LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm - Support
Transcripción
LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm - Support
LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 1 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Manual de usuario Manual de Instruções Manuale d’istruzioni ȅįȘȖȓİȢȋȡȒıȘȢ Instrukcja obsługi C91 ES PT IT EL PL LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 2 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 3 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ES Estimado cliente, Acaba de adquirir un teléfono Sagemcom y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso, le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el sitio. http://www.sagemcom.com Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado R Recomendaciones sobre seguridad, página 9. La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.sagemcom.com sección "Support" o puede solicitarse a la siguiente dirección: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France 1 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 4 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Descubrir Su pack Coloque la caja delante de usted, abra el embalaje y verifique que contiene los siguientes elementos: la base del teléfono, un cable en espiral para el auricular, un cordón de empalme telefónico, este manual de usuario. Su teléfono El C91 es un teléfono compacto y fácil de utilizar. Ocupará poco espacio sobre su escritorio o podrá ser fijado a la pared. 1. Auricular. 2. Tecla 100 300 : modificar la duración del flash. 1 3. Tecla : modificar el volumen de escucha. 4. Teclado de marcación. 2 3 5. Tecla : volver a llamar al último número marcado. 4 6. Tecla : Tecla de función que permite acceder a servicios suplementarios (pedir información al operador). 5 6 7 7. Tecla : activar / desactivar el micrófono. 8. Micrófono. 9. Clip para colgar en la pared. 8 9 2 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 5 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ES Instalar el teléfono Conectar el cable telefónico (1). Toma del teléfono (2). Toma del cable de conexión entre la base y el teléfono Inserte el cable en espiral del teléfono en el orificio correspondiente de la parte inferior de la base del teléfono (2). Conecte el cordón del teléfono en su orificio correspondiente (1) e introduzca el otro extremo en el enchufe. Instalar el teléfono como aparato de pared Para fijar su teléfono a la pared, necesita dos clavijas y dos tornillos. No están incluidas en el pack. Ranuras del enganche mural. Interruptor de ajuste volumen del timbre. Posición 1 (Volumen alto). del Posición 2 (Volumen bajo). Gire el clip para colgar la base. Éste evita que el teléfono se caiga sobre la base. Perfore la pared al nivel de los dos puntos que ha marcado. Inserte las clavijas en los agujeros, si fuera necesario. Cuelgue el teléfono en la pared, alinee las ranuras del gancho para el muro con los tornillos situados en la pared y luego cierre firmemente. Posicione el teléfono de forma que se sujete firmemente y no sea peligroso. 3 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 6 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Telefonear Recibir una llamada El teléfono suena. Levante el microteléfono de su base, y podrá hablar con su interlocutor. Al final de la comunicación, cuelgue el microteléfono en su base. El aparato está en espera de una llamada. Realizar una llamada Descuelgue el microteléfono de su base, y obtendrá el tono. Marque el número de su interlocutor mediante el teclado de marcación. Al final de la comunicación, cuelgue el microteléfono en su base. Volver a llamar a un número Descuelgue el microteléfono de su base, y obtendrá el tono. Pulse la tecla ,y el último número al que llamó es marcado automáticamente. Gestión de llamadas (según el operador) Recepción de la segunda llamada cuando usted ya está en línea Durante la comunicación, un bip sonoro es emitido por su operador para informarle de que tiene una segunda llamada en espera. La pantalla mostrará las datos de este segundo interlocutor que está en espera. Pulse y después el botón hará coger esta nueva llamada. Su primer interlocutor estará en espera y usted podrá hablar con el segundo interlocutor. Emisión de la segunda llamada cuando usted está ya en línea Durante la comunicación, pulse y luego marque el número al que desee llamar. La llamada en curso pasa a estar en espera y usted recupera la segunda llamada. Pasar de una llamada a otra Para alternar entre dos llamadas, pulse y luego pulse el botón . La llamada en curso pasa a estar en espera y usted recupera la segunda llamada. Colgar una de las dos llamadas Para colgar una llamada y continuar con la otra, pulse , y luego pulse el botón . La llamada en curso se acabará definitivamente y usted recuperará la otra llamada. 4 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 7 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ES Para hacer una conferencia a 3 (2 llamadas y usted) Durante la comunicación pulse y luego pulse el botón Podrá conversar con los 2 interlocutores al mismo tiempo. Para acabar con la conferencia a 3 cuelgue el auricular. . Modo secreto Durante la comunicación, usted puede pasar al modo secreto, y el micrófono de su teléfono será cortado. Su interlocutor ya no podrá oírle. Para activar el modo Secreto: durante la comunicación, presione la tecla interlocutor ya no le oye y sonará una música. Para desactivar el modo Secreto: presione otra vez la tecla oye de nuevo. . Su .Su interlocutor le Modificar la duración del flash (botón «R») Si usted conecta su teléfono detrás de un auto conmutador privado, o si dispone del servicio de segunda llamada (servicio del operador), puede necesitar modificar la duración del flash, éste está regulado a 100 milisegundos por defecto (diríjase al párrafo Su teléfono, página 2). 100 ms : ponga el cursor en la posición 100 300 con ayuda de un alfiler. 300 ms : ponga el cursor en la posición 100 300 con ayuda de un alfiler. Si utiliza el teléfono en España, Reino Unido, Italia, Suiza, Austria, Países Bajos, Polonia, Bélgica, Irlanda, Hungría, Eslovenia, Rumania, Eslovaquia, República Checa, Bulgaria y Suecia, debe configurar la duración del flash en 100 ms. Alemania, Francia, Grecia, Portugal, Croacia, Serbia, Montenegro, Bosnia y Macedonia, debe configurar la duración del flash en 300 ms. Ajuste del volumen del timbre El cursor que está debajo de la base permite ajustar el volumen del timbre (diríjase al párrafo Instalar el teléfono como aparato de pared, página 3). Posición 1 : el nivel del volumen del timbre es alto. Posición 2 : el nivel del volumen del timbre es bajo. 5 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 8 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Regular el volumen de escucha Durante una llamada, podrá modificar el volumen de escucha mediante la tecla (diríjase al párrafo Su teléfono, página 2). Posición 1 : el nivel del volumen es normal. Posición 2 : el nivel del volumen es alto. Características Formato soportado Tipo de marcación Humedad relativa (máxima) Temperatura de almacenamiento autorizada Dimensiones (anch. x larg. x alt.) - Microteléfono: - Base: Peso - Microteléfono: - Base: FSK / DTMF Frecuencias vocales de -5°C a 55°C de 20% a 75% de -10°C a +60°C 210 x 45 x 39 mm 215 x 67 x 50 mm 140 g 180 g 6 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 9 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ES Garantías y normativas exclusivamente para España Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por favor a su distribuidor o al centro de asistencia de Sagemcom. Tendrá que presentarse un ticket de compra. Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. Sagemcom no se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni de las consecuencias que de ello resulte. En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distribuidor o al centro de asistencia de Sagemcom. A) Condiciones generales de garantía Sagemcom se hace cargo dentro de un período de garantía de 24 -veinticuatroMeses (6 -seis- Meses para accesorios) a partir de la fecha de compra sin cobrarlo y según la propia opinión, reparaciones y gastos provocados por las piezas de recambio, si aparecen en el aparato errores que puedan estar causados por un procesamiento defectuoso. Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un contrato de mantenimiento con Sagemcom sobre el aparato, según el cual la reparación haya de realizarse en el domicilio del cliente, no se realizará ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente ha de devolver el aparato defectuoso, a la dirección que reciba del distribuidor o del centro de asistencia de Sagemcom. Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de adjuntarse un comprobante de compra (sin enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que todavía existe derecho de garantía sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante, el taller de reparaciones de Sagemcom tomará por base la fecha de producción como referencia para el período de garantía del producto. Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagemcom no ofrece ningún otro tipo de garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple en este apartado. Asimismo, tampoco se hace responsable de cualquier deterioro directo o indirecto, material o inmaterial más allá del marco de garantía aquí descrito. Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal, tanto parcialmente, como en su totalidad, debido a una infracción contra una normativa obligatoria del derecho nacional en materia de protección del usuario, las restantes cláusulas de esta garantía mantendrán intacta su validez. La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garantía legal. B) Exclusión de la garantía Sagemcom no acepta responsabilidades de garantía respecto a : Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los siguientes motivos : - lInobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso - Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo causados por el agua) 7 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 10 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 - Modificación del aparato sin la autorización por escrito de Sagemcom. - Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad ambiental - Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han sido autorizadas por Sagemcom. Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal. Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo de los aparatos que hayan sido devueltos a Sagemcom Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de Sagemcom. Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa de Sagemcom Defectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al software instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento. Problemas de conexión provocados por un entorno inadecuado, especialmente : - Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a internet, como p.e. interrupciones en los accesos a la red o funciones defectuosas en la conexión del abonado o de su interlocutor. - Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica insuficiente debido a emisoras de radio, interferencias o conexions malas) - Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de trabajo con el ordenador y/o defectos en la red de transmisión (como p.e. no limitado a interferencias, funciones defectuosas o mala calidad de la red) - Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez adquirido el producto. Defectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se describe en el manual de usuario adjunto), así como funciones defectuosas debidas a la omisión de la revisión general. Los gastos ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán en todos los casos a cargo del cliente. Funciones defectuosas provocadas por el uso de productos, materiales de uso o accesorios incompatibles. C) Reparaciones fuera de garantía Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya ha expirado el período de garantía, el cliente ha de pedir un presupuesto en un centro autorizado de reparaciones de Sagemcom. Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a cargo del cliente. Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha estipulado por escrito otra cosa con el cliente y solamente en España. Podrá encontrar en la página web: www.sagemcom.com toda la información necesaria para solicitar una garantía. 8 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 11 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ES Recomendaciones sobre seguridad No instale su teléfono en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 35°C. No intente quitar los tornillos ni abrir el aparato. No lleva ninguna pieza susceptible de ser remplazada por el usuario. Este aparato está conforme a la conexión paneuropea con vistas a su conexión a la Red de Telefonía Pública Conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado. En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con un dispositivo contra las sobretensiones eléctrica. La base anti-deslizante de su teléfono asegura su estabilidad y no deja marcas en la superficie de los muebles donde la coloque. No obstante, teniendo en cuenta la diversidad de lacas y barnices utilizados por los fabricantes de muebles, no puede descartarse la posibilidad de que deje marcas en la superficie de algunos muebles. Sagemcom no se responsabilizará de dichos daños. 9 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 12 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Medio ambiente La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una preocupación esencial de Sagemcom. El Grupo Sagemcom tiene la voluntad de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, desde la fase de fabricación a la puesta en servicio, utilización y disposición final. El embalaje La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los embalajes. Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación implementadas localmente para este tipo de desechos. El producto El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de los equipos eléctricos y electrónicos. Es por esto, que la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta selectiva : En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo equivalente. En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de desechos, colecta selectiva, etc.). De este modo, contribuirá a la reutilización y el aprovechamiento de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos que pueden resultar nocivos para el medio ambiente o la salud humana. 10 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 13 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 PT Estimado cliente, Acaba de adquirir um telefone Sagemcom e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós. Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades na sua utilização, recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encontrará informações no site: http://www.sagemcom.com Para o seu conforto e a sua segurança, aconselhamoslhe a ler atentamente o parágrafo R Recomendações e instruções de segurança, página 9. O símbolo CE confirma a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da directiva 1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente aos equipamentos hertzianos e aos equipamentos terminais de telecomunicação. A declaração de conformidade pode ser consultada no site www.sagemcom.com na rúbrica "Support" ou pode ser requisitada na morada seguinte: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France 1 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 14 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Descobrir O seu pack Coloque a caixa a sua frente, abra a embalagem e verifique que os elementos seguintes estejam presentes: a base do telefone, o cabo em espiral do auscultador, um fio de telefone, este guia do utilizador. O seu telefone O C91 é um telefone compacto e simples de utilização. Ocupará pouco espaço no seu escritório e poderá ser colocado na parede. 1. Auscultador. 2. Tecla 100 do flash. 3. Tecla : Modificar o volume de escuta. Teclado numérico. 1 2 3 4. Tecla : chamar o último número marcado. 6. Tecla : Tecla de função permitindo aceder a serviços suplementares (informe-se junto do seu operador). 7. Tecla : ligar / desligar o microfone. Microfone. Clipe para fixação na parede. 5 8. 9. 8 9 2 : Modificar a duração 5. 4 6 7 300 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 15 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 PT Instalar o telefone Ligue o cabo telefónico (1). Entrada telefónica (2). Entrada do fio de ligação entre a base e o combinado Na parte inferior da base, ligue a extremidade do fio em espiral do combinado no respectivo compartimento (2). Ligue a extremidade do fio telefónico no respectivo compartimento (1) e ligue a outra extremidade à tomada de parede. Instalação do telefone como aparelho de parede Para pendurar o seu telefone na parede, precisará de duas buchas e de dois parafusos. Estes não são fornecidos com o telefone. Ranhuras para fixar à parede Interruptor de ajuste do volume do toque Posição 1 (Volume alto) Posição 2 (Volume baixo) Rode o clipe de fixação. Este impede o combinado de cair da sua base. Marque na parede, com dois pontos, o sítio onde quer pendurar o telefone. Fure a parede no sítio dos dois pontos. Introduza as buchas nos buracos, se necessário. Encoste o telefone à parede, alinhe as ranhuras de fixação com os parafusos e puxe para baixo firmemente. Posicione o telefone de forma a que este fique bem seguro e não apresente nenhum perigo. 3 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 16 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Telefonar Receber uma chamada O telefone toca. Levante o telefone da base, pode falar com seu correspondente. No final da comunicação, volte a colocar o telefone na base. O aparelho está pronto para receber uma nova chamada. Efectuar uma chamada Levante o telefone da base, espere a tonalidade. Marque o número do seu correspondente com o teclado numérico. No final da comunicação, volte a colocar o telefone na base. Chamar ultimo numero Levante o telefone da base, espere a tonalidade. Pressione a tecla , o último número é marcado automaticamente. Gestão das chamadas (de acordo com o operador) Recepção de uma chamada quando já está em linha Durante a comunicação, um sinal sonoro emitido pelo seu operador de telefone informa-o que tem uma segunda chamada em espera. Aparecem no ecrã as coordenadas da segunda chamada em espera. Pressione e seguidamente a tecla para aceitar esta nova chamada. A sua primeira chamada fica em espera e pode agora conversar com a segunda pessoa. Fazer uma segunda chamada quando já está em linha com alguém Durante a chamada, pressione e depois marque o número desejado. A primeira chamada fica então em espera e você fica em linha com a segunda pessoa. Passar de uma chamada à outra Para passar de uma chamada à outra, pressione e depois a tecla . A chamada atual em espera e vai, então você pode, então, tomar a segunda chamada. Terminar uma das duas chamadas Para terminar uma chamada e continuar com a outra, pressione , e depois a tecla . A chamada em curso termina definitivamente e pode retomar a outra chamada. 4 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 17 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 PT Para fazer uma conferência a 3 (você e duas outras pessoas) Durante a chamada, pressione e depois a tecla . Pode agora dialogar com as duas pessoas ao mesmo tempo. Para terminar a conferência, pouse o auscultador na base. Modo Sigilo No decorrer da comunicação, poderá passar para o modo secreto, o microfone do seu telefone fica cortado. O seu correspondente deixará então de o ouvir. Para activar o modo Sigilo : No decorrer da comunicação, pressione na tecla O seu correspondente deixa de o ouvir e é tocada uma música. Para desactivar o modo Sigilo : pressione novamente a tecla correspondente pode ouví-lo novamente. . . O seu ALTERAR A DURAÇÃO DO FLASH (TECLA «R») Se ligar o seu telefone através de um autocomutador privado, ou se dispõe do serviço de segunda chamada (serviço do operador), pode ter de ajustar a duração do flash, que é de 100 milissegundos por defeito (refere-se ao parágrafo O seu telefone, página 2). 100 ms : colocar o cursor na posição 100 300 com a ajuda de um pino. 300 ms : colocar o cursor na posição 100 300 com a ajuda de um pino. Se utilizar o produto em Espanha, Reino-Unido, Itália, Suíça, Áustria, Holanda, Polônia, Bélgica, Irlanda, Hungria, Eslovénia, Roménia, Eslováquia, República Checa, Bulgária e Suécia, tem de definir a duração do flash para 100ms. Se utilizar o produto em Alemanha, França, Grécia, Portugal, Croácia, Sérvia, Montenegro, Bósnia e Macedónia, tem de definir a duração do flash para 300ms. Ajustar o volume do toque O cursor na parte inferior da base para ajustar o volume da campainha (refere-se ao parágrafo Instalação do telefone como aparelho de parede, página 3). Posição 1 : o nível do volume do toque é alto. Posição 2 : o nível do volume do toque é baixo. 