paris innovation > pôle de creation
Transcripción
paris innovation > pôle de creation
Arte, historia y creatividad de un barrio El Ayuntamiento de Paris tiene por objetivo hacer vivir en la capital sectores de altas tecnologías y una artesanía tradicional de alta calidad. Los profesionales del digital y los artesanos de las profesiones de las artes disponen desde ahora de un lugar concebido para sus actividades de creación, atrayendo así empleos con fuerte valor agregado. Es en el corazón del 12avo distrito, en el faubourg Saint-Antoine, lugar destacado de los oficios del arte y de la artesanía tradicionales, donde está establecido el Polo de desarrollo Empresarial Brûlon-Cîteaux, no lejos de la prestigiosa escuela Boulle, confirmando aún más la vocación del barrio. Atenta a la atmósfera de los lugares, la agencia de arquitectura SEURA ha desplegado los edificios alrededor de un amplio patio, haciendo posible los encuentros y las exposiciones. Este patio comunica con callejones sobre el jardín público y las calles peatonales. e d 'A aux de il vard Dider ot A. Marquet Courat Davout Paris Innovation Brûlon–Cîteaux (12ème) Contact : RIVP, +33 (0)1 77 75 42 31 [email protected] 12e Wattignies Chevaleret 13 Strhau MDEE 13e Paris Innovation Biopark Bastion Masséna Berlier POLES D’ENTREPRISES PÉPINIÈRES D’ENTREPRISES INNOVANTES Une offre immobilière d’initiative municipale d’environ 250 000 m2, adaptée aux besoins des entreprises industrielles et artisanales de tout secteur d’activité : économie traditionnelle, hautes technologies, économie sociale et solidaire. Pour les jeunes entreprises de 1 à 4 ans. Elles bénéficient de nombreux conseils, de services communs tels que salles de réunion, accueil… • Paris Innovation Villette Tél. : +33 (0)1 44 89 45 00 - Fax : +33 (0)1 44 89 45 01 Mail : [email protected] Tél. : +33 (0)1 55 26 42 00 - Fax : +33 (0)1 55 26 42 03 Mail : [email protected] • Paris Innovation République Tél. : +33 (0)1 47 00 12 34 - Fax : +33 (0)1 47 00 15 14 Mail : [email protected] • Paris Innovation Réunion Tel : +33 (0)1 55 65 33 31 • Paris Innovation Paris Santé Cochin Tél. : +33 (0)1 44 41 25 78 Mail : [email protected] • Paris Innovation Soleillet Tél. : +33 (0)1 40 33 79 00 - Fax : +33 (0)1 43 58 14 15 Mail : [email protected] INCUBATEURS D’ENTREPRISES INNOVANTES Leur mission : accompagner, conseiller et héberger les porteurs de projets à forte valeur ajoutée jusqu’à ce que leur entreprise soit créée et opérationnelle. • Paris Innovation Bourse (2ème) 5, rue d'Uzès - 75002 PARIS Tél. : +33 (0)1 40 13 53 00 - Fax. : +33 (0)1 40 13 53 01 Mail : [email protected] • Agoranov 3, rue Castex - 75004 Paris Tél. : +33 (0)1 44 18 07 15 - Fax : +33 (0)1 45 51 20 88 Mail : [email protected] • Paris Biotech Santé Tél. : +33 (0)1 44 41 25 78 Mail : [email protected] • Télécom Paris Entrepreneurs 37/39, rue Dareau - 75014 Paris Tél. : +33 (0)1 45 81 72 62 - Fax : +33 (0)1 45 81 74 34 Mail : [email protected] • Paris Pionnières 12, rue d’Uzès – 75002 Paris Tél. : +33 (0)1 44 88 57 70 - Fax : +33 (0)1 44 88 57 71 Mail : [email protected] Cîte re li g sn e m ru u r Brûlon-Cîteaux : vitalidad de un barrio dedicado a las profesiones del arte a e • Paris Innovation Biopark (13ème) Contact : SAGI, +33 (0)1 75 77 03 57 • Paris Innovation Losserand (14ème) Contact : SAGI, +33 (0)1 75 77 03 57 • Paris Innnovation Brûlon-Cîteaux (12ème) The art, history and creativity of a neighbourhood ie Viaduc des Arts Couveuse d'entrepreneurs The Paris Municipality aims to bring together high-tech sectors and high-quality traditional arts and crafts within the capital. An area specifically designed to accommodate the creative activities of digital media professionals and traditional arts and craftsmen is now available, attracting high added-value employment opportunities. The Brûlon-Cîteaux Business Cluster is right at the heart of the 12th arrondissement in the Faubourg Saint-Antoine, the cradle of traditional arts and crafts. It is located near the prestigious Ecole Boulle, which adds to the vocational aura of the district. Particularly