church of st. vito - Parish of St. Vito and Most Holy Trinity
Transcripción
church of st. vito - Parish of St. Vito and Most Holy Trinity
June 14, 2015 CHURCH OF ST. VITO PASTOR: Monsignor James E. White PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. PAX CHRISTI SISTERS : Sister Eleazar & Sister Cleotilde RELIGIOUS EDUCATION DIRECTOR : Ms. María A. Crisafi DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers DIRECTOR OF SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH MANAGER & DIRECTOR OF CYO: Mr. Joseph Comblo PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANTS: Mrs. Jennie Bucolo & Mrs. Winnie Jaeger • OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to 4:30pm (Closed from 1pm - 2pm ) •MASSES / MISAS / MESSAS Monday thru Friday / Lunes a Viernes 8am Chapel Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am •SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL: Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Sundays /Domingos: 12:30pm •ITALIAN MASS / MESSE ITALIANA: First Sunday of the month /Prima Domenica del Messe 9:30am •PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm. •BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Baptism are celebrated once a month on a Sunday after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Baptism of children and for the Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian. •WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instruction is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. RECTORY OF ST. VITO 816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081 E-mail: [email protected] •WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Certificates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA Monday’s at 7:00pm in the Chapel • MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm •PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial •PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 11:00am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Christi Dolores Martínez •GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia. •DIVINA MISERICORDIA Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674 Martha Maldonado, 914-777-8202 •GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Dolores Martínez, 914-261-0035 RELIGIOUS EDUCATION OFFICE 826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994 E-mail: [email protected] www.stvitochurch.com ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 14, 2015 DÉCIMO PRIMER DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 14 DE JUNIO, 2015 UNDICESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 14 DI GIUGNO , 2015 “Jesus said to the crowds: ‘This is how it is with the kingdom of God, it is as if a man were to scatter seed on the land and would sleep and rise night and day and through it all the seed would sprout and grow, he knows not how…To what shall we compare the kingdom of God, or what parable can we use for it? It is like a mustard seed that, when it is sown in the ground is the smallest of all the seeds on the earth. But once it is sown it springs up and becomes the largest of plants. Without parables he did not speak to them, but to his own disciples he explained everything in private.”Jesus the teacher, teaching people of the earth and a farming environment, drew a clear picture. Jesus the teacher, speaking to us today, paints a picture of the church and our life of grace. The seed planted in baptism is nourished and grows through a life of prayer, celebration of the sacraments and support of a faith community. Growth is taking place every step of the way. What is required is the creation of an environment of warmth and light to cultivate that growth. As I reflect on this teaching of Jesus I consider the many other parables Jesus told. Which one stands out most clearly? How do I apply it to my own spiritual life? Is it Luke’s story of the lost sheep or forgiving Father? Is it the net filled with a catch of good fish and bad? Is it even the example of salt and light in the sermon on the mount? The beauty of the parables is that they are not limited to time and place, but speak to us today. Which one touches me now? “Jesús decía: ‘El Reino de Dios es como un hombre que echa la semilla en la tierra: sea que duerma o se levante, de noche y de día, la semilla germina y va creciendo, sin que él sepa cómo… ¿Con qué podríamos comparar el Reino de Dios? ¿Qué parábola nos servirá para representarlo? Se parece a un grano de mostaza. Cuando se siembra, es la más pequeña de todas las semillas de la tierra, pero, una vez sembrada, crece y llega a ser la más grande de todas las hortalizas.’ No les hablaba sino en parábolas, pero a sus propios discípulos, en privado, les explicaba todo.” Jesús como maestro, enseñándole a la gente de la tierra y a una comunidad agrícola, mostró una imagen clara. Jesús, el maestro, nos habla hoy y nos muestra una imagen de la iglesia y de nuestra vida de gracia. La semilla plantada en el bautismo se nutre y crece por medio de una vida de oración, celebración de los sacramentos y apoyo de una comunidad de fe. Crece a cada paso del camino. Lo que se necesita es crear un ambiente cálido y luminoso para cultivar ese crecimiento. Mientras reflexiono en esta enseñanza de Jesús, considero las muchas otras parábolas que dijo. ¿Cuál salta a la vista? ¿Cómo la aplico a mi propia vida espiritual? ¿Es la historia de San Lucas de la oveja perdida o el padre que perdona? ¿Es la red llena de buenos y malos peces? ¿Es quizá el ejemplo de la sal y la luz en el sermón de la montaña? La belleza de las parabolas es que no están limitadas a tiempo y lugar, sino que nos hablan a nosotros hoy. ¿Cuál es la que más me impresiona? Una volta seminato nel cuore dell’uomo, il regno di Dio cresce da sé. È una meraviglia di Dio tanto grande e tanto bella quanto grande e bella è la crescita delle piante, e tanto misteriosa quanto misteriosa è la trasformazione di un bambino che cresce e diventa uomo. Così la crescita del regno di Dio non dipende dalle forze umane; essa supera le capacità umane poiché ha in sé un proprio dinamismo. Questo messaggio è un messaggio di speranza, poiché, adottando una prospettiva umana, potremmo dubitare del trionfo del regno di Dio. Esso si scontra con tanti ostacoli. Esso è qui rifiutato, là respinto, o, in molti luoghi, sconosciuto del tutto. Noi stessi costituiamo un ostacolo alla realizzazione del regno di Dio con la nostra cattiva volontà e con i nostri peccati. È bene dunque che sappiamo che, a poco a poco con una logica che non è quella umana, con un ritmo che a noi sembra troppo lento, il regno di Dio cresce. San Paolo, che era ispirato, percepiva già i gemiti di tale crescita. Bisogna conservare la speranza. Bisogna ripetere ogni giorno: “Venga il tuo regno!”. Bisogna coltivare la pazienza, quella del seminatore che non può affrettare l’ora della mietitura. Bisogna soprattutto non dubitare della realtà dell’azione di Dio nel mondo e nei nostri cuori. Gesù ci dice questo poiché sa che il pericolo più grande per noi è quello di perdere la pazienza, di scoraggiarci, di abbandonare la via e di fermarci. Noi non conosciamo né il giorno né l’ora del nostro ingresso nel regno o del ritorno di Cristo. La mietitura ci sembra ancora molto lontana, ma il tempo passa in fretta: la mietitura è forse per domani. NEWS AND EVENTS OF THE WEEK The father of a righteous man has great joy: he who has a wise son delights in him. Proverbs 23:24 RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION 2015–2016 SAINT VITO’S FESTA RAFFLE Tickets for the St. Vito’s 2015 Festa Raffle will be sold each weekend at the end of Mass. There are a limited number of tickets left. The cost of each ticket is $100 Only 250 tickets will be sold. 1st Grand Prize - $10,000 2nd Prize - $1,000 3rd Prize - $500 Drawing date : June 21, 2015 FESTA DATES JUNE 18th, 19th, 20th 21st BAPTISM INFORMATION The Sacrament of Baptism is Celebrated Once a month on Sunday One Sunday in Spanish after the 12:30pm Mass and One Sunday in English at 2PM. THE NEXT AVAILABLE DATES ARE: June 14th — English Baptisms June 28th — Spanish Baptisms Please come to the office rectory. FINANCIAL CORNER The total collection for the weekend of th June 7 amounted to $6,125. Thank you for your generosity. Registration for September 2015 will be held from June 14th through June 20th from 10 a.m. until 6 p.m. at the Parish Rectory. These are the requirements and Fees Every Child in the program must re-registered each year. Parents must come in person. Birth & Baptism Certificate of Students Tuition Fees Sacramental Fees *$180 — 1 Student *$100 -Communion *$230 — 2 Student's *$250 — 3 Student’s *$125 - Confirmation *$270 — 4 Student’s Must be siblings (No cousins) PICTURES Pictures of First Communion and Confirmation are now available in the rectory’s office. There are extra photographs of a number of students receiving the sacrament and may be purchased. 