5 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 18 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Regular o volume de escuta Durante a comunicação, pode modificar o volume de escuta, através da tecla (refere-se ao parágrafo O seu telefone, página 2). Posição 1 : o nível do volume é normal. Posição 2 : o nível do volume é alto. Características Suporte format Tipo de marcaçã Humidade relativa (máximo) Temperatura de armazenamento autorizada Dimenções (l x L x h) - Telefone : - Base : Peso - Telefone : - Base : FSK / DTMF Frequências vocais -5°C a 55°C 20% a 75% -10°C a +60°C 210 x 45 x 39 mm 215 x 67 x 50 mm 140 g 180 g 6 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 19 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 PT Condições de garantia exclusivas para Portugal Utilize o seu aparelho correctamente e nas condições normais de utilização. A Sagemcom declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorrecta. Para uma reivindicação da garantia deve contactar o seu revendedor. Tem de ser apresentado sempre um comprovativo de compra. No caso de qualquer tipo de anomalia, consulte o seu revendedor. A) Condições gerais da garantia A Sagemcom assume uma garantia de 24 -vinte e quatro- Meses (6 -seis- Meses para acessórios) a partir da data de compra sem avaliação e após parecer próprio relativo aos trabalhos de reparação e ao custo de peças sobressalentes, quando ocorrerem avarias no aparelho provocadas por funcionamento anómalo. Excepto nos casos em que o cliente tiver acordado com a Sagemcom um contrato de manutenção sobre o aparelho, segundo o qual a reparação deve ser realizada na sede do cliente, as reparações no aparelho não serão realizadas na sede do cliente. O cliente tem de enviar o aparelho avariado ao endereço obtido no revendedor. Quando um produto tem de ser enviado para reparação, deve ser anexado um comprovativo de compra (sem alterações, notas ou partes ilegíveis), que comprove a validade do prazo de garantia do produto. Se não for anexado qualquer comprovativo de compra, a oficina de reparações Sagemcom toma por base a data de fabrico para determinar o estado da garantia do produto. Para além das obrigações legais, a Sagemcom declina toda e qualquer garantia implícita ou explícita, que não esteja mencionada nesta secção e não se responsabiliza por quaisquer danos directos ou indirectos ou materiais e não materiais fora do âmbito da garantia em questão. Caso uma disposição desta garantia seja, total ou parcialmente, invalidada ou tornada ilegal, devido a uma infracção de uma prescrição obrigatória da Defesa do Consumidor, isso não prejudica a validade das restantes disposições desta garantia. A responsabilidade legal não é prejudicada pela garantia do fabricante. B) Exclusão da garantia A Sagemcom declina qualquer responsabilidade e garantia relativamente a: Danos, defeitos, falhas ou anomalias provocados por uma ou mais das seguintes causas : - A não observância das instruções de instalação e utilização - Acções exteriores no aparelho (incluindo, sem se restringir: raios, fogo, trepidações, vandalismo, rede de corrente inadequada / de má qualidade ou danos de qualquer tipo causados por água) - Modificação dos aparelhos sem autorização escrita da Sagemcom. - Condições de utilização inadequadas, sobretudo relativas a temperaturas e humidade do ar - Reparação e manutenção do aparelho por pessoas não autorizadas pela Sagemcom. 7 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 20 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Desgaste dos aparelhos e dos acessórios devido à utilização normal diária Danos, que sejam causados por uma embalagem insuficiente ou em mau estado dos aparelhos enviados à Sagemcom. Utilização de novas versões do software sem a autorização prévia da Sagemcom. Alterações ou adições em aparelhos ou no software sem a autorização prévia por escrito da Sagemcom. Anomalias de funcionamento, provocadas nos aparelhos ou no funcionamento dos aparelhos pelo software instalado no computador. Problemas de ligação, provocados por um ambiente desfavorável, sobretudo : - Problemas relacionados com o acesso e/ou a ligação à Internet, como por exemplo, interrupções do acesso à rede ou anomalias durante a ligação do utilizador ou do seu interlocutor - Problemas de transmissão (por exemplo, cobertura geográfica insuficiente da área pelo transmissor radioeléctrico, interferências ou más ligações) - Avarias na rede local (cablagem, servidor, locais de trabalho do computador) ou erros na rede de transmissão (como por exemplo, mas sem se limitar, a interferência, anomalia ou má qualidade de rede) - Alteração dos parâmetros da rede sem fios após a compra do produto Avarias devido a reparação normal (como descrito no manual do utilizador fornecido) bem como anomalias, devido a uma omissão da revisão geral. Os custos da reparação ficam a cargo do cliente. Anomalias devido à utilização de produtos, materiais de consumo ou acessórios incompatíveis. C) Reparações fora da garantia Para os casos mencionados em B) e após o prazo de garantia, o centro de reparações autorizado da Sagemcom deve fornecer um orçamento ao cliente. Os custos de reparação e de envio ficam a cargo do cliente. São válidas as condições apresentadas, excepto se acordado em contrário por escrito com o cliente e apenas em Portugal. Encontrará no website: www.sagemcom.com todas as informações necessárias para efectuar um pedido de garantia. 8 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 21 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 PT Recomendações e instruções de segurança Não instale o seu telefone nem em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas, cozinha, etc.) a menos de 1,50 m de uma zona com água, nem no exterior. O seu aparelho deve ser utilizado numa área com uma temperatura ambiente compreendida entre 5°C e 35°C. Não tente retirar parafusos ou abrir o aparelho. Este não contém nenhuma peça que possa ser substituída pelo utilizador. Este produto destina-se a ser ligado á rede telefónica pública analógica de qualquer operador de rede Português. No caso de problemas, deve, em primeiro lugar, contactar o seu fornecedor. Utilize apenas o fio telefónico fornecido. Nas zonas de risco de tempestades frequentes, aconselhamos a proteger a sua linha telefónica com um dispositivo de protecção contra sobretensões eléctricas. Os pés anti-derrapantes que equipam o seu telefone também asseguram a estabilidade e não deixam marcas nas superfícies dos móveis onde colocar o seu telefone. No entanto, tendo em conta a diversidade dos vernizes utilizados pelos fabricantes de móveis, não podemos excluir a possibilidade de ficarem marcas na superfície dos móveis no caso de contacto com as peças do seu telefone. A Sagemcom não se responsabiliza no caso de tais danos. 9 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 22 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Protecção do ambiente A preservação do ambiente é uma preocupação essencial da Sagemcom. O Grupo Sagemcom tem a vontade de explorar as instalações que respeitem o ambiente e escolheu integrar o desempenho ambiental no conjunto do ciclo de vida dos seus produtos, da fase de fabrico à colocação em serviço, utilização e eliminação. A embalagem A presença do logótipo (ponto verde) significa que é feita uma contribuição a um organismo nacional certificado, para melhorar as infraestruturas de recuperação e reciclagem das embalagens. Para facilitar esta reciclagem, queira respeitar as regras de triagem feitas localmente para este tipo de detritos. O produto O símbolo de interdição do caixote do lixo, que se encontra no produto, significa que este pertence ao grupo dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Neste caso, a regulamentação europeia obriga-o a proceder à sua recolha selectiva : Em pontos de distribuição no caso de aquisição de um equipamento equivalente. Em pontos de recolha, colocados à sua disposição localmente (estação de tratamento de resíduos, recolha selectiva, etc.). Deste modo, pode participar na reutilização e valorização de Detritos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos que podem possuir efeitos danosos para o ambiente e para a saúde humana. 10 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 23 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 IT Gentile cliente, ha appena acquistato un telefono Sagemcom e la ringraziamo della fiducia accordataci. Questo materiale è stato fabbricato con la massima attenzione e in caso di difficoltà al momento dell'utilizzo, le consigliamo di consultare questo manuale d'uso. È anche possibile reperire delle informazioni sul sito : http://www.sagemcom.com Per sua comodità e sicurezza, la invitiamo a leggere attentamente il paragrafo R Raccomandazioni e avvertenze di sicurezza, pagina 9. Il marchio CE attesta la conformità del prodotto alle prescrizioni essenziali della direttiva 1999/5/CE del Parlamento e del Consiglio Europeo relativa alle apparecchiature hertziane e alle apparecchiature terminali di telecomunicazione. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito www.sagemcom.com rubrica "Support" o può essere richiesta all'indirizzo seguente: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France 1 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 24 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Scoprire La Scatola Prendere la scatola, aprire limballaggio e verificare che vi siano gli elementi seguenti: la base del telefono, un cavo a spirale per la cornetta, un cavo telefonico, il presente opuscolo per l'utente. Il vostro telefono Il C91 é un telefono compatto e semplice da usare. Occuperà poco spazio Sulla vostra scrivania o potrà fissarsi in posizione murale. 1. Ricevitore. 2. Tasto 100 300 : modificare la durata del flash. 1 2 3 3. Tasto : modificare il volume d'ascolto. 4. Tastiera numeri. 4 5. Tasto : richiamare lultimo numero composto. 5 6. Tasto : Tasto di funzione che permette di accedere ai servizi supplementari (informarsi con l'operatore). 6 7 7. Tasto : attivare / disattivare il microfono. 8. Microfono. 9. Clip daggancio per fissaggio al muro. 8 9 2 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 25 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 IT Installare il telefono Collegare il cavo telefonico (1). Presa telefonica (2). Presa del cavo di collegamento tra base e ricevitore Nella parte inferiore della base fissare lestremità del cavo a spirale del ricevitore nel suo alloggiamento (2). Fissare lestremità del cavo telefonico nel suo alloggiamento (1) e collegare laltra estremità alla presa a muro. Installare il telefono come apparecchio a muro Per fissare il telefono alla parete sono necessari due tasselli e due viti. Questi non sono compresi nella confezione. Fessure per il fissaggio murale. Interruttore per volume suoneria. Posizione 1 (Volume forte). regolare Posizione 2 (Volume basso). Ruotare la clip daggancio. Questo impedisce al ricevitore di cadere dalla base. Segnare due punti di fissaggio. Forare il muro con i punti segnati. Perforare la parete in corrispondenza dei due punti segnati.Inserire i tasselli nei fori se necessario. Per agganciare il telefono alla parete, allineare le fessure di aggancio a parete con le viti applicate sul muro e premere fermamente. Posizionare il telefono in modo che resti fermamente fissato senza alcun pericolo. 