attentive to the area’s atmosphere, the SEURA architecture agency has organised the buildings around a vast courtyard propitious to gatherings and exhibitions. Passageways link it to public gardens and pedestrian areas. A ECA 20e at 14e Télécom Paris Entrepreneurs Dorian Pelleport Serpollet Riblette Cité Aubry oz Paris Innovation Losserand MDEE 14e 11e Paris Innovation Soleillet 20e Marché d'Aligre Cité Bouvier A Beauharnais Paris Agoranov Ateliers Innovation Cour de Paris Réunion A (métiers d'art) Institut Brûlon de l'Industrie de Cîteaux ECA RG la Vision Paris Santé Cochin Paris Biotech Santé D Cr 5e e n (équipement de la maison-design) u to e ne n ECA 11e-12e Saint-Paul 15 Chevrons Est Allée verte n re 7 e Chevrons Ouest 4e e toi a Paris Développement 16e An Gare de Lyon MDEE 20e Lilas 3e ve h 2 1er int Brûlon-Cîteaux boule Bisson Paris Innovation République a n e Paris Paris Innovation Bourse Pionnières in C 19 10 ue ll e e e en o Lyo 8e 6 Brûlon-Cîteaux: the exuberance of a district dedicated to artistic professions Cap 19 (mode et accessoires) 9 av Couveuse d'entrepreneurs R de Rue des Gardes Rue de la Goutte d'Or ECA 19e ru d A MDEE 19e L ed e Paris Innovation Villette-Crimée e Sa rue Brû lon ru 17 rg e Cap 18 rue La Mairie de Paris a pour objectif de faire vivre dans la capitale des secteurs de hautes technologies et un artisanat traditionnel de haute qualité. Les professionnels du numérique et les artisans des métiers d’arts disposent désormais d’un lieu conçu pour leurs activités de création, attirant ainsi des emplois à forte valeur ajoutée. C’est au cœur du 12ème arrondissement, dans le faubourg Saint-Antoine, haut lieu des métiers d’art et de l’artisanat traditionnels, qu’est implanté le Pôle d’Entreprises Brûlon-Cîteaux, non loin de la prestigieuse école Boulle, confirmant encore la vocation du quartier. Attentive à l’atmosphère des lieux, l’agence d’architecture SEURA a déployé les bâtiments autour d’une vaste cour, rendant possible les rencontres et les expositions. Elle s’ouvre par des passages sur le jardin public et les rues piétonnes. Paris Innovation Villette-Mac Donald Métropole 19 18e e ART, HISTOIRE ET CRÉATIVITÉ D’UN QUARTIER ou ru Rue André-Messager (musique) MDEE 18e ub Macdonald Ney BRÛLON-CÎTEAUX : VITALITÉ D’UN QUARTIER DÉDIÉ AUX MÉTIERS D’ART Fa SYSTEMES PRODUCTIFS LOCAUX • Capital Games Tél : +33 (0)1 55 65 32 97 Mail : [email protected] • Silicon Sentier Tél : +33 (0)1 42 72 07 47 Mail : [email protected] Paris Développement (animateur du programme Paris Innovation) Tél. : +33 (0)1 55 65 33 93 - Fax : +33 (0)1 55 65 33 90 Mail : [email protected] Ateliers de Paris Tél. : +33 (0)1 44 73 83 50 - Fax : +33 (0)1 44 73 83 56 Mail : [email protected] LOCAUX COMMERCIAUX ET D’ACTIVITE A Paris, les bailleurs sociaux offrent des surfaces de 30 m2 à 200 m2 en rez-de-chaussée d’immeubles de logements. Loyers annuels à partir de 150 €/m2 (hors taxes, hors charges). Retrouvez ces locaux sur www.economie.paris.fr Tél. : +33 (0)1 53 02 48 20 - Fax : +33 (0)1 46 28 30 88 >12 e LIEU DE CREATION Paris Innovation Vauvenargues du PÔLE D’ENTREPRISES rue BRULON-CITEAUX Place de la Bastille PARIS INNOVATION S’IMPLANTER À PARIS rue > PÔLE D’ENTREPRISES > PÔLE DE CREATION MULTIMEDIA TECHNOLOGIE UN FOISONNEMENT D’ARTISTES DU BOIS, DU DESIGN ET DU NUMÉRIQUE > PARIS INNOVATION PARIS INNOVATION PARIS DEVELOPPEMENT UN PARCOURS D’ENTREPRISE ET DES RÉSEAUX D’ANIMATION D’EXCELLENCE DESIGN BOIS, BIJOUX, LUMINAIRE… Le programme PARIS INNOVATION a pour ambition de faire de Paris la capitale internationale des activités innovantes, issues des savoir-faire traditionnels ou des hautes technologies. Un de ses volets consiste à offrir aux jeunes entreprises innovantes des produits immobiliers spécifiquement adaptés à leurs besoins et proposant des services de conseils et d’accompagnement. Avec l’aide financière de la Ville, ces locaux « intelligents » conjuguant surfaces de production et de bureaux sont proposés à des prix particulièrement attractifs. Paris offre ainsi une filière immobilière pour chacune