2015 CARDINAL’S ANNUAL APPEAL To date our parish has received $30,059 in pledges/gifts toward the 2015 Cardinal’s Appeal, from 122 families. It is not too late to make your gift. Please be as generous as you can. Thank you for your kind support. NOTICIAS Y EVENTOS DE LA SEMANA El padre de hijos justos tiene motivos para alegrarse. ¡Qué satisfacción es tener hijos sabios! Proverbios 23:24 EDUCACION RELIGIOSA REGISTRACION 2014-2015 Registración para Septiembre 2015 serán del 14 al 20 de Junio de 10am a 6pm. En la Rectoría de la Iglesia. Requisitos & Costo de la matricula Todos los niños en el programa tienen que volver a registrarse cada año. Los padres deben venir en persona. Certificado de Nacimiento & Bautizo Matricula Cuota por sacramento *$180.00 - 1 Estudiante *$230.00 - 2 Estudiantes $100.00-Comunion *$250.00 - 3 Estudiantes $125.00 Confirmación *$270.00 - 4 Estudiantes *únicamente hermanos no primos FOTOS Las fotos de primera comunión y confirmación están disponibles en la Rectoría. Ahí unas fotos adiciones de un numero de estudiantes recibiendo los Sacramentos. Si desea adquirir estas fotos por favor acérquese a la rectoría. INFORMACION DE BAUTIZOS El Sacramento de Bautizo se celebrara una vez al mes los domingos. Los Bautizos en Español se llevan acabo después de la misa de 12:30pm y los bautizos en Ingles a las 2:00pm. NO SE CELEBRAN BAUTISMOS DURANTE CUARESMA LAS PRÓXIMAS FECHA SON: JUNIO 28, 2015 - ESPAÑOL RIFA DE LA FESTA SAN VITO Los tickets para la Rifa de la Festa de San Vito 2015, se estarán vendiendo este fin de semana al final de la misa. El costo de cada tickets será de $100 Solo faltan un numero limitado! Solo se venderán 250 tickets. 1er Gran Premio - $10,000 2do Premio - $1,000 3er Premio - $500 ESQUINA FINANCIERA CAMPAÑA ANUAL DEL CARDENAL El ingresos de la Parroquia del fin de semana del 7 de Junio sumo un total de Hasta el día de hoy nuestra parroquia ha recibido $30,884 en promesas/regalos para la Campaña del Cardenal, por parte de 126 familias. Todavía están a tiempo para hacer su regalo. Muchas gracias por su amable apoyo. $6,125. Gracias por Su Generosidad! ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 14, 2015 DÉCIMO PRIMER DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 14 DE JUNIO, 2015 UNDICESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 14 DI GIUGNO , 2015 Saturday / Sábado / Sabato 5:00pm David Traub -† 13 Sunday / Domingo / Domenica 8:00 Patrick & Julia Cullen -† 9:30 Francesca Borrello & Michela LaBrusciano -† 11:00 The Sommella Family -† 12:30pm Yenny & Byron Rivera Juan Carlos Cordoano -† 14 Monday / Lunes / Lunedi 8:00 Maria & Nicola Sala -† 7:30pm Mary Lu Barerra de Trujillo -† 15 Tuesday / Martes /Martedi 8:00 Vallese, Bucolo and Tomassetti Families 16 Wednesday / Miércoles / Mercoledi 8:00 Inonore di S. Vito 17 Thursday / Jueves / Giovedi 8:00 Juan Carlos Cordoano -† 7:30pm Maria Graciela Herrera -† 18 Friday / Viernes / Venerdi 8:00 Jeff Rudy Sr. - 19 Saturday / Sábado / Sabato 9:00 Louisa Germani 5:00pm Vito & Sarafina Spano -† 20 Sunday / Domingo / Domenica 8:00 Joaquim Correia Dias -† 9:30 Pietro & Rosa Maida -† 11:00 Harry Debacher -† 12:30pm Evelyn Romero - 21 † Deceased Difunto Birthday Cumpleaños Sick Enfermo In Thanksgiving Acción de Gracias Wedding Anniversary Aniversario de Bodas Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un savio, ne avrà gioia. Proverbi 23:24 MAKING ALL THINGS NEW As Most Holy Trinity and Saint Vito move ahead in becoming one, the pastors of both parishes will visit each others churches. Father Robert Henry, the pastor of Holy Trinity, will celebrate Mass here this Sunday , June 14th at 11:00am at St. Vito’s. In that spirit we welcome everyone to join us for coffee and pastries following the 11:00am mass at the parish center. Let us continue to pray for the Spirit to guide us as we fortify the Catholic presence in the Mamaroneck community. BREAD & WINE The bread and wine of this week is in loving memory of Rocco Tomassetti Requested by Frances Tomassetti. PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH OREMOS POR LOS ENFERMOS PREGARE PER I MALATI Louisa Germani, Maria Comblo, Olga DiOrio, Antonette Fraioli, Pat Hachey, Marianne Fischetti, JoAnn Troccoli, Juan Alviar, Antonio Lopes & Louise Yannuzzi. To submit a name please call the rectory. Por favor llame a la rectoría para agregar un nombre.
Documentos relacionados
Saint Vito - Most Holy Trinity
Pre-Baptismal instruction of parents should be
arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE.
In addition to English, and Spanish this Sacrament
may also be in Italian.
•WEDDINGS/ MATRIMONIO
Pre–mar...
Saint Vito - Most Holy Trinity - Parish of St. Vito and Most Holy Trinity
Pre-Baptismal instruction of parents should be
arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE.
In addition to English, and Spanish this Sacrament
may also be in Italian.
•WEDDINGS/ MATRIMONIO
Pre–mar...
news and events of the week
generosity in our lives with gratitude by
using and sharing our gifts in service of
others. Please share your blessings and
make a gift to the 2016 Cardinal’s Appeal.
Our Parish Goal: $62,500.
www....