3 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 26 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Telefonare Ricevere una chiamata Il telefono suona. Sollevare la cornetta dalla sua base, per parlare al vostro corrispondente. Al termine della comunicazione, riposizionate il telefono sulla sua base. L'apparecchio é in attesa di chiamata. Esecuzione di una chiamata Sollevare la cornetta dalla base, otterrete il tono delle linea telefonica Componete il numero del corrispondente desiderato aiutandovi con la relativa tastiera. Alla fine della comunicazione, riponete il telefono sulla sua base. Richiamare un numero Sollevare la cornetta alla base, otterrete il tono della linea telefonica. Premere sul tasto , l'ultimo numero chiamato si ricomporrà automaticamente. Gestione delle chiamate (secondo l'operatore) Ricezione di una seconda chiamata quando la linea è già impegnata Durante la conversazione, un segnale sonoro viene emesso dall'operatore per comunicare che una seconda chiamata è in attesa. Una schermata visualizza le coordinate di questo secondo corrispondente in attesa. Premere il tasto seguito dal tasto per rispondere a questa nuova chiamata. Il primo corrispondente passa in attesa, ed è possibile dialogare con il secondo corrispondente. Emissione di una seconda chiamata quando la linea è già impegnata Durante la comunicazione, premere il tasto e comporre il numero da chiamare. La chiamata in corso passa in attesa e la seconda chiamata viene messa in linea. Passare da una chiamata all'altra Per passare da una chiamata all'altra premere il tasto seguito dal tasto La chiamata in corso passa in attesa e la seconda chiamata viene messa in linea. 4 . LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 27 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 IT Chiudere una delle due chiamate Per chiudere una chiamata e continuare l'altra premere il tasto tasto , seguito dal . La chiamata in corso viene chiusa definitivamente, e l'altra chiamata viene messa in linea. Per una chiamata in conferenza a 3 (le due chiamate più l'utente del telefono) Durante la comunicazione, premere il tasto seguito dal tasto . È ora possibile conversare contemporaneamente con entrambi i corrispondenti. Per terminare la conversazione a 3, riagganciare la cornetta sulla base. Modo segreto Durante la comunicazione in corso, potete passare in modo segreto. Il microfono del vostro telefono sarà escluso. Il vostro interlocutore non potrà più sentirvi. Per attivare la funzione DISATTIVA MICROFONO: premere il tasto durante una chiamata. Il corrispondente non può più sentirvi e verrà riprodotta una musica. Per disattivare la funzione DISATTIVA MICROFONO: premere di nuovo il tasto Il corrispondente vi sente di nuovo. . Modifica della durata del flash (tasto «R») Se si collega il telefono ad un centralino automatico locale o si dispone del servizio seconda chiamata (fornito dall'operatore telefonico), può essere necessario modificare la durata del flash, che per impostazione predefinita è regolata su 100 millisecondi (fate riferimento al paragrafo Il vostro telefono, pagina 2). 100 ms : posizionare il cursore nella posizione 100 300 con l'aiuto di un perno. 300 ms : posizionare il cursore nella posizione 100 300 con l'aiuto di un perno. Se si utilizza il prodotto in Spagna, Regno Unito, Italia, Svizzera, Austria, Paesi Bassi, Polonia, Belgio, Irlanda, Ungheria, Slovenia, Romania, Slovacchia, Repubblica Ceca, Bulgaria e Svezia, impostare la durata del flash su 100 ms. Se si utilizza il prodotto in Germania, Francia, Grecia, Portogallo, Croazia, Serbia, Bosnia, Montenegro e Macedonia, impostare la durata del flash su 300 ms. 5 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 28 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Regolare il volume suoneria Il cursore al di sopra della base permette di regolare il volume della suoneria (fate riferimento al paragrafo Installare il telefono come apparecchio a muro, pagina 3). Posizione 1 Posizione 2 : il livello del volume della suoneria é forte. : il livello del volume della suoneria é basso. Regolare il volume d'ascolto Durante la comunicazione, è possibile modificare il volume d'ascolto mediante il tasto (fate riferimento al paragrafo Il vostro telefono, pagina 2). Posizione 1 : il livello del volume é normale. Posizione 2 . : il livello del volume é forte Caratteristiche Supporto formato Selezione Umidità relativa (maximum) Temperatura autorizzata di stoccaggio Dimensioni (l x L x h) - Ricevitore : - Base : Peso - Ricevitore : - Base : FSK / DTMF Frequenze vocali -5°C a 55°C 20% a 75% -10°C a +60°C 210 x 45 x 39 mm 215 x 67 x 50 mm 140 g 180 g 6 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 29 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 IT Termini e condizioni di garanzia validi esclusivamente per l'Italia Assicurarsi che la propria apparecchiatura venga usata in condizioni normali e conformemente alla destinazione d'uso. Sagemcom declina qualsiasi responsabilità in caso il prodotto venga utilizzato per scopi diversi per i quali è stato progettato e per le conseguenze che possano sopraggiungere in seguito a questo uso. Per usufruire della garanzia, contattare il proprio rivenditore o il Call Center di Sagemcom. A) Condizioni generali di garanzia Sagemcom si impegna a riparare o sostituire, a propria discrezione senza addebito di spese per manodopera e pezzi di ricambio, qualsiasi guasto dell'apparecchiatura manifestatosi nel periodo di garanzia di 24, ventiquattro mesi (6, sei mesi per gli accessori), a partire dalla data della prova d'acquisto dell'apparecchiatura, ove i suddetti guasti siano il risultato di difetti di fabbricazione. Fatta salva l'esistenza di un contratto di manutenzione concluso tra il cliente e Sagemcom per il quale si specifichi espressamente che le riparazioni saranno effettuate presso la sede del cliente (riparazione on-site), le riparazioni saranno effettuate presso il Centro Assistenza autorizzato. Il cliente è quindi tenuto a spedire l'apparecchiatura difettosa all'indirizzo indicatogli dal proprio rivenditore o dal Call Center di Sagemcom. Nel caso il prodotto debba essere inviato presso il Centro Assistenza autorizzato, dovrà sempre essere accompagnato dalla prova d'acquisto (che non deve risultare alterata o scritta in maniera illeggibile), a prova che il prodotto sia ancora in garanzia. In caso la prova d'acquisto non fosse inclusa, per stabilire lo stato di garanzia del prodotto il centro assistenza Sagemcom prenderà la data di produzione come riferimento. Fatte salve tutte le regolamentazioni vigenti, Sagemcom, non offre alcuna garanzia implicita e/o esplicita e non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno diretto o indiretto, materiale o immateriale nell'ambito o al di fuori della presente garanzia. Se le disposizioni di questa garanzia dovessero risultare nella loro totalità o in parte non valide o illegali a causa di una regolamentazione obbligatoria applicabile ai clienti in conformità alla legislazione nazionale, tale invalidità o illegalità non avrà conseguenze sulle restanti disposizioni o parti di questa garanzia. Questa garanzia non inficia i diritti legali del cliente. B) Esclusione di garanzia Sagemcom declina qualsiasi responsabilità di garanzia in caso di : Danno, guasto, interruzione o malfunzionamento dovuto a uno o più delle seguenti cause : - La procedura di installazione e le istruzioni d'uso non sono state seguite in modo adeguato - Causa esterna all'apparecchiatura (inclusi e senza limitarsi a: fulmini, fuoco, urto, 7 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 30 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 vandalismo, sistema elettrico inadeguato, danni causati dal liquidi di qualsiasi natura) - Modifiche al prodotto effettuate senza l'approvazione scritta di Sagemcom - Condizioni di stoccaggio o di utilizzo inadeguate, specialmente per quanto riguarda temperatura e/o umidità - Le riparazioni o la manutenzione dell'apparecchiatura non è stata effettuata da personale autorizzato da Sagemcom. Usura dell'apparecchiatura, o delle sue parti, dovuta al normale utilizzo quotidiano del prodotto Danni causati da un imballaggio insufficiente o inadatto per la spedizione dell'apparecchiatura presso Sagemcom Utilizzo di una nuova versione software senza previa approvazione di Sagemcom Funzionamento con apparecchiature o software aggiunti o modificati senza previa approvazione scritta di Sagemcom Malfunzionamenti non provocati dall'apparecchiatura o dal software installato sui computer dell'utente che consenta l'utilizzo della stessa apparecchiatura. Problemi di comunicazioni causati da un ambiente non adeguato compresi: - Problemi relativi all'accesso e/o alla connessione Internet come interruzioni per l'accesso alla rete o malfunzionamento della linea utilizzata dall'abbonato o dal suo corrispondente - Errori di trasmissione (ad esempio pessima copertura dei radio trasmettitori della zona, interferenza o pessima qualità della linea) - Guasti sulla rete locale (cablaggio, server, computer) o mancata trasmissione da parte della rete (quali, ma non limitati a, interferenze, disconnessioni della rete o rete di pessima qualità), - Modifica dei parametri della rete cellulare/telefonia fissa effettuata dopo la vendita del prodotto La normale attività di manutenzione (come definita nel manuale utente fornito con l'apparecchiatura) cosi' come il malfunzionamento dovuto a mancata manutenzione sono spese a carico del cliente, in qualsiasi caso. Malfunzionamenti provocati da prodotti, materiali di consumo o accessori non compatibili con l'apparecchiatura. Rimozione e/o distruzione del sigillo di garanzia e/o del numero di serie del prodotto. C) Riparazioni fuori garanzia Nei casi stabiliti nel precedente paragrafo (B), così come al di là della scadenza dei termini di garanzia, il cliente deve chiedere un preventivo di spesa presso un Centro di Riparazione Autorizzato Sagemcom. La riparazione e le spese di consegna verranno fatturate al cliente. Le disposizioni qui stabilite sono applicabili salvo accordo scritto diverso con il cliente e valide esclusivamente per l'ITALIA. Troverà sul sito: www.sagemcom.com tutte le informazioni necessarie per effettuare una richiesta di garanzia. 