des étapes du développement des entreprises : des « Incubateurs » où mûrissent les projets d’entreprises, des « Pépinières » où les jeunes pousses prennent leur essor commercial et des « Pôles d’entreprises » permettant aux entreprises de s’installer dans Paris intra muros à des prix avantageux. Livrés bruts, les plateaux sont divisibles en lots de 30 à 300 m2 se pliant aux exigences des différents métiers. Chacun est libre d’agencer son espace pour pouvoir travailler dans les meilleures conditions. Un soin particulier a été apporté à la luminosité, aux vues et à la qualité environnementale. A programme and networks to foster enterprise and excellence Supplied unfurnished, the areas can be divided into units of 30 – 300 m2 depending on the requirements of each profession. Individuals can choose how they organise their space for optimal working conditions. Particular attention has been paid to ensuring brightness and airiness, viewpoints and environmental quality. The PARIS INNOVATION programme aims to establish Paris as the international capital for innovative activities based both on traditional skills and high-tech expertise. As a part of this programme, young, innovative enterprises are being offered real estate products specifically adapted to their needs in addition to advice, guidance and support services. These “intelligent” premises combining production areas and office space are available at particularly attractive prices thanks to the financial support of the Municipality. Paris proposes a range of real estate products adapted to each phase in an enterprise’s development: “Incubators” where projects mature, “Development Centres” where start-ups develop their business and “Business Clusters” which give companies the opportunity to set up within the Paris city boundaries at reasonable rates. Un trayecto empresarial y redes de animación de excelencia El programa PARIS INNOVATION tiene como ambición hacer de Paris la capital internacional de las actividades innovantes, procedentes de “savoir-faire” tradicionales o de altas tecnologías. Uno de sus aspectos consiste en ofrecer a las jóvenes empresas innovantes productos inmobiliarios específicamente adaptados a sus necesidades y proponiendo servicios de asesoramientos y de acompañamiento. Con la ayuda financiera de la Ciudad estos locales « inteligentes » aunando superficies de producción y de oficinas son propuestos a precios particularmente atractivos. Paris ofrece así un elenco inmobiliario para cada una de las etapas del desarrollo de las empresas: « Incubadoras » donde maduran proyectos de empresas, « Viveros » donde jóvenes retoños remontan el vuelo comercial y « Polos de desarrollo empresarial » que permitan a las empresas instalarse en Paris intra muros a precios ventajosos. MODERNITÉ ET ART DE VIVRE À L’HONNEUR EDITION State-of-the-art combined with the art of living Modernidad y arte de vivir con honor Entregados sin estar equipados, los locales son divisibles en lotes de 30 a 300 m2 adaptándose a las exigencias de las diferentes profesiones. Cada uno es libre de disponer su espacio para poder trabajar en las mejores condiciones. Una especial atención se ha dado a la luminosidad, a las vistas y a la calidad medioambiental. Le pari de Brûlon-Cîteaux est celui de l’émulation : faire cohabiter en parfaite harmonie les métiers historiques avec les métiers modernes. Les spécialistes du bois et du design côtoient les créateurs du multimédia et de l’édition. A wealth of artists working in wood, design and digital media The Brûlon-Cîteaux challenge is to bring together historical and modern skills and vocations so that they cohabit in perfect harmony. Wood and design specialists will be working alongside creators in the world of multimedia and publishing Una abundancia de artistas de la madera, del diseño y del digital La apuesta de Brûlon-Cîteaux es la de la emulación: hacer cohabitar en perfecta armonía las profesiones históricas con las profesiones modernas. Los especialistas de la madera y del diseño se codean con creadores multimedia y editoriales.