Please read the Reflection in the insert. LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Lv 19:1-2, 11-18; Sal 19 (18):8-10, 15; Mt 25:31-46 Martes: Is 55:10-11; Sal 34 (33):4-7, 16-19; Mt 6:7-15 Miércoles: J on 3:1-10; Sal 51 (50):3-4, 12-13, 18-19; Lc 11:29-32 Jueves: Est C:12, 14-16, 23-25; Sal 138 (137):1-3, 7c-8; Mt 7:7-12 Viernes: Ez 18:21-28; Sal 130 (129):1-8; Mt 5:20-26 Sábado: Dt 26:16-19; Sal 119 (118):1-2, 4-5, 7-8;2 Tm 1:8b-10 Mt 17:1-9 Mt 5:43-48 Domingo: Gn 12:1-4a; Sal 33 (32):4-5, 18-20, 22; 2 Tm 1:8b-10; Mt 17:1-9 Horario de Vía Crucis/ Stations of the Cross Schedule: March 14 March 21 March 28 April 4 April 11 April 18 MFCC/ Divina Misericordia Grupo Carismático/ Guadalupanas (6:00 pm) Cursillos/ Legión de María Mujeres Luz de Cristo/Grupo de Jóvenes Adultos Lectores/ Ministros/ AcomodadoresLectors/ Eucharistic Ministers/ Ushers/ Matachines Coros/ Knights of Columbus Vacaciones de Primavera/Spring Break Clases de Lunes: 10 de Marzo, 2014 (regresan a clases el 17 de Marzo, 2014) Monday Classes: March 10, 2014 (return to class on March 17, 2014). Clases del Martes, Miércoles y Jueves: 11, 12, 13 y Tuesday, Wednesday & Thursday Classes: March 18, 19, 20 de Marzo, 2014 (regresan a clases el 25, 11, 12, 13 and 18, 19, 20,2014 (return to classes 26 y 27 de Marzo, 2014 on 25, 26 y 27 of March, 2014) Clases de Sábado y Domingo: 15 & 16 de Marzo, Saturday & Sunday Classes: March 15 & 16, 2014 2014 (regresan a clases el 22 y 23 de Marzo, (return to classes on March 22 & 23, 2014) 2014) Se Renta Salón Parroquial/ Parish Hall is for Rent Tienes Una Dedicatoria o Quieres Anunciar un Cumpleaños, Aniversario, o etc. Publícalo aquí en el boletín de cada semana. Para mas información por favor ir en persona a la oficina principal. Do You Have A Special Announcement For SomeSe renta salón para fiestas infantiles, celebración de one or Celebration That You Want To Publish? cumpleaños, y Baby Showers. Para mas Post it here in our weekly bulletin. For more inforinformación por favor de pedir informes en persona en mation please request more information in person at la oficina principal. the main office. Parish Hall is for Rent for kid’s parties, birthday parties, and Baby Showers. For more information please go in person to the main office.
Documentos relacionados
27 de Abril de 2014/ April 27, 2014 FIESTAS
Bautismo: Preparación cada mes para padres y padrinos. Inscríbase en la oficina un mes antes del bautizo, traiga el certificado de nacimiento.
Más detalles