8 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 31 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 IT Raccomandazioni e avvertenze di sicurezza Non installare il telefono né in luogo umido (bagno, cucina, ecc), a meno di 1,50 m da un punto d'acqua, né all'esterno. L'apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura compresa tra 5°C e 35°C. Non tentare di rimuovere le pile o ad aprire l'apparecchio. Non contiene nessun pezzo sostituibile dall'utilizzatore. Questo prodotto è destinato ad essere collegato alla rete telefonica pubblica analogica di un operatore di rete svizzera e italiana. In caso di problemi, è necessario innanzitutto contattare il proprio fornitore. Utilizzare solamente il cavo telefonico fornito. Nelle zone sottoposte a rischio di frequenti temporali, vi consigliamo di proteggere la vostra linea telefonica con un dispositivo di protezione contro le sovratensioni elettriche. Il telefono è dotato di piedini antiscivolo che garantiscono stabilità senza lasciar tracce sulle superfici di mobili sui quali si appoggia il telefono. Tuttavia, considerando la diversità delle lacche e delle vernici utilizzate dai fabbricanti di mobili, non si può escludere che in caso di contatto di parti del vostro telefono con la superficie del mobile possano essere lasciate delle tracce. Sagemcom declina ogni responsabilità in caso di tali danni. 9 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 32 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Ambiente La salvaguardia dell'ambiente è una preoccupazione essenziale per Sagemcom. Infatti, l'attenzione per l'ambiente inizia fin dalla fase di fabbricazione per poi terminare con la fase di smaltimento del prodotto. Imballaggio La presenza del logo (punto verde) testimonia il versamento di un contributo a un organismo nazionale certificato per il miglioramento delle infrastrutture di recupero e di riciclaggio degli imballaggi. Allo scopo di facilitare le operazioni di riciclaggio, rispettare le regole di raccolta differenziata in vigore localmente per questo tipo di rifiuti. Prodotto Il cestino sbarrato riportato sul prodotto o sui suoi accessori indica che quest'ultimo appartiene alla famiglia delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A questo titolo, la regolamentazione europea richiede che si proceda allo smaltimento tramite raccolta selettiva : Nei punti di distribuzione nel caso di acquisto di apparecchiatura equivalente. Nei punti di raccolta messi a disposizione localmente (discariche, raccolta selettiva, ecc.). In tal modo si partecipa alla riutilizzazione e alla valorizzazione dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche che rappresentano un rischio potenziale per l'ambiente e la salute dell'uomo. 10 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 33 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 EL ǹȖĮʌȘIJȑ ʌİȜȐIJȘ, ȂȩȜȚȢ ĮʌȠțIJȒıĮIJİ ȑȞĮ IJȘȜȑijȦȞȠ Sagemcom țĮȚ ıĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ. ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ȑȤİȚ țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ ȝİ IJȘ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ ijȡȠȞIJȓįĮ, ĮȞ ıȣȞĮȞIJȒıİIJİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıțȠȜȓĮ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ, ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪȝİ ȞĮ ĮȞĮIJȡȑȟİIJİ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȕȡİȓIJİ IJȚȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮȣIJȑȢ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ. http://www.sagemcom.com īȚĮ IJȘ įȚțȒ ıĮȢ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ ȐȞİıȘ, ıĮȢ ʌĮȡȠIJȡȪȞȠȣȝİ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ȈȣıIJȐıİȚȢ țĮȚ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ, ıİȜȓįĮ 9. Ǿ ıȒȝĮȞıȘ CE ȕİȕĮȚȫȞİȚ IJȘ ıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ 1999 / 5 / CE IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠȣȢ ȡĮįȚȠȘȜİțIJȡȚțȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ țĮȚ IJȠȣȢ IJİȡȝĮIJȚțȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ IJȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ IJȘȞ ȣȖİȓĮ IJȦȞ ȤȡȘıIJȫȞ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȘ įȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ ıIJȘȞ IJȠʌȠșİıȓĮ www.sagemcom.com ıIJȒȜȘ "Support" Ȓ ȞĮ IJȘ ȗȘIJȒıİIJİ Įʌȩ IJȘȞ ĮțȩȜȠȣșȘ įȚİȪșȣȞıȘ. Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France 1 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 34 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ȆİȡȚİȤȩȝİȞȠ țȠȣIJȚȠȪ ȆİȡȚİȤȩȝİȞȠ țȠȣIJȚȠȪ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȠȣIJȓ ȝʌȡȠıIJȐ ıĮȢ, ĮȞȠȓȟIJİ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ țĮȚ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȠIJȚ ʌİȡȚȑȤİȚ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ: IJȘ ȕȐıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ, ǼȜȚțȠİȚįȑȢ țĮȜȫįȚȠ ıȪȞįİıȘȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ, ȀĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ıȪȞįİıȘȢ , o ȠįȘȖȩȢ ȤȡȒıȘȢ ʌȠȣ ĮʌİȣșȪȞİIJĮȚ ıIJȠȞ ȤȡȒıIJȘ. ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ȉȠ C91 İȓȞĮȚ ȝȓĮ ıȣȝʌĮȖȒȢ țĮȚ ĮʌȜȒ ıIJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒ. ĬĮ țĮIJĮȜȐȕİȚ ȜȓȖȠ ȤȫȡȠ ıIJȠ ȖȡĮijİȓȠ ıĮȢ țĮȚ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘȞ İʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ. 1. ǹțȠȣıIJȚțȩ. 2. ȆȜȒțIJȡȠ Flash. 1 100 300 : ĮȜȜĮȖȒ įȚȐȡțİȚĮȢ 3. ȆȜȒțIJȡȠ : ȡȪșȝȚıȘ ȑȞIJĮıȘȢ ȒȤȠȣ. 4. ȆȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ. 2 3 5. ȆȜȒțIJȡȠ İʌĮȞȐțȜȘıȘ. 4 : ǹȣIJȩȝĮIJȘ 6. ȆȜȒțIJȡȠ : ȆȜȒțIJȡȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ ʌȠȣ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘȞ ʌȡȠıȕĮıȘ ıİ İʌȚʌȜȑȠȞ ȣʌȘȡİıȓİȢ (ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ʌȐȡȠȤȩ ıĮȢ) 5 6 7 7. ȆȜȒțIJȡȠ :İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȝȚțȡȠijȫȞȠȣ 8. ȂȚțȡȩijȦȞȠ. 9. ȀȜȚʌ ȖȚĮ İʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ. 8 9 2 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 35 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 EL ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıȣıțİȣȒȢ ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ (1). ǺȪıȝĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ (2). ǺȪıȝĮ țĮȜȦįȓȠȣ ıȪȞįİıȘȢ ȝİIJĮȟȪ ȕȐıȘȢ țĮȚ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȈIJȠ ʌȓıȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ, ıȣȞįȑıIJİ IJȠ İȜȚțȠİȚįȑȢ țĮȜȫįȚȠ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıIJȘ șȪȡĮ (2) ȈȣȞįȑıIJİ IJȘ ȝȓĮ ȐțȡȘ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮȜȦįȓȠȣ ıIJȘ șȪȡĮ (1) țĮȚ IJȘȞ ȐȜȜȘ ȐțȡȘ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ IJȠȣ IJȠȓȤȠȣ. ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıİȦȞ īȚĮ IJȘȞ ıIJİȡȑȦıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ, ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ įȪȠ ȐȖțȚıIJȡĮ țĮȚ įȪȠ ȕȓįİȢ. ȅʌȑȢ İʌȚIJȠȓȤȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ. ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ țȦįȦȞȚıȝȠȪ ĬȑıȘ 1 (ȊȥȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ) ĬȑıȘ 2 (ȋĮȝȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ) ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİ IJȠ ȐȖțȚıIJȡȠ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ. ǹȣIJȩ įȚĮIJȘȡİȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ. ȈȘȝİȚȫıIJİ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ IJĮ įȪȠ ıȘȝİȓĮ ʌȠȣ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ ıIJİȡİȫıİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ. ȉȡȣʌȒıIJİ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ıIJĮ įȪȠ ıȘȝİȓĮ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ıȘȝİȚȫıİȚ. ǼȐȞ İȓȞĮȚ ĮȞĮȖțĮȓȠ, ȕȐȜIJİ IJĮ ȐȖțȚıIJȡĮ ıIJȚȢ IJȡȪʌİȢ. ȀȡİȝȐıIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ , İȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİ IJȚȢ ıȤȚıȝȑȢ ȝİ IJȚȢ ȕȓįİȢ ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ țĮȚ ıIJȘȞ ıȣȞȑȤİȚĮ ȕȚįȫıIJİ ıIJİȡİȐ. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȝİ IJȡȩʌȠ ȠȪIJȦȢ ȫıIJİ ȞĮ țȡȑȝȝİIJĮȚ ıIJĮșİȡȐ țĮȚ ȤȦȡȓȢ țȓȞįȣȞȠ. 3 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 36 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 TȘȜİijȦȞȒıIJİ ǻİȤșİȓIJİ țȜȒıİȚȢ ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȠ țĮȜİȓ. ȆȐȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ țĮȚ ȝȚȜȒıIJİ ȝİ IJȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ. Ǿ ıȣıțİȣȒ İȓȞĮȚ ȑIJȠȚȝȘ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȩȝİȞȘ ȤȡȒıȘ. ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıİȦȞ ȆȐȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ țĮȚ ĮțȠȪıIJİ IJȠȞ IJȩȞȠ İʌȚȜȠȖȒȢ.ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ. ǹȣIJȩȝĮIJȘ İʌĮȞȐțȜȘıȘ ȆȐȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ țĮȚ ĮțȠȪıIJİ IJȠ ıȒȝĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȣIJȩȝĮIJĮ. , Ƞ IJİȜİȣIJĮȓȠȢ ĮȡȚșȝȩȢ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ șĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȘșİȓ ǻȚĮȤİȓȡȘıȘ țȜȒıİȦȞ ȁȒȥȘ įİȪIJİȡȘȢ țȜȒıȘȢ İȞȦ ȒįȘ ȝȚȜȐIJİ ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȀĮIJȐ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚȐȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ĮțȠȪȖİIJĮȚ İȞĮ ȘȤȘIJȚțȩ ıȒȝĮ ĮʌȠ IJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ IJȠȣ ijȠȡȑĮ ʌĮȡȠȤȒȢ ȣʌȘȡİıȚȫȞ įȚțIJȪȠȣ, ʌȠȣ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫȞİȚ ȩIJȚ ȝȚȐ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ. ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ IJȠȣ įİȪIJİȡȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ. ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țĮȚ ȝİIJȐ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȐȡİIJİ IJȘȞ țĮȚȞȠȪȡȖȚĮ țȜȒıȘ. ȅ ʌȡȫIJȠȢ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ ȝʌĮȓȞİȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ İıİȚȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ ȝİ IJȠȞ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ įİȪIJİȡȘȢ țȜȒıȘȢ İȞȦ ȒįȘ ȝȚȜȐIJİ ıIJȘȞ ȖȡĮȝȝȒ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒIJİ IJȠ ȞȠȪȝİȡȠ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ. Ǿ IJȡȑȤȠȣıĮ țȜȒıȘ ȜȠȚʌȩȞ ʌİȡȞȐİȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ȝʌĮȓȞİIJİ ıIJȘȞ ȖȡĮȝȝȒ IJȘȢ įİȪIJİȡȘȢ țȜȒıȘȢ. ȈȣȞȠȝȚȜȓĮ ȝİ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ țĮȚ IJȘȞ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ īȚĮ ȞĮ ıȣȞȠȝȚȜİȓIJİ ȝİ IJȘȞ ȝȚȐ țĮȚ IJȘȞ ȐȜȜȘ țȜȒıȘ ʌȘȖĮȓȞİIJİ İʌȐȞȦ țĮȚ ȝİIJȐ . ʌĮIJȐIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ǿ IJȡȑȤȠȣıĮ țȜȒıȘ ʌİȡȞȐİȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ İıİȓȢ ʌĮȓȡȞİIJİ IJȘȞ įİȪIJİȡȘ ȖȡĮȝȝȒ. 4 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 37 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 EL ȉȑȜȠȢ IJȘȢ ȝȚȐȢ ĮʌȠ IJȚȢ įȪȠ țȜȒıİȚȢ īȚĮ ȞĮ ıIJĮȝĮIJȒıİIJİ IJȘȞ ȝȚĮ țȜȒıȘ țĮȚ ȞĮ ıȣȞİȤȓıİIJİ ȝİ IJȘȞ ȐȜȜȘ, ʌȘȖĮȓȞİIJİ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ țȜȒıȘ , țĮȚ ʌĮIJȐIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . Ǿ IJȡȑȤȠȣıĮ țȜȒıȘ IJİȡȝĮIJȓȗİIJĮȚ ȠȡȚıIJȚțȐ țĮȚ İıİȚȢ ʌĮȓȡȞİIJİ IJȘȞ ȖȡĮȝȝȒ IJȘȢ ȐȜȜȘȢ țȜȒıȘȢ. īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ ȝȚĮ ıȣȞįȚȐıțİȥȘ IJȡȚȫȞ ĮIJȩȝȦȞ (įȪȠ țȜȒıİȚȢ țĮȚ İıİȓȢ ) ȀĮIJȐ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ ʌĮIJȐIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȂʌȠȡİȓIJİ ȜȠȚʌȩȞ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ ıȣȖȤȡȩȞȦȢ ȝİ IJȠȣȢ ȐȜȜȠȣȢ įȪȠ ıȣȞȠȝȘȜȚIJȑȢ ıĮȢ . īȚĮ ȞĮ IJİȜİȚȫıİȚ Ș ıȣȞȑȞIJİȣȟȘ IJȡȚȫȞ ĮIJȩȝȦȞ, țĮIJİȕȐıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. ȆĮȪıȘ ȂʌȠȡİȓIJİ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ ȞĮ ʌİȡȐıİIJİ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌȐȣıȘȢ. ȉȠ ȝȚțȡȩijȦȞȠ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ șĮ țȜİȓıİȚ țĮȚ Ƞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ įİȞ șĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıĮȢ ĮțȠȪıİȚ. īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌĮȪıȘȢ: țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȅ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ʌȚĮ ȞĮ ıĮȢ ĮțȠȪıİȚ țĮȚ ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȝȠȣıȚțȒ. īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌĮȪıȘȢ : ʌĮIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȅ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ ıȐȢ ĮțȠȪıİȚ țĮȚ ʌȐȜȚ. ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ įȚȐȡțİȚĮȢ flash (ʌȜȒțIJȡȠ «R») ǼȐȞ ıȣȞįȑİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ȝİ ȑȞĮȞ ĮȣIJȩȝĮIJȠ įȚĮțȩʌIJȘ ĮȞĮıIJȡȠijȒȢ, Ȓ įȚĮșȑIJİIJİ ȣʌȘȡİıȓĮ įİȪIJİȡȘȢ țȜȒıȘȢ (ȣʌȘȡİıȓĮ IJȠȣ ijȠȡȑĮ ȣʌȘȡİıȚȫȞ įȚțIJȪȠȣ), ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ IJȠȣ flash ʌȠȣ İȓȞĮȚ ȡȣșȝȚıȝȑȞȘ ıİ 100 ȤȚȜȚȠįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ İȞȩIJȘIJĮ ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ, ıİȜȓįĮ 2). 100 ms : ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȝȚĮ țĮȡijȓIJıĮ ȖȚĮ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȠȞ țȑȡıȠȡĮ ıIJȘ șȑıȘ 100 300 . 300 ms : ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȝȚĮ țĮȡijȓIJıĮ ȖȚĮ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȠȞ țȑȡıȠȡĮ ıIJȘ șȑıȘ 100 300 . 5 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 38 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıIJȘȞ ǿıʌĮȞȓĮ, IJȠ ǾȞȦȝȑȞȠ ǺĮıȓȜİȚȠ, IJȘȞ ǿIJĮȜȓĮ, IJȘȞ ǼȜȕİIJȓĮ, IJȘȞ ǹȣıIJȡȓĮ, IJȘȞ ȅȜȜĮȞįȓĮ, IJȘȞ ȆȠȜȦȞȓĮ, IJȠ ǺȑȜȖȚȠ, IJȘȞ ǿȡȜĮȞįȓĮ, IJȘȞ ȅȣȖȖĮȡȓĮ, IJȘ ȈȜȠȕİȞȓĮ, IJȘ ȇȠȣȝĮȞȓĮ, IJȘ ȈȜȠȕĮțȓĮ, IJȘȞ ȉıİȤȓĮ, ǺȠȣȜȖĮȡȓĮ țĮȚ ȈȠȣȘįȓĮ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȠȣ Flash ıIJĮ 100ms. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıIJȘȞ īİȡȝĮȞȓĮ, īĮȜȜȓĮ, ǼȜȜȐįĮ, ȆȠȡIJȠȖĮȜȓĮ, ȀȡȠĮIJȓĮ, ȈİȡȕȓĮ, ǺȠıȞȓĮ țĮȚ ȂĮȣȡȠȕȠȪȞȚȠ, ȂĮțİįȠȞȓĮȢ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȠȣ Flash ıIJĮ à 300ms. ȇȪșȝȚıȘ IJȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ ȅ įȡȠȝȑĮȢ ıIJȠ țȐIJȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȡȣșȝȓȗİȚ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ İȞȩIJȘIJĮ ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıİȦȞ, ıİȜȓįĮ 3). ĬȑıȘ 1 : Ș ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ İȓȞĮȚ ȣȥȘȜȒ. ĬȑıȘ 2 : Ș ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ İȓȞĮȚ ȤĮȝȘȜȒ. ȇȪșȝȚıȘ ȑȞIJĮıȘȢ ȒȤȠȣ ȈIJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ ʌĮIJȫȞIJĮȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ İȞȩIJȘIJĮ ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ, ıİȜȓįĮ 2). ĬȑıȘ 1 : țĮȞȠȞȚțȩ İʌȓʌİįȠ ȑȞIJĮıȘȢ. ĬȑıȘ 2 : įȣȞĮIJȩ İʌȓʌİįȠ ȑȞIJĮıȘȢ. ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ȈȣȝȕĮIJȩ ıȪıIJȘȝĮ ȉȡȩʌȠȢ țȜȒıȘȢ ȈȤİIJȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ (ȝȑȖȚıIJȘ) ǼʌȚIJȡİʌȩȝİȞȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ijȪȜĮȟȘȢ ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (ȂȒțȠȢ x ȆȜȐIJȠȢ x ǶȥȠȢ) - ǹțȠȣıIJȚțȩ : - ǺȐıȘ : ǺȐȡȠȢ ) - ǹțȠȣıIJȚțȩ: - ǺȐıȘ : FSK / DTMF ȉȠȞȚțȒ țȜȒıȘ -5°C ȑȦȢ 55°C 20% ȑȦȢ 75% -10°C ȑȦȢ +60°C 210 x 45 x 39 mm 215 x 67 x 50 mm 140 g 180 g 6 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 39 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 EL Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȚ ȠȚ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ ǼȜȜȐįĮ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ IJȘȢ țĮȚ ȣʌȩ țĮȞȠȞȚțȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȤȡȒıȘȢ. Ǿ Sagemcom įİ ijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ IJȘ ȝȘ ıȦıIJȒ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ IJȚȢ ıȣȞİʌĮȖȩȝİȞİȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ. īȚĮ țĮIJȐʌIJȦıȘ İȖȖȪȘıȘȢ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐıİIJİ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ. īȚĮ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ. A) īİȞȚțȠȓ ȩȡȠȚ İȖȖȪȘıȘȢ Ǿ Sagemcom șĮ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ İȞIJȩȢ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ İȓțȠıȚ IJȑııİȡİȚȢ ȝȒȞİȢ (3 -IJȡȓĮȂȒȞİȢ ȖȚĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ) Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ țĮȚ țĮIJȐ IJȘ įȚțȒ IJȘȢ țȡȓıȘ İʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ țĮȚ țȩıIJĮ ȖȚĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJȠȪȞ ȜȐșȘ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ țĮIJĮıțİȣȒ. ǻİȞ șĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ İʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ, İțIJȩȢ Įʌȩ İțİȓȞİȢ IJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ıIJȚȢ ȠʌȠȓİȢ Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ȑȤİȚ țȜİȓıİȚ ıȣȝȕȩȜĮȚȠ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ ȝİ IJȘ Sagemcom ȖȚĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ, ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ȠʌȠȓȠ Ș İʌȚıțİȣȒ șĮ ȖȓȞİIJĮȚ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ. ȅ ʌİȜȐIJȘȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıIJİȓȜİȚ IJȘȞ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ ıȣıțİȣȒ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ ʌȠȣ șĮ ȜȐȕİȚ Įʌȩ IJȠȞ ȑȝʌȠȡȠ. ȈIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıIJĮȜİȓ ȖȚĮ İʌȚıțİȣȒ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ĮʌĮȡĮȚIJȒIJȦȢ ȞĮ ıȣȞȠįİȪİIJĮȚ Įʌȩ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ (ȤȦȡȓȢ ĮȜȜĮȖȑȢ, ıȘȝİȚȫıİȚȢ, Ȓ įȣıĮȞȐȖȞȦıIJĮ ıȘȝİȓĮ) Ș ȠʌȠȓĮ ȞĮ ĮʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȦȢ ȣʌȐȡȤİȚ ĮțȩȝĮ İȖȖȪȘıȘ ȖȚĮ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ. ǹȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ įİ ıȣȞȠįİȪİIJĮȚ Įʌȩ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ, IJȠ İȡȖĮıIJȒȡȚȠ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ Sagemcom șĮ țĮșȠȡȓȗİȚ ȦȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȞĮijȠȡȐȢ ȖȚĮ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ʌĮȡĮȖȦȖȒȢ IJȠȣ.ǼțIJȩȢ Įʌȩ IJȚȢ ȞȠȝȚțȑȢ ȣʌȠȤȡİȫıİȚȢ IJȘȢ, Ș Sagemcom įİȞ ʌĮȡȑȤİȚ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ıȚȦʌȘȡȑȢ Ȓ ȡȘIJȑȢ İȖȖȣȒıİȚȢ ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ țĮȚ įİ ijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ȐȝİıİȢ Ȓ ȑȝȝİıİȢ Ȓ ȣȜȚțȑȢ Ȓ ȘșȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ.ǹȞ ȝȚĮ įȚȐIJĮȟȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ İȓȞĮȚ İȟ ȠȜȠțȜȒȡȠȣ Ȓ İȞ ȝȑȡİȚ ȐțȣȡȘ Ȓ ʌĮȡȐȞȠȝȘ ȜȩȖȦ ʌĮȡĮȕȓĮıȘȢ ȝȚĮ İʌȚIJĮțIJȚțȒȢ įȚȐIJĮȟȘȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ țĮIJĮȞĮȜȦIJȫȞ, įİȞ șĮ İʌȘȡİȐȗİIJĮȚ Ș ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȩIJȘIJĮ IJȦȞ ȣʌȩȜȠȚʌȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ. Ǿ ȞȠȝȚțȒ İȖȖȪȘıȘ įİȞ șĮ İʌȘȡİȐȗİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ. B) ǼȟĮȓȡİıİȚȢ İȖȖȪȘıȘȢ Ǿ Sagemcom įİȞ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ țĮȝȓĮ İȣșȪȞȘ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ : ǽȘȝȚȑȢ, ȕȜȐȕİȢ, ĮʌȫȜİȚİȢ, Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ȖȚĮ ȑȞĮȞ Ȓ ʌİȡȚııȩIJİȡȠȣȢ Įʌȩ IJȠȣȢ ĮțȩȜȠȣșȠȣȢ ȜȩȖȠȣȢ : - ȂȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȚ ȤȡȒıȘȢ - ǼȟȦIJİȡȚțȑȢ İʌȚįȡȐıİȚȢ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ (ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ ĮȜȜȐ ȤȦȡȓȢ ʌİȡȚȠȡȚıȝȩ ıIJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ: țİȡĮȣȞȩ, ijȦIJȚȐ, țȡĮįĮıȝȠȪȢ, ȕĮȞįĮȜȚıȝȩ, ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠ/İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ įȓțIJȣȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȘȜİțIJȡȚıȝȠȪ Ȓ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ȗȘȝȚȑȢ Įʌȩ Ȟİȡȩ). - ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ȤȦȡȓȢ ȖȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ IJȘȢ Sagemcom. - ǹțĮIJȐȜȜȘȜİȢ ıȣȞșȒțİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ țĮȚ ĮIJȝȠıijĮȚȡȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ. - ǼʌȚįȚȩȡșȦıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ ȝȘ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞĮ Įʌȩ IJȘ Sagemcom. 7 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 40 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ĭșȠȡȐ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮȚ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ IJȠȣȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ țĮșȘȝİȡȚȞȒȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣȢ. ǽȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ĮȞİʌĮȡțȒ Ȓ țĮțȒ ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ʌȠȣ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıIJȘ Sagemcom. ȋȡȒıȘ ȞȑȦȞ İțįȩıİȦȞ ȜȠȖȚıȝȚțȠȪ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ Sagemcom. ǹȜȜĮȖȑȢ Ȓ ıȣȝʌȜȘȡȫıİȚȢ ıİ ıȣıțİȣȑȢ Ȓ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ȤȦȡȓȢ IJȘȞ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȖȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ Sagemcom. ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ įİȞ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ȠȪIJİ ıIJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ ȠȪIJİ țĮȚ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ʌȠȣ İȖțĮIJĮıIJȐșȘțİ ıİ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ ȖȚĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ. ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıȪȞįİıȘȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ȝȘ İȣȞȠȧțȩ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ : - ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ ʌȡȩıȕĮıȘ țĮȚ/Ȓ IJȘ ıȪȞįİıȘ ȝİ IJȠ Internet ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. įȚĮțȠʌȑȢ IJȘȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ ıIJȠ įȓțIJȣȠ Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ıIJȘ ıȪȞįİıȘ IJȠȣ ıȣȞįȡȠȝȘIJȒ Ȓ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ IJȠȣ. - ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ʌ.Ȥ. ĮȞİʌĮȡțȒȢ ȖİȦȖȡĮijȚțȒ țȐȜȣȥȘ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ȝİ ȡĮįȚȠʌȠȝʌȠȪȢ, ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ, Ȓ țĮțȑȢ ıȣȞįȑıİȚȢ) - eȁȐșȘ IJȠȣ IJȠʌȚțȠȪ įȚțIJȪȠȣ (țĮȜȦįȓȦıȘ, İȟȣʌȘȡİIJȘIJȑȢ server, șȑıİȚȢ İȡȖĮıȓĮȢ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȫȞ) Ȓ ȜȐșȘ ıIJȠ įȓțIJȣȠ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ, įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, Ȓ țĮțȒ ʌȠȚȩIJȘIJĮ įȚțIJȪȠȣ). - ǹȜȜĮȖȒ IJȦȞ ʌĮȡȐȝİIJȡȦȞ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ ȝİIJȐ IJȘȞ ʌȫȜȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ. ǼȞȠȤȜȒıİȚȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ (ȩʌȦȢ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıIJȘ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ) ȩʌȦȢ țĮȚ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȜİȚȥȘ IJȘȢ ȖİȞȚțȒȢ İʌȚıțİȣȒȢ. ȉĮ țȩıIJĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ șĮ ȕĮȡȪȞȠȣȞ ıİ țȐșİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ. ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘ ȤȡȒıȘ ȝȘ ıȣȝȕĮIJȫȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ, ĮȞĮȜȦıȓȝȦȞ Ȓ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ. C) ǼʌȚıțİȣȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ ȈIJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȠ B) țĮȚ ȝİIJȐ IJȘȞ ȜȒȟȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ, Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȗȘIJȒıİȚ İțIJȓȝȘıȘ țȩıIJȠȣȢ Įʌȩ ȑȞĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ Sagemcom.ȉĮ ȑȟȠįĮ İʌȚıțİȣȒȢ țĮȚ ȝİIJĮijȠȡȐȢ șĮ ȕĮȡȪȞȠȣȞ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ.ȅȚ ʌȐȞȦ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ İțIJȩȢ ĮȞ ȑȤİȚ ıȣȝijȦȞȘșİȓ ȐȜȜȦȢ ȖȡĮʌIJȐ ȝİ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ țĮȚ ȝȩȞȠ ıIJȘȞ ǼȜȜȐįĮ ȈIJȠ įȚțIJȣĮțȩ IJȩʌȠ www.sagemcom.com ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȕȡİȓIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ ȣʌȠȕȠȜȒ ĮʌĮȓIJȘıȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ. 8 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 41 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 EL ȈȣıIJȐıİȚȢ țĮȚ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ Ǿ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ıİ ȤȫȡȠ ȣȖȡȩ (ȜȠȣIJȡȩ, ȝʌȐȞȚȠ, ʌȜȣıIJĮȡȚȩ, țȠȣȗȓȞĮ, țȜʌ ) ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ țĮIJȫIJİȡȘ IJȠȣ 1,50 m Įʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȞİȡȠȪ, Ȓ ıİ İȟȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ. Ǿ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȝİIJĮȟȪ 5°C țĮȚ 35°C. ȂȒ ʌȡȠıʌĮșİȓIJİ ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ IJȚȢ ȕȓįİȢ Ȓ ȞĮ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ. Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ ʌİȡȚȑȤİȚ țĮȞȑȞĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩ ʌȠȣ ȞĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ ĮʌȠ IJȠȞ ȤȡȒıIJȘ. ǹȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ȝİ IJȠ įȘȝȩıȚȠ IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ ĮȞĮȜȠȖȚțȒ ȠʌȠȚĮıįȒʌȠIJİ İȜȜȘȞȚțȒȢ ijȠȡȑĮ İțȝİIJȐȜȜİȣıȘȢ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJȠȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ țĮIJ ĮȡȤȐȢ ȞĮ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ ıĮȢ. ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ IJȠ ʌĮȡİȤȩȝİȞȠ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮȜȫįȚȠ. Ȉİ ʌİȡȚȠȤȑȢ ȩʌȠȣ ȠȚ țĮIJĮȚȖȓįİȢ İȓȞĮȚ ıȣȤȞȑȢ, ıȣıIJȒȞȠȣȝİ ȞĮ ʌȡȠıIJĮIJİȪıİIJİ IJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıĮȢ ȖȡĮȝȝȒ ȝİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȒ įȚȐIJĮȟȘ ȚıȠıIJȐșȝȚıȘȢ IJȘȢ IJȐıȘȢ. Ǿ ıȣıțİȣȒ įȚĮșȑIJİȚ ĮȞIJȚȠȜȚıșȘIJȚțȒ ȕȐıȘ, Ș ȠʌȠȓĮ įȚĮıijĮȜȓȗİȚ IJȘȞ İȣıIJȐșİȚĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ įİȞ ĮijȒȞİȚ ȓȤȞȘ ıIJȚȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ IJȦȞ İʌȓʌȜȦȞ ȩʌȠȣ ȑȤİIJİ IJȠʌȠșİIJȒıİȚ IJȘ ıȣıțİȣȒ. ȆĮȡȩȜ' ĮȣIJȐ, įİįȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ İʌȚıIJȡȫıİȦȞ țĮȚ IJȦȞ ȕİȡȞȚțȚȫȞ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ IJȠȣȢ țĮIJĮıțİȣĮıIJȑȢ IJȦȞ İʌȓʌȜȦȞ, İȓȞĮȚ ʌȚșĮȞȩ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȘșȠȪȞ ȓȤȞȘ ıIJȘȞ İʌȚijȐȞİȚĮ IJȦȞ İʌȓʌȜȦȞ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İʌĮijȒȢ ȝİ IJĮ ȝȑȡȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ. Ǿ İIJĮȚȡİȓĮ Sagemcom ĮʌȠʌȠȚİȓIJĮȚ țȐșİ İȣșȪȞȘȢ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȡȩțȜȘıȘȢ ʌĮȡȩȝȠȚȦȞ ȗȘȝȚȫȞ. 9 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 42 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ Ǿ ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ İȓȞĮȚ ȝȚĮ Įʌȩ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ijȡȠȞIJȓįİȢ IJȘȢ Sagemcom. Ǿ Sagemcom İʌȚșȣȝİȓ IJȘ ȤȡȒıȘ İȖțĮIJĮıIJȐıİȦȞ ʌȠȣ ıȑȕȠȞIJĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ. īȚ ĮȣIJȩ ȑȤİȚ İʌȚȜȑȟİȚ ȞĮ İȞıȦȝĮIJȫıİȚ IJȘȞ ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞIJȚțȒ ĮʌȩįȠıȘ ıIJȠȣȢ țȪțȜȠȣȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȩȜȦȞ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ IJȘȢ, ȟİțȚȞȫȞIJĮȢ Įʌȩ IJȠ ıIJȐįȚȠ ʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȝȑȤȡȚ țĮȚ IJȘȞ ĮȖȠȡȐ, IJȘ ȤȡȒıȘ țĮȚ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ Įʌȩ IJȠȞ țĮIJĮȞĮȜȦIJȒ. ȈȣıțİȣĮıȓĮ Ǿ ʌĮȡȠȣıȓĮ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ ȜȠȖȩIJȣʌȠȣ (ʌȡȐıȚȞȘ țȠȣțȓįĮ) ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȦȢ ȑȤİȚ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓ ıȣȞİȚıijȠȡȐ ıİ ȑȞĮȞ ȠȡȖĮȞȚıȝȩ ȝİ țȡĮIJȚțȒ ʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ ȕİȜIJȚȦșȠȪȞ ȠȚ ȣʌȠįȠȝȑȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞȐțIJȘıȘ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ IJȘȢ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ. īȚĮ ȞĮ įȚİȣțȠȜȪȞİIJİ IJȘ įȚĮįȚțĮıȓĮ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ĮțȠȜȠȣșİȓIJİ IJȠȣȢ IJȠʌȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠ įȚĮȤȦȡȚıȝȩ IJȦȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ IJȪʌȠȣ. ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ȉȠ ıȒȝĮ IJȠȣ įȚĮȖȡĮȝȝȑȞȠȣ țĮȜȐșȠȣ ĮȤȡȒıIJȦȞ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ʌȐȞȦ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJȐ IJȠȣ ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȦȢ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȖȚĮ ȘȜİțIJȡȚțȩ Ȓ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩ İȟȠʌȜȚıȝȩ. īȚĮ IJȠ ıțȠʌȩ ĮȣIJȩ, ȠȚ İȣȡȦʌĮȧțȠȓ țĮȞȠȞȚıȝȠȓ ĮʌĮȚIJȠȪȞ IJȘȞ İijĮȡȝȠȖȒ IJȦȞ țĮIJȐȜȜȘȜȦȞ țĮȞȠȞȚıȝȫȞ ıȣȜȜȠȖȒȢ : ȈIJĮ ıȘȝİȓĮ įȚĮȞȠȝȒȢ, ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȖȠȡȐȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȦȢ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩ. ȈIJĮ IJȠʌȚțȐ ıȘȝİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ ʌȠȣ șĮ ȕȡİȓIJİ (ȝȠȞȐįĮ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ, İʌȚȜİțIJȚțȒ ıȣȜȜȠȖȒ, țIJȜ). Ȃİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ĮȣIJȩ, ȜĮȝȕȐȞİIJİ ȝȑȡȠȢ ıIJȘȞ İʌĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȓȘıȘ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ WEEE ʌȠȣ șĮ ȝʌȠȡȠȪıİ ȞĮ ȑȤİȚ ĮȞİʌȚșȪȝȘIJĮ ĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮ ıIJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ. 10 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 43 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 PL Szanowny Kliencie, Dziekujemy za zakup telefonu Sagemcom i okazane nam zaufanie. Niniejszy produkt zostaá wyprodukowany z zachowaniem najwyĪszej starannoĞci. JeĪeli w trakcie jego uĪytkowania pojawią siĊ problemy, prosimy o skorzystanie z niniejszej instrukcji uĪytkownika. Informacje są takĪe dostĊpne na stronie internetowej: http://www.sagemcom.com Dla PaĔstwa wygody i bezpieczeĔstwa, zachĊcamy do uwaĪnej lektury rozdziaáu Preporuke i sigurnosni uslovi, storna 7. Oznaczenie CE potwierdza, Īe wyrób speánia podstawowe wymagania dyrektywy 1999/5/WE Parlamentu i Rady Europejskiej w sprawie urządzeĔ radiowych i koĔcowych urządzeĔ telekomunikacyjnych. DeklaracjĊ zgodnoĞci produktu moĪna uzyskaü na stronie www.sagemcom.com rubryka "Support" lub wysyáając zapytanie na poniĪszy adres: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France 1 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 44 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Prezentacja Twój zestaw Postaw pudeáko przed sobą, otwórz opakowanie i sprawdĨ czy wewnątrz znajdują siĊ nastĊpujące elementy: baza telefonu, sáuchawka telefonu ze spiralnym przewodem, telefoniczny przewód podáączeniowy, niniejsza instrukcja uĪytkownika. Twój telefon C91 jest kompaktowym i áatwym w obsáudze aparatem telefonicznym. MoĪna go postawiü na biurku, gdzie zajmuje maáo miejsca lub zawiesiü na Ğcianie. 1. Sáuchawka. 2. Przycisk flasha. 1 2 100 300 : zmiana czasu trwania 3 3. Przycisk : zmiana gáoĞnoĞci w sáuchawce. 4. Klawiatura numeryczna. 4 5. Przycisk : poáączenie z ostatnio wybranym numerem. 5 6. Przycisk : Przycisk funkcyjny, umoĪliwiający dostĊp do usáug dodatkowych (oferowanych przez operatora). 6 7 7. Przycisk : wáącz/wyáącz mikrofon. 8. Mikrofon 9. Zaczep do mocowania na Ğcianie. 8 9 2 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 45 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 PL Instalacja telefonu Podáącz przewód telefoniczny (1). Gniazdko telefoniczne (2). Gniazdko przewodu podáączeni owego pomiedzy bazą i sáuchawką Pod spodem bazy wáoĪ we wáaĞciwe miejsce (2) koĔcówką spiralnego przewodu. WáóĪ we wáaĞciwe miejsce (1) koĔcówkĊ przewodu telefonicznego, drugą koĔcówkĊ wáóĪ do gniazdka w Ğcianie. Instalacja telefonu na Ğcianie Aby zamontowaü telefon na Ğcianie, niezbĊdne są dwa koáki i dwie Ğruby. Elementy te nie są doáączone do zestawu. Otwory do zawieszenia na Ğcianie. Przeáącznik regulacji gáoĞnoĞci dzwonka. PoáoĪenie 1 (GáoĞno). PoáoĪenie 2 (Cicho). Obróü zaczep. W ten sposób sáuchawka nie spadnie z bazy. Zaznacz na Ğcianie dwa punkty mocowania. Zrób otwory w zaznaczonych punktach. WáóĪ koáki do otworów. UmieĞü w koákach Ğruby. Zamocuj telefon na Ğcianie, wyrównaj szczeliny zaczepowe Ğrubami umieszczonymi w Ğcianie, nastĊpnie mocno pociągnij caáoĞü w dóá. Zamocuj telefon mocno, aby nie stanowiá zagroĪenia. 3 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 46 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Obsáuga telefonu Przyjmowanie poáączenia Dzwoni telefon. PodnieĞü sáuchawkĊ i rozpocząü rozmowĊ. Po zakoĔczeniu rozmowy, odáoĪyü sáuchawkĊ na bazĊ. Telefon jest przygotowany do odebrania poáączenia. Wykonywanie poáączenia PodnieĞü sáuchawkĊ z bazy, w sáuchawce sáychaü sygnaá.Wybraü numer rozmówcy za pomocą klawiatury numerycznej. Po zakoĔczeniu rozmowy, odáoĪyü sáuchawkĊ na bazĊ. Ponowne wybranie tego samego numeru PodnieĞü sáuchawkĊ z bazy, w sáuchawce sáychaü sygnaá. Nacisnąü przycisk numerem. , aby automatycznie poáączyü siĊ z ostatnio wybieranym Zarządzanie poáączeniami (w zaleĪnoĞci od operatora) Odbieranie drugiego poáączenia, gdy jesteĞ juĪ na linii W trakcie poáączenia, sygnaá dĨwiĊkowy operatora informuje CiĊ o oczekującym drugim poáączeniu. NaciĞnij przycisk nastĊpnie przycisk aby przyjąü drugie poáączenie. Twój pierwszy rozmówca przechodzi w stan oczekiwania, a Ty moĪesz rozmawiaü z drugim rozmówcą. Nawiązanie drugiego poáączenia, gdy jesteĞ juĪ na linii W trakcie poáączenia naciĞnij na przycisk nastĊpnie wybierz Īądany numer. Trwające poáączenie przejdzie w stan oczekiwania i moĪesz przejĞü do drugiego poáączenia. Przechodzenie pomiĊdzy dwoma poáączeniami Aby przejĞü od jednego do drugiego poáączenia, naciĞnij przycisk nastĊpnie a . Trwające poáączenie przejdzie w stan oczekiwania i moĪna przejĞü do drugiego poáączenia. ZakoĔczenie jednego z dwóch poáączeĔ Aby zakoĔczyü jedno poáączenie i kontynuowaü drugie, naciĞnij przycisk nastĊpnie przycisk . Trwające poáączenie bĊdzie zakoĔczone i moĪesz kontynuowaü drugie poáączenie. 4 , a LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 47 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 PL Poáączenie konferencyjne 3 rozmówców (Ty i dwa inne poáączenia) W trakcie poáączenia naciĞnij przycisk a nastĊpnie przycisk . W ten sposób moĪesz jednoczeĞnie prowadziü rozmowĊ z 2 abonentami. Aby zakoĔczyü konferencjĊ, odáóĪ sáuchawkĊ. Tryb dyskretny W trakcie poáączenia, moĪna wáączyü tryb dyskretny, czyli wyáączyü mikrofon telefonu. Twój rozmówca ciĊ nie sáyszy. Aby wáączyü tryb dyskretny: W trakcie poáączenia, naciĞnij przycisk rozmówca ciĊ nie sáyszy odtwarzana jest melodyjka. Aby wyáączyü tryb dyskretny: naciĞnij ponownie przycisk znowu ciĊ sáyszy. . Twój . Twój rozmówca Zmiana czasu trwania flasha (przycisk "R") JeĪeli jesteĞ podáączony do prywatnej centrali lub masz usáugĊ drugiego poáączenia (usáuga operatora), moĪe okazaü siĊ konieczna zmiana czasu trwania flasha, który domyĞlnie ustawiony jest na 100ms (milisekund) (patrz rozdziaá Twój telefon, storna 2). 100 ms : Za pomocą szpilki, aby umieĞciü kursor w pozycji 300 ms : Za pomocą szpilki, aby umieĞciü kursor w pozycji 100 100 300 . 300 . JeĞli uĪywasz produktu w Hiszpanii, Zjednoczonym Królestwie, we Wáoszech, w Szwajcarii, Austrii, Holandii, Polsce, Belgii, Irlandii, na Wegrzech, w Sáowenii, Rumunii, Republice Czeskiej, Bolgariji i Szwecja, czas flasha naleĪy ustawiü na 100ms. JeĞli uzywasz aparatu w Niemczech, Francji, Grecji, Portugalii, Chorwacji, Serbii, Czarnogóra, BoĞni i Macedonia, czas flasha naleĪy ustawiü na 300ms. Regulacja gáoĞnoĞci dzwonka Kursor pod bazą umoĪliwia ustawienie gáoĞnoĞci dzwonka (patrz rozdziaá Instalacja telefonu na Ğcianie, storna 3). PoáoĪenie 1 : gáoĞny dzwonek. PoáoĪenie 2 : cichy dzwonek. 5 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 48 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Ustawienie gáoĞnoĞci w sáuchawce Podczas poáączenia, moĪesz zmieniü poziom gáoĞnoĞci przyciskiem Twój telefon, storna 2). PoáoĪenie 1 : normalny poziom dĨwiĊku. PoáoĪenie 2 : wysoki poziom dĨwiĊku. (patrz rozdziaá Dane techniczne Obsáuga standardów Tryb wybierania WilgotnoĞü wzglĊdna (maksymalna) Dopuszczalna temperatura przechowywania Wymiary (Dá. x Szer. x Gr.) - Sáuchawka : - Baza : Waga - Sáuchawka : - Baza : FSK / DTMF Tonowo -od 5°C do 55°C 20% do 75% -od 10°C do +60°C 210 x 45 x 39 mm 215 x 67 x 50 mm 140 g 180 g 6 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 49 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 PL Preporuke i sigurnosni uslovi Telefonu nie wolno instalowaü w pomieszczeniu wilgotnym, np: áazience, pralni, kuchni, itp. (nie podáączaü w odlegáoĞci mniejszej niĪ 1,50 m od Ĩródáa wody, oraz na zewnątrz budynku). Telefon naleĪy eksploatowaü w temperaturze od 5° C do 35° C. Nie naleĪy odkrĊcaü Ğrub, ani otwieraü aparatu. Nie zawiera on Īadnej czĊĞci, którą uĪytkownik mógáby wymieniü. Produkt ten jest przeznaczony do podáączania do analogowych publicznych sieci telefonicznych polskich operatorów. W przypadku jakichkolwiek problemów, najpierw naleĪy zwróciü siĊ siĊ do sprzedawcy telefonu. NaleĪy uĪywaü tylko doáączonego kabla telefonicznego. W rejonach naraĪonych na czĊste burze, zaleca siĊ zabezpieczenie linii telefonicznej za pomocą ochrony przepiĊciowej. Baza posiada antypoĞlizgowe nóĪki, które zapewniają stabilnoĞü i nie pozostawiąją Ğladów na powierzchni mebli. Jednak ze wzglĊdu na duĪą róĪnorodnoĞü powáok i lakierów stosowanych przez producentów mebli nie moĪna wykluczyü, Īe w przypadku kontaktu z czĊĞcami aparatu pozostaną Ğlady na powierzchni mebli. Sagemcom nie ponosi odpowiedzialnoĞci w przypadku takich uszkodzeĔ. 7 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 50 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ĝrodowisko Ochrona Ğrodowiska naturalnego to jeden z priorytetów dziaáania grupy Sagemcom. Dlatego urządzenia naszej produkcji staramy siĊ przygotowaü do dziaáania w warunkach maksymalnego poszanowania natury, od etapu ich wytworzenia, po oddanie do uĪytku, eksploatacjĊ i utylizacjĊ. Opakowanie Umieszczenie na produkcie logo (zielony punkt) oznacza, Īe wniesiono opáatĊ na rzecz uprawnionego organu krajowego w celu poprawy infrastruktury odzysku i recykingu opakowaĔ. Aby uáatwiü taki recykling, prosimy o przestrzeganie przepisów dotyczących sortowania, które obowiązują lokalnie dla danego rodzaju odpadów. Produkt Znak przekreĞlonego kosza umieszczony na produkcie oznacza, Īe naleĪy on do rodziny produktów elektrycznych i elektronicznych. OdnoĞne przepisy europejskie wymagają dokonania zbiórki selektywnej : W punktach dystrybucji w przypadku zakupu podobnego produktu. W udostĊpnianych lokalnie punktach zbiórki (pojemniki na odpady, zbiórka selektywna itp.). W ten sposób, moĪna mieü swój udziaá w ponownej utylizacji i odzysku odpadów pochodzących z zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego, które potencjalnie mogą oddziaáywaü na Ğrodowisko i na zdrowie czáowieka. 8 LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 51 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 ES Todos los derechos reservados. Sagemcom Broadband SAS se reserva el derecho de cambiar en cualquier momento las características técnicas de sus productos o servicios o de interrumpir su comercialización. Sagemcom Broadband SAS hará todo lo posible para garantizar la exactitud de toda la información que figura en el presente documento, pero no podrá responder ante cualesquiera errores u omisiones. Documento no contractual. Las marcas citadas han sido registradas por sus correspondientes titulares. Sociedad por acciones simplificada con capital de 35.703.000 € Nº de registro mercantil de Nanterre 518.250.360. PT Todos os direitos reservados. A Sagemcom Broadband SAS reserva o direito de modificar a qualquer momento as características técnicas dos seus produtos ou serviços, ou de terminar a sua comercialização. A Sagemcom Broadband SAS esforça-se para garantir a exactidão de todas as informações que aparecem no presente documento, mas não pode ser considerada responsável por eventuais erros ou omissões. Documento não contratual. As marcas citadas foram registadas pelos respectivos proprietários. Sociedade por acções simplificada com o capital de 35.703.000 € - 518 250 360 RCS Nanterre. IT Tutti i diritti sono riservati. Sagemcom Broadband SAS si riserva il diritto di modificare in qualunque momento le caratteristiche tecniche dei suoi prodotti o servizi o di cessare la commercializzazione. Sagemcom Broadband SAS si sforza di garantire l'esattezza di tutte le informazioni incluse nel presente documento, ma non può essere considerata responsabile in caso di eventuali errori o omissioni. Documento non contrattuale. I marchi citati sono depositati dai rispettivi proprietari. Società anonima semplificata con capitale di 35 703 000 € - 518 250 360 RCS Nanterre. EL Mε εττιφυλάεή κάθε δικαιώματος. Η εταιρεία Sagemcom Broadband SAS επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιήσει οποτεδήποτε τα τεχνικά χαρακτηριστικά των προϊόντων ή των υπηρεσιών της ή να διακόψει την κυκλοφορία τους. Η εταιρεία Sagemcom Broadband SAS καταβάλλει κάθε προσπάθεια να εγγυάται την ακρίβεια όλων των πληροφοριών που αναγράφονται στο παρόν έγγραφο, ενώ δεν υπέχει ευθύνη για τυχόν σφάλματα ή παραλείψεις. Το παρόν έγγραφο δεν υπέχει ισχύ σύμβασης. Τα εμττoρικά σήματα ττου αναφέρονται αττοτελούν εμττoρικά σήματα τα oττoία εχουν κατατεθεί αττo τους αντίoτoιχους ιδιοκτήτες τους. Απλοποιημένη ανώνυμη εταιρεία (SAS) με μετοχικό κεφάλαιο ύψους 35.703.000 € - 518 250 360 Αριθμός Μητρώου Εμπορίου και Εταιρειών (RCS) Nanterre. PL Wszelkie prawa zastrzeżone. Sagemcom Broadband SAS zastrzega sobie prawo do zmiany w każdej chwili parametrów technicznych swoich produktów, usług lub do wstrzymania ich sprzedaży. Sagemcom Broadband SAS dołożyła starań w celu zagwarantowania prawidłowości wszystkich informacji zawartych w niniejszym dokumencie, ale nie może ponosić odpowiedzialności za ewentualne błędy lub przeoczenia. Dokument nie jest wiążący. Wszystkie znaki handlowe cytowane w dokumencie są zastrzeżone przez ich właścicieli. Spółka akcyjna uproszczona, z kapitałem 35 703 000 - 518 250 360 Rejestr Handlowy i Spółek w Nanterre. LU_commun C91_ES-PT-IT-EL-PL_Vers B.fm Page 52 Lundi, 24. décembre 2012 12:00 12 Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France Tel. +33(0)1 57 61 10 00 Fax : +33(0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com 253475285B